libvirt/po/te.po
Weblate fccacf58b6 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
2022-11-29 15:24:43 +01:00

42193 lines
1.6 MiB
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Libvirt package strings.
# Copyright (C) 2019 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011
# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013
# Sree Ganesh <sthottem@redhat.com>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
"te/)\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
msgid ""
"\n"
" (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" (తెలపండి help <command> ఈ ఆదేశానికి సంబంధించిన వివరాలకోసం)\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
" (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
msgstr ""
"\n"
" (సమూహం నందలి ఆదేశాల గురించి వివరాల కొరకు help <group> తెలుపుము)\n"
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
" వివరణ\n"
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" PID file:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" అప్రమేయ పాత్‌లు:\n"
"\n"
" ఆకృతీకరణ ఫైలు (-f చే వోవర్‌రిడెన్ కానంతవరకు):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" సాకెట్లు:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" పిఐడి ఫైలు:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
"\n"
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
" PID file:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" అప్రమేయ పాత్‌లు:\n"
"\n"
" ఆకృతీకరణ ఫైలు (-f చే వోవర్‌రిడెన్ కానంతవరకు):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" సాకెట్లు:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" పిఐడి ఫైలు:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" %s/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" %s/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
" %s/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" అప్రమేయ పాత్‌లు:\n"
"\n"
" ఆకృతీకరణ ఫైలు (-f చే వోవర్‌రిడెన్ కానంతవరకు):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" సాకెట్లు:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" పిఐడి ఫైలు:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" %s/libvirt/virtlogd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" %s/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
" %s/virtlogd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" అప్రమేయ పాత్‌లు:\n"
"\n"
" ఆకృతీకరణ ఫైలు (-f చే వోవర్‌రిడెన్ కానంతవరకు):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" సాకెట్లు:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" పిఐడి ఫైలు:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
" ఐచ్ఛికాలు\n"
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options]... [<command_string>]\n"
"%s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n"
" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
" -h | --help this help\n"
" -l | --log=FILE output logging to file\n"
" -q | --quiet quiet mode\n"
" -v short version\n"
" -V long version\n"
" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n"
" commands (non interactive mode):\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options]... [<command_string>]\n"
"%s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n"
" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
" -e | --escape <char> set escape sequence for console\n"
" -h | --help this help\n"
" -k | --keepalive-interval=NUM\n"
" keepalive interval in seconds, 0 for disable\n"
" -K | --keepalive-count=NUM\n"
" number of possible missed keepalive messages\n"
" -l | --log=FILE output logging to file\n"
" -q | --quiet quiet mode\n"
" -r | --readonly connect readonly\n"
" -t | --timing print timing information\n"
" -v short version\n"
" -V long version\n"
" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n"
" commands (non interactive mode):\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
"\n"
" Modes:\n"
" -a | --add load profile\n"
" -c | --create create profile from template\n"
" -D | --delete unload profile and delete generated "
"rules\n"
" -r | --replace reload profile\n"
" -R | --remove unload profile\n"
" Options:\n"
" -d | --dryrun dry run\n"
" -u | --uuid <uuid> uuid (profile name)\n"
" -h | --help this help\n"
" Extra File:\n"
" -f | --add-file <file> add file to a profile generated from XML\n"
" -F | --append-file <file> append file to an existing profile\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(సమయం: %.3f ms)\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain '%s' dumped to %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain '%s' saved to %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain '%s' state saved by libvirt\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [option]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help\n"
" -V | --version Display program version\n"
" -c CMD Run CMD via shell\n"
"\n"
"libvirt login shell\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
" -v | --verbose Verbose messages.\n"
" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n"
" -f | --config <file> Configuration file.\n"
" -V | --version Display version information.\n"
" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt lock management daemon:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
" -v | --verbose Verbose messages.\n"
" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n"
" -f | --config <file> Configuration file.\n"
" -V | --version Display version information.\n"
" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt log management daemon:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
"\n"
" Hypervisor types:\n"
"\n"
" - qemu\n"
" - lxc\n"
" - bhyve\n"
" - ch\n"
"\n"
" Options:\n"
" -h, --help Display command line help\n"
" -v, --version Display command version\n"
" -q, --quiet Don't display progress information\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
msgstr ""
msgid " NAME\n"
msgstr " నామం\n"
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s')\n"
msgstr " %s (సహాయ కీపదం '%s')\n"
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
msgstr " %s (సహాయ కీపదం '%s'):\n"
msgid " Hypervisors:"
msgstr "హైపర్విజర్లు:"
msgid " Miscellaneous:"
msgstr " నానారకములైన :"
msgid " Networking:"
msgstr " నెట్వర్కింగ్:"
msgid " Storage:"
msgstr "నిల్వ:"
#, c-format
msgid ""
" type=%s\n"
" bandwidth=%lu\n"
" cur=%llu\n"
" end=%llu\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs "
"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible "
"man in the middle attack. The key is stored in '%s'."
msgstr ""
"!!! SSH అతిధేయ కీ పరిశీలన విఫలమైంది !!!: అతిధేయ '%s:%d' యొక్క గుర్తింపు నిల్వవున్న గుర్తింపుతో "
"విభేదించుతోంది. మద్యంతర దాడి తప్పించుటకు దయచేసి కొత్త అతిధేయ కీ '%s' పరిశీలించుము. ఆ కీ '%s' నందు "
"నిల్వవుంది."
#, c-format
msgid "$%s value should be between 0 and %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%6s: Checking %-60s: "
msgstr "%6s: పరిశీలించుతోంది %-60s: "
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
msgstr "%s హార్డుడిస్క్ '%s' తోడ్పాటులేని క్యాచీ రీతి '%s' కలిగివుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr "ఫ్లాపీ '%s' తోడ్పాటులేని రకం '%s' కలిగివుంది, కావలిసింది '%s' లేదా '%s'"
#, c-format
msgid ""
"%s (on destination side) does not support the --migration option needed for "
"migration with shared storage"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s (out of %d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s array element does not contain a string"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s array element is missing item %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s can't be empty"
msgstr "%s ఖాళీ కాలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cannot be set higher than %s "
msgstr "గరిష్ట మెమొరీకన్నా యెక్కువగా మెమొరీని అమర్చలేము"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cannot parse GID '%s'"
msgstr "బస్ '%s పార్శ్ చేయలేము'"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cannot parse UID '%s'"
msgstr "బస్ '%s పార్శ్ చేయలేము'"
#, c-format
msgid "%s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s does not support passing passphrase via file descriptor"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s expects UID and GID parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr "%s ఫ్యామిలీ non-IPv4 చిరునామా '%s' కొరకు నెట్వర్కు '%s' నందు తెలుపబడెను"
#, c-format
msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
msgstr "%s ఫార్వార్డింగ్ అభ్యర్ధించబడెను, అయితే నెట్వర్కు '%s' కొరకు ఏ ఐపి చిరునామా అందించలేదు"
#, c-format
msgid "%s graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
msgstr "%s హార్డుడిస్క్ '%s' తోడ్పాటులేని క్యాచీ రీతి '%s' కలిగివుంది"
#, c-format
msgid "%s has illegal value %s"
msgstr "%s చెల్లని విలువ %s కలిగివుంది"
#, c-format
msgid "%s has unexpected '*' before last line"
msgstr "%s అనుకోని '*' ను ఆఖరి వరుస ముందు కలిగివుంది"
#, c-format
msgid "%s in %s must be NULL"
msgstr "%s దీని నందలిది %s తప్పక NULL కావాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in %s must be greater than zero"
msgstr "%s దీని నందలిది %s తప్పక సున్నా లేదా ఎక్కువ కావాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in %s must be zero"
msgstr "%s దీని నందలిది %s తప్పక సున్నా కాకూడదు"
#, c-format
msgid "%s in %s must be zero or greater"
msgstr "%s దీని నందలిది %s తప్పక సున్నా లేదా ఎక్కువ కావాలి"
#, c-format
msgid "%s in %s must not be NULL"
msgstr "%s దీని నందలిది %s తప్పక NULL కాకూడదు"
#, c-format
msgid "%s in %s must not be zero"
msgstr "%s దీని నందలిది %s తప్పక సున్నా కాకూడదు"
#, c-format
msgid "%s is missing 'type' property"
msgstr "%s అనునది దొరకని 'type' లక్షణం"
#, c-format
msgid "%s is missing or not an array"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "QEMU బైనరీ %s నిర్వర్తించదగది కాదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not available with this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ తో అచేతనమైన భాగస్వామ్య మెమొరీ అందుబాటులోలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s పొడవు గరిష్టానికన్నా ఎక్కువగా వుంది: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s memory device info is not handled yet"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s module is not loaded, "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s namespace is not available"
msgstr "వ్యవస్థ అందుబాటులో లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found in %s"
msgstr "డిస్కు %s కనబడలేదు"
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr "%s అనునది Win32 పైన మెరుగుపరచలేదు"
#, c-format
msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s not parseable"
msgstr "%s పార్స్ చేయదగది కాదు"
#, c-format
msgid "%s not supported in this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత %s తోడ్పాటునీయబడదు"
#, c-format
msgid "%s object has invalid dynamic type"
msgstr "%s ఆబ్జక్టు చెల్లని గతిక రకం కలిగివుంది"
#, c-format
msgid "%s object is missing the required '%s' property"
msgstr "%s ఆబ్జక్టు కావలసిన '%s' లక్షణం నందు దొరకలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reply data was missing 'model'"
msgstr "qom-list ప్రత్యుత్తర దత్తాంశంకు 'name' దొరకలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reply data was missing 'name'"
msgstr "qom-list ప్రత్యుత్తర దత్తాంశంకు 'name' దొరకలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reply data was missing 'props'"
msgstr "qom-list ప్రత్యుత్తర దత్తాంశంకు 'name' దొరకలేదు"
#, c-format
msgid ""
"%s rule with port specification requires protocol specification with "
"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s uri uuid action\n"
msgstr "%s uri uuid చర్య\n"
#, c-format
msgid ""
"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the "
"domain's <cpu><numa> array (%zu)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%s%c"
msgstr ""
"%s:\n"
"%s%c"
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: unsupported auth %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని విశేషణం %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: '%s' does not exist"
msgstr "'%s' లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' కొరకు స్టాటిక్ అతిధేయి నిర్వచనం నందు ఐపి చిరునామాలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' చెల్లని నెట్‌మాస్క్ లేదా ఐపి చిరునామాను రౌట్ నిర్వచనం నందు కలిగివుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' చెల్లని నెట్‌మాస్క్ లేదా ఐపి చిరునామాను రౌట్ నిర్వచనం నందు కలిగివుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' చెల్లని నెట్‌మాస్క్ లేదా ఐపి చిరునామాను రౌట్ నిర్వచనం నందు కలిగివుంది"
#, c-format
msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
msgstr "%s: అనునది చదువు మరియు వ్రాయు ఫ్లాగ్స్ కలిపి అభ్యర్థించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in "
"route definition"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' చెల్లని నెట్‌మాస్క్ లేదా ఐపి చిరునామాను రౌట్ నిర్వచనం నందు కలిగివుంది"
#, c-format
msgid ""
"%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route "
"definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: File '%s' is too large\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
msgstr "%s ఫ్యామిలీ non-IPv4 చిరునామా '%s' కొరకు నెట్వర్కు '%s' నందు తెలుపబడెను"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
msgstr "%s ఫ్యామిలీ non-IPv4 చిరునామా '%s' కొరకు నెట్వర్కు '%s' నందు తెలుపబడెను"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
msgstr "చెల్లని నెట్‌మాస్క్ '%s' చిరునామా '%s' కొరకు నెట్వర్కు '%s' నందు (రెండూ తప్పక IPv4 కావాలి)"
#, c-format
msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Missing required address attribute in route definition"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' నందు కావలసిన చిరునామా ఏట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition"
msgstr "portgroup నందు కావలసిన పేరు యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
msgstr "%s ఫ్యామిలీ non-IPv4 చిరునామా '%s' కొరకు నెట్వర్కు '%s' నందు తెలుపబడెను"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
msgstr "%s ఫ్యామిలీ non-IPv4 చిరునామా '%s' కొరకు నెట్వర్కు '%s' నందు తెలుపబడెను"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' ఐపి చిరునామా ప్రిఫిక్స్ మరియు నెట్‌మాస్క్ రెండూ కలిగివుండలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' చెల్లని నెట్‌మాస్క్ లేదా ఐపి చిరునామాను రౌట్ నిర్వచనం నందు కలిగివుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Starting external device: %s\n"
"%s\n"
msgstr "ఏ లక్ష్య పరికరం %s లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "గుర్తించని ఫ్యామిలీ '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: దోషం: %s%c"
#, c-format
msgid ""
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""
"%s: దోషం: %s. /var/log/messages పరిశీలించు లేదా మరింత సమాచారం కొరకు --daemon లేకుండా "
"నడుపు.\n"
#, c-format
msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
msgstr "%s: దోషం: డెమోన్ నడుస్తోందో లేదో నిర్థారించలేక పోయింది: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: event '%s' for node device %s\n"
msgstr "నాశనం చేసిన నోడ్ పరికరము '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: event '%s' for secret %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: event '%s' for storage pool %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter"
msgstr "'%s' కొరకు అనుకోని నిల్వ రీతి"
#, c-format
msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: expected a string for '%s' parameter"
msgstr "'%s' కొరకు అనుకోని నిల్వ రీతి"
#, c-format
msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "%s: తాత్కాలిక దస్త్రము చదువుటకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: విఫలమైంది లాగ్ దస్త్రం కు వ్రాయుటలో:%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failure with %s: %s"
msgstr "%s: విఫలమైంది లాగ్ దస్త్రం కు వ్రాయుటలో:%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: initialization failed"
msgstr "%s: సిద్థీకరణ విఫలమైంది\n"
#, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
msgstr "%s: సిద్థీకరణ విఫలమైంది\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition"
msgstr "%s ఫ్యామిలీ non-IPv4 చిరునామా '%s' కొరకు నెట్వర్కు '%s' నందు తెలుపబడెను"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition"
msgstr "ఫ్యామిలీ 'ipv6' తెలుపబడెను non-IPv6 చిరునామా '%s' కొరకు నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, c-format
msgid "%s: malformed fd %s"
msgstr "%s: తప్పుగారూపొందిన fd %s"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535"
msgstr ""
"%s: remote_display_port_max: పోర్టు అనునది తప్పక కనీసపోర్టుకు మరియు %d మధ్యన వుండాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0"
msgstr "%s: remote_display_port_min: పోర్టు అనునది %d కన్నా యెక్కువ లేదా సమానం కావాలి"
#, c-format
msgid "%s: must be run as root\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: must not be run setuid root\n"
msgstr "%s దీని నందలిది %s తప్పక సున్నా కాకూడదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: passthrough input device has no source"
msgstr "లక్ష్యపు యిన్పుట్ పరికరం బస్ %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
msgstr ""
"%s: remote_display_port_max: పోర్టు అనునది తప్పక కనీసపోర్టుకు మరియు %d మధ్యన వుండాలి"
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr "%s: remote_display_port_min: కనిష్ట పోర్టు గరిష్ట పోర్టు కన్నా యెక్కువ కాకూడదు"
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
msgstr "%s: remote_display_port_min: పోర్టు అనునది %d కన్నా యెక్కువ లేదా సమానం కావాలి"
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d"
msgstr ""
"%s: remote_websocket_port_max: పోర్ట్ అనునది కనీసపు పోర్ట్ మరియు %d కు మద్యది అయివుండాలి"
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr "%s: remote_websocket_port_min: కనిష్ట పోర్ట్ అనునది గరిష్ట పోర్ట్ కన్నా పెద్దది కాకూడదు"
#, c-format
msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d"
msgstr "%s: remote_websocket_port_min: పోర్ట్ %d కన్నా పెద్దది లేదా సమానం కావాలి"
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr "%s: తాత్కాలిక దస్త్రనామము షెల్ మెటా లేదా యితర ఆమోదించని అక్షరాలను కలిగివుంది($TMPDIR తప్పా?)"
#, c-format
msgid "%s: too many command line arguments\n"
msgstr "%s: చాలా ఎక్కువ కమాండ్ లైన్ ఆర్గుమెంట్లు\n"
#, c-format
msgid "%s: try --help for more details"
msgstr "%s: మరిన్ని వివరాల కొరకు --help ప్రయత్నించు"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: try --help for more details\n"
msgstr "%s: మరిన్ని వివరాల కొరకు --help ప్రయత్నించు"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: తోడ్పాటులేని హైపర్విజర్ పేరు %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1"
msgstr "'ram' కొరకు విలువ తప్పక '%u' కన్నా తక్కువ కావాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d"
msgstr "'ram' కొరకు విలువ తప్పక '%u' కన్నా తక్కువ కావాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld"
msgstr "'%s' యొక్క విలువ విస్తృతి [%lld, %lld] బయటవుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd"
msgstr "'ram' కొరకు విలువ తప్పక '%u' కన్నా తక్కువ కావాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u"
msgstr "'ram' కొరకు విలువ తప్పక '%u' కన్నా తక్కువ కావాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu"
msgstr "'ram' కొరకు విలువ తప్పక '%u' కన్నా తక్కువ కావాలి"
#, c-format
msgid "%s: warning: %s%c"
msgstr "%s: హెచ్చరిక: %s%c"
#, c-format
msgid "%s:%d: %s"
msgstr "%s:%d: %s"
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: %s%s\n"
"%s"
msgstr ""
"%s:%d: %s%s\n"
"%s"
#, c-format
msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver"
msgstr "ఈ libvirt చేత వడపోత తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు"
#, c-format
msgid "'%s' attributes '%s' must not overlap"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' controller cannot be hot plugged."
msgstr "'%s' నియంత్రిక హాట్‌ప్లగ్‌డ్ కాలేదు."
#, c-format
msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged."
msgstr "'%s' నియంత్రిక హాట్ అన్‌ప్లగ్ చేయలేదు."
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports"
msgstr "SCSI నియంత్రణి 1 బస్‌ను మాత్రమే మద్దతించును"
#, c-format
msgid "'%s' denied access"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "'%s' లేదు"
#, c-format
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' దస్త్రము మెమొరీనందు అమరదు"
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a known interface"
msgstr "సరికాని పాత్, '%s' అనునది తెలిసిన ఇంటర్‌ఫేస్ కాదు"
#, c-format
msgid "'%s' is not a suitable bridge helper"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not a suitable dbus-daemon"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a suitable pr helper"
msgstr "పాత్ '%s' ఏక్సెస్ చేయదగ్గది కాదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత %s తోడ్పాటునీయబడదు"
#, c-format
msgid "'%s' missing"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' requires shared memory"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
msgstr "--storage మరియు --remove-all-storage రెండూ తెలిపెను"
#, c-format
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "':' అనునది RBD మూలపు వాల్యూమ్ పేరు '%s' నందు అనుమతించబడదు"
msgid "'<local>' element missing for 'udp' socket interface"
msgstr ""
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "guest-get-vcpus యొక్క ప్రత్యుత్తరం నందు 'can-offline' దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' మాత్రమే virtio-scsi నియంత్రిక చేత తోడ్పాటునీయబడును"
#, fuzzy
msgid "'cow' storage format is not supported"
msgstr "fs ఫార్మాట్ %s తోడ్పాటులేదు"
msgid ""
"'directory' storage format is not directly supported by QEMU, use 'dir' disk "
"type instead"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "guest-get-vcpus యొక్క ప్రత్యుత్తరం నందు 'online' దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "'extended_l2' not supported with compat level %s"
msgstr ""
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "'floor' యాట్రిబ్యూట్ అనునది <inbound> మూలకం నందు మాత్రమే అనుమతించబడును"
#, fuzzy
msgid "'gluster' command line tool not found"
msgstr "libvirt %s యొక్క Virsh ఆదేశ వరుస సాధనం\n"
#, fuzzy
msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply"
msgstr "guest-get-vcpus యొక్క ప్రత్యుత్తరం నందు 'online' దొరకలేదు"
#, c-format
msgid ""
"'incremental' backup mode of disk '%s' requires setting 'incremental' field "
"for disk or backup"
msgstr ""
msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' మాత్రమే virtio-scsi నియంత్రిక చేత తోడ్పాటునీయబడును"
#, fuzzy
msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers"
msgstr "'queues' మాత్రమే virtio-scsi నియంత్రిక చేత తోడ్పాటునీయబడును"
#, fuzzy
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' మాత్రమే virtio-scsi నియంత్రిక చేత తోడ్పాటునీయబడును"
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "guest-get-vcpus ప్రత్యుత్తరం నందు 'logical-id' దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
msgstr "guest-get-vcpus ప్రత్యుత్తరం నందు 'logical-id' దొరకలేదు"
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
msgstr ""
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' మాత్రమే virtio-scsi నియంత్రిక చేత తోడ్పాటునీయబడును"
msgid "'max_workers' must be greater than 0"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "guest-get-vcpus యొక్క ప్రత్యుత్తరం నందు 'online' దొరకలేదు"
msgid "'name' missing in reply of guest-get-disks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "guest-get-vcpus యొక్క ప్రత్యుత్తరం నందు 'online' దొరకలేదు"
msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet"
msgstr ""
msgid "'network' attribute is required for listen type 'network'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'"
msgstr "ఎటువంటి <source> 'నెట్వర్కు' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='network'/>తో తెలుపలేదు"
msgid "'nfs' host must use TCP protocol"
msgstr ""
msgid "'nfs' protocol requires the usage of exactly one host"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone"
msgstr "guest-get-vcpus యొక్క ప్రత్యుత్తరం నందు 'can-offline' దొరకలేదు"
msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "guest-get-vcpus యొక్క ప్రత్యుత్తరం నందు 'online' దొరకలేదు"
msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host"
msgstr "vHBA కొరకు 'parent' తెలుపలేదు, మరియు ఈ అతిధేయ పైన కనుగొనలేదు"
msgid "'partition' missing in reply of guest-get-disks"
msgstr ""
msgid "'pci-controller' missing"
msgstr ""
msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
msgstr "'peak' మరియు 'burst' కు 'average' యాట్రిబ్యూట్ కావాలి"
msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
msgstr "'pool' మరియు 'volume' అనునవి 'pool' రకం మూలం కొరకు తప్పక తెలుపాలి"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' మాత్రమే virtio-scsi నియంత్రిక చేత తోడ్పాటునీయబడును"
msgid ""
"'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
"type='vhostuser'>"
msgstr ""
msgid ""
"'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' "
"in memory element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'"
msgstr ""
msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
msgstr ""
msgid "'target' refers to a non-existent NUMA node"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
msgstr ""
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "'trim' algorithm not supported"
msgstr "అల్గార్దెమ్ %d తుడిచివేయుట తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "guest-get-vcpus యొక్క ప్రత్యుత్తరం నందు 'online' దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "'user' missing in reply of guest-get-users"
msgstr "guest-get-vcpus యొక్క ప్రత్యుత్తరం నందు 'online' దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device"
msgstr "vhost-net అనునది virtio నెట్వర్కు యింటర్ఫేసెస్ కొరకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "'virtio-s390' addresses are no longer supported"
msgstr ""
msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
msgstr "'wwnn' మరియు 'wwpn' అనునవి ఎడాప్టర్ రకం 'fchost' కొరకు తప్పక తెలుపాలి"
msgid "(<null>)"
msgstr ""
msgid "(CPU_definition)"
msgstr "(CPU_definition)"
#, fuzzy
msgid "(_migration_cookie)"
msgstr "(qemu_migration_cookie)"
msgid "(bridge interface definition)"
msgstr "(బ్రిడ్జ్ ఇంటర్ఫేస్ నిర్వచనం)"
msgid "(capabilities)"
msgstr "(సామర్థ్యాలు)"
msgid "(definition_of_secret)"
msgstr "(definition_of_secret)"
msgid "(device_definition)"
msgstr "(device_definition)"
#, fuzzy
msgid "(disk_definition)"
msgstr "(device_definition)"
#, fuzzy
msgid "(domainCapabilities)"
msgstr "(సామర్థ్యాలు)"
#, fuzzy
msgid "(domain_backup)"
msgstr "(domain_snapshot)"
#, fuzzy
msgid "(domain_checkpoint)"
msgstr "(domain_definition)"
msgid "(domain_definition)"
msgstr "(domain_definition)"
msgid "(domain_snapshot)"
msgstr "(domain_snapshot)"
msgid "(esx execute response)"
msgstr "(esx ఎగ్జిక్యూట్ స్పందన)"
msgid "(gluster_cli_output)"
msgstr ""
msgid "(interface definition)"
msgstr "(ఇంటర్ఫేస్ నిర్వచనం)"
msgid "(interface_definition)"
msgstr "(interface_definition)"
#, fuzzy
msgid "(libxl_migration_cookie)"
msgstr "(qemu_migration_cookie)"
#, fuzzy
msgid "(metadata_xml)"
msgstr "మెటాడాటా:"
msgid "(network_definition)"
msgstr "(నెట్వర్కు_నిర్వచన)"
#, fuzzy
msgid "(networkport_definition)"
msgstr "(నెట్వర్కు_నిర్వచన)"
msgid "(node_device_definition)"
msgstr "(node_device_definition)"
msgid "(none)"
msgstr "(ఏదీ కాదు)"
msgid "(nwfilter_definition)"
msgstr "(nwfilter_definition)"
#, fuzzy
msgid "(nwfilterbinding_definition)"
msgstr "(nwfilter_definition)"
#, fuzzy
msgid "(nwfilterbinding_status)"
msgstr "(nwfilter_definition)"
msgid "(qemu_migration_cookie)"
msgstr "(qemu_migration_cookie)"
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "అధిప్రతికి (తిరిగి) అనుసంధించు"
msgid "(save cookie)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "(snapshot_tree)"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేరు"
msgid "(storage_pool_definition)"
msgstr "(storage_pool_definition)"
msgid "(storage_source_specification)"
msgstr "(storage_source_specification)"
msgid "(storage_volume_definition)"
msgstr "(storage_volume_definition)"
msgid "(test driver)"
msgstr ""
msgid "(volume_definition)"
msgstr "(volume_definition)"
msgid "-"
msgstr "-"
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
#, c-format
msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
msgstr "--%s మరియు --current పరస్పరం వైరుద్యమైనవి"
#, c-format
msgid "--%s and --tree are mutually exclusive"
msgstr "--%s మరియు --tree పరస్పరం వైరుధ్యం"
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s is required"
msgstr "--%s లేదా --current అవసరమైంది"
#, c-format
msgid "--%s or --current is required"
msgstr "--%s లేదా --current అవసరమైంది"
msgid "------------------------------"
msgstr ""
msgid "-------------------------------------------------"
msgstr ""
msgid ""
"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
msgstr ""
msgid ""
"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
"overlay"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "--descendants requires --from"
msgstr "--descendants కు --from లేదా --current కావాలి"
msgid "--descendants requires either --from or --current"
msgstr "--descendants కు --from లేదా --current కావాలి"
msgid "--format only works with --memory-only"
msgstr ""
msgid ""
"--listen parameter not permitted with systemd activation sockets, see 'man "
"libvirtd' for further guidance"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "--max-unauth-clients must be less than or equal to --max-clients"
msgstr "%s నందలి cellNum తప్పక %d కు సమానంగా లేదా తక్కువగా వుండాలి"
#, fuzzy
msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers"
msgstr "%s నందలి cellNum తప్పక %d కు సమానంగా లేదా తక్కువగా వుండాలి"
msgid "--source-protocol option requires --sourcetype network"
msgstr ""
msgid ""
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
msgstr ""
msgid ""
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
"overlay"
msgstr ""
msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
msgstr "/proc/net/dev: ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు"
msgid "3d acceleration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "3d acceleration is supported only with 'virtio' video device"
msgstr ""
msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
msgstr ""
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr "<%s>"
#, c-format
msgid "<%s>..."
msgstr "<%s>..."
#, c-format
msgid "<active_pcr_banks/> requires TPM version '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %s are "
"mutually exclusive"
msgstr "చెల్లని <interface> మూలకం నెట్వర్కు %s యొక్క <forward> నందు కనుగొంది"
msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now"
msgstr ""
#, c-format
msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s"
msgstr ""
"<forward dev='%s'> తప్పకుండా నెట్వర్కు %s నందలి <interface dev='%s'/> తో సరిపోలాలి"
msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'"
msgstr ""
msgid "<reservations/> allowed only for lun devices"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
msgid "<system_field> evaluation has failed"
msgstr ""
msgid "<system_field> value evaluation has failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
msgstr "<uuid> రహస్య దస్త్రము నామమును సరిపోలుటలేదు '%s'"
msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
msgstr ""
msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses IP "
"forwarding"
msgstr ""
"<virtualport type='%s'> అనునది నెట్వర్కు '%s' కొరకు తోడ్పాటు నీయదు అది బ్రిడ్జ్ పరికరం "
"వుపయోగించును"
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
"device"
msgstr ""
"<virtualport type='%s'> అనునది నెట్వర్కు '%s' కొరకు తోడ్పాటు నీయదు అది బ్రిడ్జ్ పరికరం "
"వుపయోగించును"
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
"device"
msgstr ""
"<virtualport type='%s'> అనునది నెట్వర్కు '%s' కొరకు తోడ్పాటునీయదు అది macvtap పరికరం "
"వుపయోగించును"
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
"Virtual Function via PCI passthrough"
msgstr ""
"<virtualport type='%s'> అనునది నెట్వర్కు '%s' కొరకు తోడ్పాటునీయదు అది SR-IOV వర్చ్యువల్ "
"ఫంక్షన్‌ను PCI పాస్‌త్రూ ద్వారా వుపయోగించును"
#, c-format
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
msgstr "<virtualport> మూలకం <interface type='%s'> కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid ""
"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
"element"
msgstr ""
"ఇంటర్ఫేస్ యొక్క <actual> మూలకంనందు టైప్ '%s' కొరకు <virtualport> మూలకం తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid ""
"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
"configuration"
msgstr "<vlan> నెట్వర్కు %s కొరకు తెలిపిన మూలకం, దేని రకం అయితే vlan ఆకృతీకరణను తోడ్పాటునీయదో"
msgid "? - print this help"
msgstr "? - ఈ సహాయం ముద్రించు"
msgid "A close callback is already registered"
msgstr "ఒక క్లోజ్ కాల్‌బాక్ యిప్పటికే నమోదైంది"
msgid "A different callback was requested"
msgstr "ఒక విభిన్న కాల్‌బాక్ అభ్యర్ధించబడెను"
#, c-format
msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "A interface driver is already registered"
msgstr "ఒక క్లోజ్ కాల్‌బాక్ యిప్పటికే నమోదైంది"
#, fuzzy
msgid "A network driver is already registered"
msgstr "నెట్వర్కు పరికరం %s ఇప్పటికే వుంది"
#, fuzzy
msgid "A network filter driver is already registered"
msgstr "ఒక క్లోజ్ కాల్‌బాక్ యిప్పటికే నమోదైంది"
#, c-format
msgid ""
"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, "
"but not both (network '%s')"
msgstr ""
"ఒక నెట్వర్కు అనునది ఫార్వార్డ్ mode='%s' తో వొక బ్రిడ్జ్ పేరు లేదా ఫార్వార్డ్ dev తెలుపగలదు, అయితే "
"రెంటినీ కాదు (నెట్వర్కు '%s')"
#, fuzzy
msgid "A node device driver is already registered"
msgstr "ఒక క్లోజ్ కాల్‌బాక్ యిప్పటికే నమోదైంది"
#, fuzzy
msgid "A secret driver is already registered"
msgstr "ఒక క్లోజ్ కాల్‌బాక్ యిప్పటికే నమోదైంది"
msgid ""
"A single <secret type='passphrase'...> element is expected in encryption "
"description"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "A storage driver is already registered"
msgstr "ఒక క్లోజ్ కాల్‌బాక్ యిప్పటికే నమోదైంది"
msgid "ACPI index is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "ACPI index is only supported for PCI devices"
msgstr ""
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "API error"
msgstr "I/O దోషం"
msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr "ప్రస్తుతం నడుస్తున్న డొమైన్ జాబ్‌ను విరమింపచేయును"
#, c-format
msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?"
msgstr "హాష్ '%s' తో అతిధేయ '%s:%d' (%s/%s) కొరకు SSH హోస్ట్ కీ ఆమోదించాలా?"
msgid "Access denied"
msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినది"
#, c-format
msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పైన స్నూప్ అభ్యర్ధనను క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
msgstr "%s పరికరాలను బస్ పైన %sతో క్రియాశీలము చేయి, బస్ పునఃఅమర్పును చేయుటలేదు"
#, fuzzy
msgid "Active Block Commit"
msgstr "బ్లాక్ కమిట్"
#, fuzzy
msgid "Active Block Commit started"
msgstr "బ్లాక్ కమిట్ ప్రారంభమైంది"
msgid "Active channel stream exists for this domain"
msgstr "ఈ డొమైన్ కొరకు క్రియాశీల ఛానల్ స్ట్రీమ్ వుంది"
msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr "ఈ డొమైన్ కొరకు క్రియాశీల కన్సోల్ సెషన్ వుంది"
msgid "Active:"
msgstr "క్రియాశీల:"
#, fuzzy, c-format
msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device"
msgstr "పరికరము %s PCI పరికరము కాదు"
#, fuzzy
msgid "Add an IOThread to the guest domain."
msgstr "అతిథి డొమైన్‌కు NMI ఎక్కించు."
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
msgid "Added"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "MAC చిరునామా"
msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
msgstr ""
#, c-format
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr "కోర్ డంప్ చేసిన తరువాత, డొమైన్ '%d' ను libxenlight తో తిరిగికొనసాగించుటకు విఫలమైంది"
msgid "Ain't nobody heard of that much cache level"
msgstr ""
msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected"
msgstr "SSH ఏజెంట్ చేత అందించు అన్ని గుర్తింపులు తిరస్కరించబడెను"
msgid ""
"All provided authentication methods with credentials were rejected by the "
"server"
msgstr "ఆనవాళ్ళతో అందించబడిన అన్ని ధృవీకరణ పద్దతులు సేవికచేత తిరస్కరించబడెను"
msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell."
msgstr ""
msgid "Allocation"
msgstr "కేటాయింపు"
msgid "Allocation:"
msgstr "కేటాయింపు:"
#, fuzzy
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
msgstr "ఒక దోషం యెదురైంది, అయితే కారణం తెలియనిది"
msgid "An event loop implementation must be registered"
msgstr ""
msgid "An explicit disk format must be specified"
msgstr "ఒక బాహ్య డిస్కు ఫార్మాట్ తప్పక తెలుపాలి"
#, c-format
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
msgstr "ఏన్సిస్టర్ మోడల్ %s CPU మోడల్ %s కొరకు కనుగొనబడలేదు"
#, c-format
msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు వేరొక క్లోజ్ కాల్‌బాక్ యిప్పటికే నిర్వచించబడింది"
#, fuzzy
msgid "Another relabel transaction is already started"
msgstr "ఇప్పటికే పంచిన CURL హాండిల్ యింక పంచలేము"
msgid "AnyType is missing 'type' property"
msgstr "AnyType అనునది 'type' లక్షణం కలిగిలేదు"
msgid ""
"Append, reset or remove specified key from the authorized keys file for "
"given user"
msgstr ""
msgid ""
"Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's "
"NUMA cell"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes"
msgstr ""
msgid "Arguments must be non null"
msgstr "ఆర్గుమెంట్లు null కాకూడదు"
msgid ""
"Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA "
"cell"
msgstr ""
msgid "At least one NUMA node has to have CPUs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "At least one PTY console is required"
msgstr "కనీసం వొక cgroup నియంత్రిక అవసరమైంది"
msgid "At least one cgroup controller is required"
msgstr "కనీసం వొక cgroup నియంత్రిక అవసరమైంది"
msgid ""
"At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
"definition in network '%s' "
msgstr ""
"పేరు, మాక్, లేదా ఐపిలలో వొక యాట్రిబ్యూట్‌ను నెట్వర్కు '%s' నందు స్టాటిక్ అతిధేయి నిర్వచనం కొరకు తెలుపాలి"
msgid ""
"At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory"
msgstr ""
msgid ""
"At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers is "
"mandatory "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "At least one tty is required"
msgstr "కనీసం వొక cgroup నియంత్రిక అవసరమైంది"
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "పరికరాన్ని XML <file> నుండి జతపరచండి."
msgid "Attach new disk device."
msgstr "కొత్త డిస్కు పరికరాన్ని జతపరచండి."
msgid "Attach new network interface."
msgstr "కొత్త నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ ను జతపరుచుము"
#, c-format
msgid "Attached device %s has no type"
msgstr "అనుబందించిన పరికరం %s ఏ రకం కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "Attaching devices of type %d is not implemented"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory "
"config size '%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
msgstr "రీతిని తెలుపకుండా %s సృష్టించుటకు ప్రయత్నిస్తోంది"
#, fuzzy
msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
msgstr "అతిథిని అదే అతిధేయ %s కు మైగ్రేట్ చేయుటకు ప్రయత్నం"
#, c-format
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
msgstr "అతిథిని అదే అతిధేయ %s కు మైగ్రేట్ చేయుటకు ప్రయత్నం"
#, c-format
msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'"
msgstr ""
msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
msgstr "సింక్రొనస్ ప్రత్యుత్తరముతో నాన్-బ్లాకింగ్ సందేశం పంపుటకు ప్రయత్నం"
msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
msgstr "సింక్రొనస్ ప్రత్యుత్తరముతో ఎసింక్రొనస్ సందేశం పంపుటకు ప్రయత్నం"
#, c-format
msgid "Attempted double use of PCI Address %s"
msgstr ""
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
msgstr ""
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgstr ""
msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
msgstr "అతిథి CPU కు మాత్రమే యాట్రిబ్యూట్ రీతి అనుమతించబడును"
#, fuzzy
msgid "Audit is not supported by the kernel"
msgstr "unpriv_sgio ఈ కెర్నల్ చేత తోడ్పాటునీయదు"
msgid ""
"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
"qemu.conf"
msgstr ""
"స్పైస్ TLS పోర్టు యొక్క స్వయంచాలక కేటాయింపు అభ్యర్ధించబడెను అయితే qemu.conf నందు స్పైస్ TLS "
"అచేతనమైను"
msgid "Auto converge throttle:"
msgstr ""
msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
msgstr "స్వయంచాలక డిస్కు లీజ్ రీతి చేతనంమైంది, అయితే అతిధేయి ఐడి అమర్చలేదు"
msgid "Autostart"
msgstr "స్యయంచాలకప్రారంభం"
msgid "Autostart:"
msgstr "స్యయంచాలకప్రారంభం:"
msgid "Available"
msgstr "అందుబాటులోని"
msgid ""
"Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or "
"'virtproxyd'."
msgstr ""
msgid "Available:"
msgstr "అందుబాటు:"
msgid "BIOS serial console only supported on x86 architectures"
msgstr ""
msgid "Backup"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Backup Dump XML"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ డంప్ XML"
#, fuzzy
msgid "Backup started\n"
msgstr "బ్లాక్ నకలు ప్రారంభమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad $%s value."
msgstr "%s విలువ చదువలేదు"
#, c-format
msgid "Bad ipv4 end address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr "చెడ్డ ipv4 ముగింపు చిరునామా '%s' నెట్వర్కు '%s' నందలి <forward> నందలి <nat> నందు"
#, c-format
msgid "Bad ipv4 start address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr "చెడ్డ ipv4 ప్రారంభ చిరునామా '%s' నెట్వర్కు '%s' నందలి <forward> నందలి <nat> నందు"
#, c-format
msgid "Bad prefix name '%s' for resctrl monitor"
msgstr ""
msgid "Bad value for nativeMode"
msgstr "స్వాభావికరీతి కు చెడ్డ విలువ"
#, fuzzy
msgid "Bandwidth rate limiting is not supported"
msgstr "డిస్కు ఫార్మాట్ %s తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr "కోర్ డంప్ చేయుటకు ముందుగా, డొమైన్ '%d' ను libxenlight తో సస్పెండ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Bhyve version does not support framebuffer"
msgstr "వ్యక్తిగత devpts ను కెర్నల్ తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
msgstr ""
"విలువ '%1s' తో HostSystem లక్షణం 'hardware.cpuFeature[].edx' యొక్క Bit 29 (Long "
"Mode) అనుకోని విలువ '%c' కలిగివుంది, అనుకొన్నది '0' లేదా '1'"
msgid "Block Commit"
msgstr "బ్లాక్ కమిట్"
msgid "Block Commit started"
msgstr "బ్లాక్ కమిట్ ప్రారంభమైంది"
msgid "Block Copy"
msgstr "బ్లాక్ నకలు"
msgid "Block Copy started"
msgstr "బ్లాక్ నకలు ప్రారంభమైంది"
#, fuzzy
msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
msgstr "I/O ట్యూనింగ్ నిరోధం యీ అతిధేయిపై అందుబాటులో లేదు"
msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
msgstr "I/O ట్యూనింగ్ నిరోధం యీ అతిధేయిపై అందుబాటులో లేదు"
msgid "Block Pull"
msgstr "బ్లాక్ పుల్"
msgid "Block Pull started"
msgstr "బ్లాక్ పుల్ ప్రారంభమైంది"
#, fuzzy
msgid "Block commit"
msgstr "బ్లాక్ కమిట్"
#, c-format
msgid "Block device '%s' is resized"
msgstr "నిరోధక పరికరం '%s' పునఃపరిమాణం చేయబడింది"
#, fuzzy
msgid "Booted"
msgstr "బూటైన"
#, fuzzy
msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "'adapter' మరియు 'address' అనునవి scsi hostdev మూలం కొరకు తప్పక తెలుపవలెను"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Both secret and the secret header are required"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "బౌండెడ్"
#, c-format
msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'"
msgstr "బ్రిడ్జ్ '%s' ఏ QoS సమితి కలిగిలేదు, కనుక 'floor' ను '%s' పైన అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr "బ్రిడ్జు నిష్పాదనము గరిష్ట id %dను మించినది"
#, c-format
msgid "Bridge interface %s started\n"
msgstr "బ్రిడ్జ్ ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభమైంది\n"
msgid "Bridge:"
msgstr "బ్రిడ్జ్:"
msgid "Buffer to small for ipset name"
msgstr "ipset పేరుకు బఫర్ చాలా చిన్నది"
msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
msgstr "IPSETFLAGS రకానికి బఫర్ చాలాచిన్నది"
msgid "Buffer too small for MAC address"
msgstr "MAC చిరునామాకు బఫర్ చాలా చిన్నది"
msgid "Buffer too small for uint16 type"
msgstr "uint16 రకం కొరకు బఫర్ మరీ చిన్నగా వుంది"
msgid "Buffer too small for uint32 type"
msgstr "uint32 రకం కొరకు బఫర్ మరీ చిన్నగా వుంది"
msgid "Buffer too small for uint8 type"
msgstr "uint8 రకం కొరకు బఫర్ మరీ చిన్నగా వుంది"
#, c-format
msgid "Buffer too small to print variable '%s' into"
msgstr "వేరియబుల్ '%s' ముద్రించుటకు బఫర్ చాలా చిన్నది"
msgid "Build a given pool."
msgstr "ఇచ్చిన పూల్ నిర్మించుము."
#, fuzzy
msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers"
msgstr "ide నియంత్రిక కొరకు బస్ తప్పక 0 కావాలి"
msgid "Busy"
msgstr "తీరికలేదు"
#, fuzzy
msgid "CA certificate:"
msgstr "చెల్లని దృవీకరణపత్రము"
#, c-format
msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d"
msgstr ""
msgid "CPU Affinity"
msgstr "CPU ఎఫినిటీ"
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
#, fuzzy
msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count"
msgstr "<numa> నందు వున్న CPUల సంఖ్య <vcpu> లెక్కకు మించెను"
#, c-format
msgid "CPU Model %s too long for destination"
msgstr "CPU రకం %s గమ్యం కొరకు మరీ పొడవైనది"
#, c-format
msgid "CPU arch %s does not match host arch"
msgstr "CPU ఆకృతి %s అనునది అతిధేయ ఆకృతితో పోలదు"
msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' / '%s' CPUs"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture"
msgstr "ఆపరేషన్ అనునది పరికరం కొరకు తోడ్పాటునీయదు: %s"
#, fuzzy
msgid "CPU data"
msgstr "CPU మాప్:"
#, c-format
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr "%s నందు విశదీకృతమైన CPU హోస్టు CPUతో సరిపోలునది\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"CPU described in %s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
"host\n"
msgstr "%s నందు విశదీకృతమైన CPU హోస్టు CPUతో సరిపోలునది\n"
#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr "%s నందు విశదీకృతమైన CPU హోస్టు CPUతో సరితూగనిది\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"CPU described in %s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
"the host\n"
msgstr "%s నందు విశదీకృతమైన CPU హోస్టు CPUతో సరితూగనిది\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU driver '%s' does not exist"
msgstr "'%s' లేదు"
#, c-format
msgid "CPU feature %s already defined"
msgstr "CPU సౌలభ్యము %s యిప్పటికే నిర్వచింపబడింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU feature '%s' specified more than once"
msgstr "బూట్ క్రమం '%s' వొక పరికరం కన్నా యెక్కువవాటికి వుపయోగించబడెను"
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU features not supported by hypervisor for %s architecture"
msgstr "CPU రకం %s హైపర్విజర్‌ చే తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %s"
msgstr ""
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU తరచుదనం:"
msgid "CPU map:"
msgstr "CPU మాప్:"
#, c-format
msgid ""
"CPU maximum physical address bits number specification cannot be used with "
"mode='%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%s' "
"architecture"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor"
msgstr "CPU రకం %s హైపర్విజర్‌ చే తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "CPU model %s already defined"
msgstr "CPU రకం %s యిప్పటికే నిర్వచించబడింది"
#, c-format
msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
msgstr "CPU రకం %s హైపర్విజర్‌ చే తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "CPU model %s too long for destination"
msgstr "CPU రకం %s గమ్యం కొరకు మరీ పొడవైనది"
#, c-format
msgid "CPU model '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor"
msgstr ""
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU మాదిరి:"
#, fuzzy
msgid "CPU models"
msgstr "CPU మాదిరి:"
msgid "CPU socket topology has changed"
msgstr "CPU సాకెట్ టైపోలజీ మార్చబడింది"
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU సాకెట్(లు):"
msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence"
msgstr ""
msgid "CPU time"
msgstr "CPU సమయం"
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU సమయం:"
#, fuzzy
msgid "CPU topology doesn't match maximum vcpu count"
msgstr "గరిష్ట vcpu లెక్కను వెలికితీయుటకు విఫలమైంది"
msgid "CPU topology doesn't match the desired vcpu count"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "CPU tuning is not available in session mode"
msgstr "CPU ట్యూనింగ్ ఈ అతిధేయపై అందుబాటులోలేదు"
msgid "CPU tuning is not available on this host"
msgstr "CPU ట్యూనింగ్ ఈ అతిధేయపై అందుబాటులోలేదు"
#, c-format
msgid "CPU vendor %s already defined"
msgstr "CPU అమ్మకందారు %s యిప్పటికే నిర్వచించబడింది"
#, c-format
msgid "CPU vendor %s not found"
msgstr "CPU అమ్మకందారు %s కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
msgstr "రీతి %2s యొక్క CPU అమ్మకందారి %1s అమ్మకందారి %3s నుండి వేరుగావుండును"
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr "CPU అమ్మకందారు CPU రీతి లేకుండా తెలుపబడెను"
#, c-format
msgid "CPU vendor value 0x%2llx already defined"
msgstr ""
msgid "CPU vendors do not match"
msgstr "CPU అమ్మకందారులు సరిపోలలేదు"
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
#, fuzzy
msgid "CPUID registers unavailable"
msgstr "ఏ PCI బస్‌లు అందుబాటులో లేవు"
msgid "CPUs are incompatible"
msgstr "CPUలు సారూప్యతలేనివి"
msgid "CPUs online:"
msgstr "ఆన్‌లైన్ CPU లు:"
msgid "CPUs present:"
msgstr "ఉన్న CPU లు:"
msgid "CURL (multi) mismatch"
msgstr "CURL (multi) అసమానత"
msgid "CURL (share) mismatch"
msgstr "CURL (share) అసమానత"
#, c-format
msgid ""
"Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller "
"than %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache allocation of size %llu is not divisible by granularity %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cache allocation of size %llu is smaller than the minimum allowed allocation "
"%llu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache level %d does not support tuning"
msgstr "డిస్కు పరికరం '%s' స్నాప్‌షాటింగ్ తోడ్పాటునీయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache level %d does not support tuning for scope type '%s'"
msgstr "QEMU నిర్వర్తించదగు %s అనునది TPM బ్యాకెండ్ రకం %s తో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'"
msgstr "QEMU నిర్వర్తించదగు %s అనునది TPM బ్యాకెండ్ రకం %s తో తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "Cache level '%u' already defined"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache with id %u does not exists for level %d"
msgstr ""
msgid "Calculate a vm's memory dirty rate"
msgstr ""
msgid ""
"Calculate memory dirty rate of a domain in order to decide whether it's "
"proper to be migrated out or not.\n"
"The calculated dirty rate information is available by calling 'domstats --"
"dirtyrate'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
msgstr "%s కు కాల్ అనుకోని రకం '%s' కొరకు"
#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'"
msgstr "%s కు కాల్ అనుకోని రకం '%s' కొరకు, అనుకొన్నది '%s'"
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
msgstr "'%s' కు కాల్ జాబితాను తిరిగియిచ్చెను, అయితో ఖచ్చితంగా వొక అంశం కావలెను"
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
msgstr "'%s' కు కాల్ ఖాళీ ఫలితం యిచ్చెను, ఖాళీ-కాని ఫలితం కావలసింది"
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
msgstr "'%s' కు కాల్ యేదో యిచ్చెను, ఖాళీ ఫలితం కావలసింది"
#, c-format
msgid "Calling %s from '%s' failed"
msgstr "%s నుండి '%s' కు కాలింగ్ విఫలమైంది"
msgid "Can only modify disk quota"
msgstr "డిస్కు కోటాను మాత్రమే సవరించగలదు"
#, c-format
msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %s"
msgstr ""
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr "USB హబ్ జతచేయలేదు: ఈ డొమైన్ కొరకు USB అచేతనం చేయబడెను"
msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr "USB యిన్పుట్ పరికరం జతచేయలేదు. USB బస్ అచేతనంచేయబడెను"
msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr "వేరొక USB నియంత్రికను జతచేయలేదు: ఈ డొమైన్ కొరకు USB అచేతనం చేయబడెను"
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr "అతిధేయి USB పరికరం జతచేయలేదు: ఈ అతిధేయి నందు USB అచేతనం చేయబడెను"
#, fuzzy
msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
msgstr "నిర్వాహిత దాపు స్థితితో వున్న క్రియాహీన డొమైన్లను గుర్తుంచు"
#, fuzzy
msgid "Can't change domain state."
msgstr "డొమైన్ స్థితి పొందుటకు విఫలమైంది"
#, sh-format
msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
msgstr "$uri కు అనుసంధానం కాలేదు. దాటవేస్తోంది."
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create %s container: %s"
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభ డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేదు"
msgid "Can't create initial configuration"
msgstr "ప్రాధమిక ఆకృతీకరణను సృష్టించలేదు"
msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode"
msgstr ""
msgid "Can't define NWFilters in session mode"
msgstr ""
msgid "Can't determine config path"
msgstr "ఆకృతీకరణ పాత్ నిర్థారించలేదు"
msgid "Can't determine page size"
msgstr "పేజీ పరిమాణం నిర్ణయించలేదు"
msgid "Can't determine pid file path."
msgstr "pid ఫైల్ పాత్ నిర్థారించలేదు."
#, fuzzy
msgid "Can't determine restart state file path"
msgstr "pid ఫైల్ పాత్ నిర్థారించలేదు."
msgid "Can't determine socket paths"
msgstr "సాకెట్ పాత్స్ నిర్ధారించలేదు"
#, c-format
msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find boot device of type: %s, index: %d"
msgstr "అనుకోని బూట్ పరికరము రకము %d"
#, c-format
msgid "Can't find disk '%s' in domain definition"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find network boot device for index: %d"
msgstr "నెట్వర్కు పరికర బూట్ విషయసూచి అమర్పు సవరించలేదు"
msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
msgstr "PATH env నందు prlctl ఆదేశమును కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid ""
"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Can't initialize Parallels SDK"
msgstr "ఏక్సెస్ నిర్వాహికను సిద్దీకరించలేము"
msgid "Can't initialize access manager"
msgstr "ఏక్సెస్ నిర్వాహికను సిద్దీకరించలేము"
#, c-format
msgid "Can't load config file: %s: %s"
msgstr "కాన్ఫిగ్ ఫైలు లోడ్ చేయలేదు: %s: %s"
#, c-format
msgid "Can't modify device type '%s'"
msgstr "పరికరం రకం '%s' సవరించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%s'"
msgstr "prlctl అవుట్పుట్ పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse limit from vzlist output '%s'"
msgstr "prlctl అవుట్పుట్ పార్స్ చేయలేదు"
msgid "Can't parse prlctl output"
msgstr "prlctl అవుట్పుట్ పార్స్ చేయలేదు"
msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided"
msgstr "ధృవీకరణను జరుపలేదు: ధృవీకరణ కాల్‌బాక్ అందివ్వలేదు"
msgid ""
"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
"not provided "
msgstr "కీబోర్డ్-ఇంటరాక్టివ్ ధృవీకరణను జరుపలేదు: ధృవీకరణ కాల్‌బ్యాక్ అందించబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s"
msgstr "%sను చదువలేదు"
#, fuzzy
msgid "Can't rename domain to itself"
msgstr "డొమైన్ తిరిగి కొనసాగించలేక పోయింది: %s"
msgid "Can't set 0 processors for a VM"
msgstr ""
msgid "Can't set soft limit without hard limit"
msgstr "హార్డ్ పరిమితి లేకుండా సాఫ్ట్ పరిమితి అమర్చలేము"
msgid "Can't setup disk for non-block device"
msgstr "నాన్-బ్లాక్ పరికరం కొరకు డిస్కు అమర్చలేదు"
msgid "Can't setup disk without media"
msgstr "మాధ్యమం లేకుండా డిస్కు అమర్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "Can't setup host uuid"
msgstr "అతిధేయ uuid పొందలేదు"
msgid ""
"Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly "
"specified"
msgstr ""
msgid ""
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
msgstr "కర్తవ్య రద్దుచేయుట సమాధానంలేని ప్రశ్న చేత నిరోధించబడెను అయితే రద్దుచేయుట విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "దాచుట రద్దైనది"
#, c-format
msgid "Cannot access '%s'"
msgstr "'%s' ఏక్సెస్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s'"
msgstr "యాక్సిస్ చేయలేని బ్యాకింగ్ స్టోర్ వాల్యూము %s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot access storage file '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' తొలగించలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
msgstr ""
msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
msgstr "మల్టీ హాండిల్‌కు CURL హాండిల్‌ను జతచేయలేము"
#, c-format
msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface"
msgstr ""
msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group"
msgstr ""
msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle"
msgstr "సిద్దీకరించని CURL హాండిల్ ను బహుళ హాండిల్‌కు జతచేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set"
msgstr "ఉన్న రహస్యముపై వ్యక్తిగత ఫ్లాగ్‌ను మార్చలేము"
#, c-format
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
msgstr "init పిఐడి తెలిసేంతవరకు డిస్కు అనుబందించలేదు"
msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
msgstr "init పిఐడి తెలిసేంతవరకు hostdev అనుబందించలేదు"
#, c-format
msgid ""
"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %.2x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot boot from device %s"
msgstr "తెలియని బూట్ పరికరము '%s'"
#, c-format
msgid "Cannot check NBD device %s pid"
msgstr "NBD పరికరం %s pid పరిశీలించలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "QEMU బైనరీ %s పరిశీలించలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన macvlan పరికరాలు సృష్టించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "పాత్ '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "ఫైలు మూయలేదు"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "సమయముగింపు కాలంలో పూర్తి చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot convert domain name to wide character string"
msgstr "సాకెట్ చిరునామాను స్ట్రింగ్‌కు మార్చలేదు: %s"
#, c-format
msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
msgstr "సాకెట్ చిరునామాను స్ట్రింగ్‌కు మార్చలేదు: %s"
msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create %s"
msgstr "%s సృష్టించలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot create /dev"
msgstr "/dev/pts సృష్టించలేము"
msgid "Cannot create /dev/pts"
msgstr "/dev/pts సృష్టించలేము"
#, fuzzy
msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk"
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభ డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేదు"
msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభ డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot create daemon common directory '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "లాగ్ డైరెక్టరీ '%s'ను సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr "లాగ్ డైరెక్టరీ '%s'ను సృష్టించలేదు"
msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన macvlan పరికరాలు సృష్టించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create resctrl directory '%s'"
msgstr "లాగ్ డైరెక్టరీ '%s'ను సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot create socket '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create socket directory '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create user runtime directory '%s'"
msgstr "స్వయంచాలక డైరెక్టరీ %sని సృష్టించలేము"
msgid "Cannot deactivate network autostart"
msgstr "నెట్వర్కు స్వయంచాలకప్రారంభం క్రియాహీనం చేయలేదు"
msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
msgstr "నిల్వ పూల్ స్వయంచాలకప్రారంభం క్రియాహీనం చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot delete directory '%s'"
msgstr "డైరెక్టరీ '%s' తొలగించలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot delete file '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' తొలగించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot detach %s device with no alias"
msgstr "పరికరం లీజులను వెలికితీయలేదు"
msgid "Cannot determine balloon device path"
msgstr "బెలూన్ పరికర పాత్ నిర్ణయించలేదు"
msgid "Cannot determine system clock HZ"
msgstr "వ్యవస్థ క్లాక్ HZ నిర్ణయించలేదు"
msgid "Cannot disable close-on-exec flag"
msgstr "close-on-exec ఫ్లాగ్ అచేతనం చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d"
msgstr "పైప్ %d పైన close-on-exec ఫ్లాగ్ అచేతనం చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d"
msgstr "సాకెట్ %d పైన close-on-exec ఫ్లాగ్ అచేతనం చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot duplicate FD %d"
msgstr "FD %d నకలీ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d"
msgstr "fd %d ను fd %d పైకి నకలు చేయలేదు"
msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
msgstr "close-on-exec ఫ్లాగ్ చేతనం చేయలేదు"
msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
msgstr "ఇతర డొమైన్లను ప్రభావితం చేయకుండా సాధారణ స్వయంచాలక ఐచ్చికం చేతనం చేయలేము"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
msgstr "కన్సోల్ పరికరాలను వెలికితీయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot extract memnode nodes"
msgstr "numatune నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
msgstr "గరిష్ట మెమొరీకన్నా యెక్కువగా మెమొరీని అమర్చలేము"
#, fuzzy
msgid "Cannot extract monitor nodes"
msgstr "ఎమ్యులేటర్‌పిన్ నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "ప్రస్తుతం నడుస్తున్న %s అధివిశోర్ ప్రతిని సంగ్రహించలేదు\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find '%s' in node device database"
msgstr "పాత్ నందు '%s' కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot find '%s' in path"
msgstr "పాత్ నందు '%s' కనుగొనలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find 'iothread' : %u"
msgstr "%s నందు ప్రారంభ సమయం కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x"
msgstr "PVR 0x%08x తో CPU రకం కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02llx"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find boot device of requested type %s"
msgstr "తెలియని అతిధేయ పరికరం మూలపు చిరునామా రకం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'"
msgstr "పరికరము '%s' కొరకు గణాంకాలను కనుగొనలేము"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find byte '%s' stats for block device '%s'"
msgstr "పరికరము '%s' కొరకు గణాంకాలను కనుగొనలేము"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'"
msgstr "పరికరము '%s' కొరకు గణాంకాలను కనుగొనలేము"
#, c-format
msgid "Cannot find program %d version %d"
msgstr "ప్రోగ్రామ్ %d వర్షన్ %d కనుగొనలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'"
msgstr "పరికరము '%s' కొరకు గణాంకాలను కనుగొనలేము"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find request stats for block device '%s'"
msgstr "పరికరము '%s' కొరకు గణాంకాలను కనుగొనలేము"
#, c-format
msgid "Cannot find security driver '%s'"
msgstr "రక్షణ డ్రైవర్ '%s' ను కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot find start time for pid %d"
msgstr ""
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr "ఇచ్చిన డాటాకు సరిపోలు CPU మోడల్‌ను కనుగొనలేము"
#, c-format
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
msgstr "%s కొరకు సరితూగు ఎమ్యులేటర్ కనుగొనలేక పోయింది"
msgid "Cannot get all servers from daemon"
msgstr ""
msgid "Cannot get cbm_mask from resctrl cache info"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot get device slot"
msgstr "ఏ లక్ష్య పరికరం %s లేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot get disk location"
msgstr "పరికరము ప్రారంభ స్థానమును పార్శ్‍ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot get hard disk by location"
msgstr "పరికరము ముగింపు స్థానమును పార్శ్‍ చేయలేము"
#, fuzzy
msgid "Cannot get host interface addresses"
msgstr "'%s' పైన ఇంటర్ఫేస్ ఫ్లాగ్స్ పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
msgstr "'%s' పైన ఇంటర్ఫేస్ MAC పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
msgstr "'%s' పైన ఇంటర్ఫేస్ MTU పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
msgstr "'%s' పైన ఇంటర్ఫేస్ ఫ్లాగ్స్ పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get interface name for index '%i'"
msgstr "'%s' పైన ఇంటర్ఫేస్ ఫ్లాగ్స్ పొందలేదు"
msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
msgstr ""
msgid "Cannot get maximum scheduler priority value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot get medium"
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
msgid "Cannot get medium attachment port"
msgstr ""
msgid "Cannot get medium attachment slot"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot get medium attachment type"
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
msgid "Cannot get min bandwidth from resctrl memory info"
msgstr ""
msgid "Cannot get min_cbm_bits from resctrl cache info"
msgstr ""
msgid "Cannot get minimum scheduler priority value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot get mon_features from resctrl"
msgstr "macvtap tap పైన విశేషణ ఫ్లాగ్స్ పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot get process uid and gid on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన macvlan పరికరాలు సృష్టించలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot get read only attribute"
msgstr "<address> 'domain' యాట్రిబ్యూట్‌ను పార్శ్ చేయలేము"
#, fuzzy
msgid "Cannot get storage controller"
msgstr "ide నియంత్రిక కొరకు లక్ష్యం 0 కావాలి"
#, fuzzy
msgid "Cannot get storage controller bus"
msgstr "Cannot parse controller index %s"
#, fuzzy
msgid "Cannot get storage controller by name"
msgstr "Cannot parse controller index %s"
#, fuzzy
msgid "Cannot get storage controller name"
msgstr "Cannot parse controller index %s"
msgid "Cannot initialize thread local for current identity"
msgstr "ప్రస్తుత గుర్తింపు కొరకు త్రెడ్ లోకల్ సిద్దీకరించలేదు"
#, c-format
msgid ""
"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
"elements: %s"
msgstr "రిజాల్వ్ చేయలేని వేరియబుల్స్ మరియు అందుబాటులోలేని జాబితా మూలకాల కారణంగా ఫిల్టర్‌ను సిద్దంచేయలేదు: %s"
#, fuzzy
msgid "Cannot lock resctrl"
msgstr "సంకేతములను నిరోధించలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot mount filesystem type %s"
msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ రకం %s ను మౌంట్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot move fd %d out of the way"
msgstr "fd %d ను మార్గంనుండి కదల్చలేదు"
msgid "Cannot obtain CPU count"
msgstr "CPU లెక్క పొందలేదు"
msgid "Cannot offline enough CPUs"
msgstr "సరిపోయినన్ని CPU లు ఆఫ్‌లైన్ కాలేవు"
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s తెరువలేదు"
msgid "Cannot open /proc/cgroups"
msgstr "/proc/cgroups తెరువలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot open init control %s"
msgstr "init నియంత్రిక %s తెరువలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open log file: '%s'"
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తెరువలేక పోయింది"
msgid "Cannot open network interface control socket"
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్ నియంత్రణ సాకెట్ తెరువలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot open resctrl"
msgstr "%s తెరువలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'"
msgstr "వ్యవస్థ గణాంకం '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse %sstat '%s'"
msgstr "వ్యవస్థ గణాంకం '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'"
msgstr "వ్యవస్థ గణాంకం '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file."
msgstr "<master> 'startport' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'format' attribute"
msgstr "<address> 'port' యాట్రిబ్యూట్‌ను పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'location' attribute"
msgstr "<address> 'function' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'uuid' attribute"
msgstr "<చిరునామా> 'ssid' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేము"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> 'currentSnapshot' attribute"
msgstr "<master> 'startport' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> 'lastStateChange' attribute"
msgstr "<address> 'target' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> 'name' attribute"
msgstr "<address> 'reg' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> 'snapshotFolder' attribute"
msgstr "<address> 'controller' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> 'uuid' attribute"
msgstr "<చిరునామా> 'ssid' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేము"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> <Hardware> node"
msgstr "vmware లాగ్ ఫైలు నందు pid పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> <MediaRegistry> node"
msgstr "వర్గమును %s నందు పార్శ్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> <StorageControllers> node"
msgstr "Cannot parse controller index %s"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'name' attribute"
msgstr "<address> 'reg' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'timeStamp' attribute"
msgstr "<master> 'startport' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'uuid' attribute"
msgstr "<చిరునామా> 'ssid' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేము"
msgid "Cannot parse <Snapshot> <Hardware> node"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Snapshot> <StorageControllers> node"
msgstr "Cannot parse controller index %s"
msgid "Cannot parse <VirtualBox> <Machine> node"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr "<address> 'port' యాట్రిబ్యూట్‌ను పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
msgstr "MAC చిరునామా '%s' ను నెట్వర్కు '%s' నందు పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse USB device version %s"
msgstr "పరికరము %sను పార్శ్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse UUID '%s'"
msgstr "బస్ '%s పార్శ్ చేయలేము'"
#, c-format
msgid "Cannot parse adapter '%s'"
msgstr "ఎడాప్టర్ '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'"
msgstr "వ్యవస్థ గణాంకం '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse byte '%s' stat '%s'"
msgstr "వ్యవస్థ గణాంకం '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot parse category in %s"
msgstr "వర్గమును %s నందు పార్శ్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info"
msgstr "మోడ్ స్ట్రింగ్ పార్స్ చేయలేదు"
msgid "Cannot parse mode string"
msgstr "మోడ్ స్ట్రింగ్ పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse resctrl schema level '%s'"
msgstr "వాడుకరి గణాంకం '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
msgstr "సాకెట్ చిరునామా '%s' ను పార్స్ చేయలేదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse socket service '%s': %s"
msgstr "సాకెట్ చిరునామా '%s' ను పార్స్ చేయలేదు: %s"
#, c-format
msgid "Cannot parse start time %s for pid %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse sys stat '%s'"
msgstr "వ్యవస్థ గణాంకం '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot parse user stat '%s'"
msgstr "వాడుకరి గణాంకం '%s' పార్స్ చేయలేదు"
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
"would overcommit average=%llu on network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
"would overcommit peak=%llu on network '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot print data type %x"
msgstr "దత్తాంశం వ్రాయలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot read %s '%s'"
msgstr "%s '%s' చదువలేదు"
msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr "డొమైన్ కొరకు cputime చదువలేము"
msgid "Cannot read host CPUID"
msgstr ""
msgid "Cannot recv data"
msgstr "దత్తాంశం స్వీకరించలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot recv data: %s"
msgstr "దత్తాంశం స్వీకరించలేదు: %s"
msgid ""
"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
msgstr "ఇంతకుముందు జతచేసి వుండకపోతే మల్టీ హాండిల్ నుండి CURL హాండిల్ తీసివేయలేము"
#, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "స్టేల్ PID ఫైల్ %s తీసివేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove state PID file %s"
msgstr "స్టేల్ PID ఫైల్ %s తీసివేయలేదు"
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "సిద్దీకరించని CURL హాండిల్ ను బహుళ హాండిల్ నుండి తీసివేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename checkpoint %s to %s"
msgstr "ఫైల్ '%s' ను '%s' వలె పేరుమార్చ లేదు"
#, c-format
msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన ఇంటర్ఫేస్ '%s' ను '%s' కు పేరుమార్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ పైన గరిష్ట మెమొరీ పునఃపరిమాణం చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot resolve %s address: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
msgstr "నియంత్రణ TTY లేకుండా ఇంటరాక్టివ్ కన్సోల్ నడుపలేదు"
msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
msgstr "AppArmour తో బేస్ లేబుల్ అమర్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot set an empty mem_nodes set"
msgstr "దస్త్రము రీతి '%s'ను అమర్చలేదు"
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
msgstr "అస్థిర డొమైన్ కొరకు స్వయంచాలకప్రారంభం అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot set close-on-exec %d"
msgstr "close-on-exec %d అమర్చలేదు"
msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
msgstr "close-on-exec ఫ్లాగ్‌ను సాకెట్ కొరకు అమర్చలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set coalesce info on '%s'"
msgstr "'%s' పైన ఇంటర్ఫేస్ ఫ్లాగ్స్ అమర్చలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'"
msgstr "'%s' పైన ఇంటర్ఫేస్ MAC అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot set context %s"
msgstr "సందర్భం %s అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
msgstr "'%s' పైన ఇంటర్ఫేస్ MAC అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC to %s for ifname %s vf %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'"
msgstr "'%s' పైన ఇంటర్ఫేస్ MAC అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
msgstr "'%s' పైన ఇంటర్ఫేస్ MTU అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
msgstr "'%s' పైన ఇంటర్ఫేస్ ఫ్లాగ్స్ అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot set interface vlanid to %d for ifname %s vf %d"
msgstr ""
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr "గరిష్ట మెమొరీకన్నా యెక్కువగా మెమొరీని అమర్చలేము"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld"
msgstr "చూపుము/అమర్చుము షెడ్యూలర్ పారామితులను."
msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
msgstr "ప్రోసెస్ ప్రారంభమగునంతవరకు CPU ఎఫినిటీను అమర్చలేదు"
msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
msgstr "ప్రోసెస్ ప్రారంభమయ్యే వరకు cgroups అమర్చలేదు"
msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting"
msgstr ""
msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
msgstr "ఇప్పటికే పంచిన CURL హాండిల్ యింక పంచలేము"
msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
msgstr "సిద్దీకరించని CURL హాండిల్ పంచుకొనలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
msgstr "రీలేబులింగ్ ఆఫ్ చేయబడితే లేబుల్‌ను తెలుపలేము. model=%s"
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "%s గణాంకం ఈయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot stat '%s'"
msgstr "'%s' ప్రారంభించలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port"
msgstr "'%s' పోర్టు కలిగిన HostVirtualSwitch ను అనిర్వచించలేము"
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr "ట్రాన్సియన్టు డొమైన్‌ను అనిర్వచనీయము చేయలేము"
#, fuzzy
msgid "Cannot unlock resctrl"
msgstr "సంకేతముల నిరోధన ఆపలేదు"
msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
msgstr "ఇంకా పంచని CURL హాండిల్ పంచకుండా వుండలేము"
msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr "మరల్పు నేమ్‌స్పేస్‌ను భాగస్వామ్యపరచకుండా వుంచలేదు"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "సిద్దీకరించని CURL హాండిల్ పంచుకొనక వుండలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport"
msgstr "సాకెట్ చిరునామాను స్ట్రింగ్‌కు మార్చలేదు: %s"
msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'"
msgstr "అతిధేయ పేరు '%s' ను నెట్వర్కు '%s' నందు వుపయోగించలేము"
#, c-format
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
msgstr "లాక్ నిర్వాహిక %s తో మైగ్రేట్ v2 ప్రొటోకాల్ వుపయోగించలేము"
msgid "Cannot use predefined UUID"
msgstr "ముందుగానిర్వచించిన UUID వుపయోగించలేము"
msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
msgstr "కన్సోల్ కన్నా వేరే పరికరాలతో slcp వుపయోగించలేము"
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
msgstr "పార్లల్/సీరియల్ పరికరాల కొరకు virtio సీరియల్ వుపయోగించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use volume path '%s'"
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తెరువలేక పోయింది"
msgid "Cannot write data"
msgstr "దత్తాంశం వ్రాయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write device.map '%s'"
msgstr "పరికరము %sను పార్శ్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write into schemata file '%s'"
msgstr "దత్తాంశం ఫైల్ '%s' కు వ్రాయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write pid in tasks file '%s'"
msgstr "దత్తాంశం ఫైల్ '%s' కు వ్రాయలేదు"
msgid "Capacity"
msgstr "సామర్ధ్యము"
msgid "Capacity:"
msgstr "సామర్ధ్యము:"
msgid ""
"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
msgstr "జాబితా అంశాల కార్డినాలిటీ అనునది వాటిని సమాంతరంగా ప్రోసెస్ చేయుట కొరకు వొకేలా వుండాలి"
#, c-format
msgid "Category range c%d-c%d too small"
msgstr "వర్గం విస్తృతి c%d-c%d మరీ చిన్నది"
msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
msgstr "Ceph వాడుక తెలుపబడింది, అయితే పేరు దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం %s యజమాని అతిధేయపేరు %s తో సరిపోలుటలేదు"
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం %s ప్రయోజనం అనునది TLS క్లైంట్ తో వుపయోగించుటకు అనుమతించదు"
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం %s ప్రయోజనం అనునది TLS సేవికతో వుపయోగించుటకు అనుమతించదు"
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం %s వాడుక ధృవీకరణపత్రం సైనింగ్‌ను అనుమతించదు"
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం %s వాడుక డిజిటల్ సంతకంను అనుమతించదు"
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం %s వాడుక కీ ఎన్‌సైఫర్మెంట్ ను అనుమతించదు"
#, c-format
msgid "Certificate failed validation: %s"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం నిర్ధారణ విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cgroup backend '%s' already registered."
msgstr "ఒక క్లోజ్ కాల్‌బాక్ యిప్పటికే నమోదైంది"
msgid "Chain name contains invalid characters"
msgstr "చైన్ పేరు చెల్లని అక్షరాలు కలిగివుంది"
#, fuzzy
msgid "Change bottom limit to number of workers."
msgstr "తెరిచిన ఫైళ్ళ యొక్క సంఖ్యను %u కు పరిమితం చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Change lifecycle actions for the guest domain."
msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని ప్రస్తుత మెమోరీ కేటాయింపులను మార్చు."
msgid "Change media of CD or floppy drive"
msgstr "CD లేదా ఫ్లాపీ డ్రైవ్ యొక్క మాధ్యమం మార్చు"
msgid "Change media of CD or floppy drive."
msgstr "CD లేదా ఫ్లాపీ డ్రైవ్ యొక్క మాధ్యమం మార్చు."
#, fuzzy
msgid "Change name of PID file"
msgstr "CD లేదా ఫ్లాపీ డ్రైవ్ యొక్క మాధ్యమం మార్చు"
msgid "Change the current directory."
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చుము."
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని ప్రస్తుత మెమోరీ కేటాయింపులను మార్చు."
#, fuzzy
msgid "Change the current number of priority workers"
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చుము."
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని గరిష్ట మెమోరీ కేటాయింపుల హద్దును మార్చు."
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "గెస్టు డొమైన్‌నందు వర్చ్యువల్ CPUs యొక్క సంఖ్యను మార్చుము"
msgid ""
"Change the upper limit to number of clients waiting for authentication to be "
"connected to the server"
msgstr ""
msgid ""
"Change the upper limit to overall number of clients connected to the server."
msgstr ""
msgid "Change upper limit to number of workers."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Changing destination XML is not supported"
msgstr "వరుస కన్సోల్ అనుబందించుట తోడ్పాటునీయదు"
msgid ""
"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
"name"
msgstr "పరికర రకంను spicevmc కు/నుండి మార్చుట అనునది అప్రమేయ లక్ష్యపు చానల్ పేరు మార్చును"
#, fuzzy
msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver."
msgstr "SASL మెకానిజం %s సేవిక ద్వారా మద్దతీయబడుట లేదు"
#, fuzzy
msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver."
msgstr "ఈ ఫంక్షన్ అనునది అనుసంధాన డ్రైవర్ చేత తోడ్పాటునీయదు"
msgid ""
"Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to "
"access it"
msgstr ""
msgid ""
"Check that CPU and firmware supports virtualization and kvm module is loaded"
msgstr ""
msgid ""
"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
"enabled virtualization"
msgstr ""
"'kvm-intel' లేదా 'kvm-amd' మాడ్యూళ్ళు లోడైనట్లు & BIOS వర్చ్యులైజేషన్‌ను చేతనం చేయునట్లు "
"పరిశీలించు"
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkpoint %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "డొమైన్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చబడలేదు.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkpoint %s edited.\n"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s కూర్చబడినది.\n"
#, c-format
msgid "Checkpoint '%s' for incremental backup of disk '%s' not found"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Checkpoint Delete"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ తొలగించు"
#, fuzzy
msgid "Checkpoint Dump XML"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ డంప్ XML"
msgid "Checkpoint List"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు స్నాప్‌షాట్లు అస్థిర సంభందాలు కలిగివున్నాయి"
#, c-format
msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
msgstr "చైల్డ్ ప్రోసెస్ (%lld) అనుకోని %s"
#, c-format
msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s"
msgstr "చైల్డ్ ప్రోసెస్ (%s) అనుకోని %s%s%s"
msgid "Child quit during startup handshake"
msgstr "ప్రారంభం హాండ్‌షేక్ నందు చైల్డ్ నిష్క్రమించెను"
msgid "Children:"
msgstr "చిల్డ్రన్:"
#, fuzzy, c-format
msgid "Class %s must derive from virDomainEvent"
msgstr "క్లాస్ %s అనునది తప్పకుండా virObjectLockable నుండి వుత్పాదించాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "Class %s must derive from virObjectEvent"
msgstr "క్లాస్ %s అనునది తప్పకుండా virObjectLockable నుండి వుత్పాదించాలి"
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virObjectLockable"
msgstr "క్లాస్ %s అనునది తప్పకుండా virObjectLockable నుండి వుత్పాదించాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "Class %s must derive from virObjectRWLockable"
msgstr "క్లాస్ %s అనునది తప్పకుండా virObjectLockable నుండి వుత్పాదించాలి"
#, c-format
msgid "Client '%llu' disconnected"
msgstr ""
msgid "Client ID or DUID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Client not found"
msgstr "రహస్యము కనుగొనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Client not found: %s"
msgstr "రహస్యము కనుగొనబడలేదు: %s"
msgid "Client socket identity not available"
msgstr "క్లైంట్ సాకెట్ గుర్తింపు అందుబాటులోలేదు"
msgid ""
"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
"(tls_allowed_dn_list). Use 'virt-pki-query-dn clientcert.pem' to view the "
"Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon with "
"--verbose option."
msgstr ""
msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
msgstr "అనుమతించిన క్లైంట్ల జాబితాపై క్లైంట్ వాడుకరిపేరు లేదు"
msgid "Clone an existing volume within the parent pool."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు క్లోజ్ కాల్‌బ్యాక్ యిప్పటికే వేరొక అనుసంధానం %p తో నమోదైవుంది"
#, c-format
msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%s' device"
msgstr ""
msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active"
msgstr ""
msgid ""
"Cloud-Hypervisor version is too old (v15.0 is the minimum supported version)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Colliding cache allocations for cache level '%u' id '%u', type '%s'"
msgstr ""
msgid "Commit aborted"
msgstr "కమిట్ విరమించబడింది"
msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image."
msgstr "స్నాప్‌షాట్ నుండి మార్పులను దాని బ్యాకింగ్ చిత్రమునకు సమర్పించు."
msgid "Commit complete"
msgstr "కమిట్ పూర్తైనది"
#, fuzzy
msgid "Commit complete, overlay image kept"
msgstr "కమిట్ పూర్తైనది"
#, fuzzy
msgid "Commit failed"
msgstr "కమిట్ విరమించబడింది"
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr "లైబ్రరీ కు కంపైల్ చేసిన: libvirt %d.%d.%d\n"
#, fuzzy
msgid "Compiled with support for:"
msgstr "దీని కొరకు తోడ్పాటుతో కంపైల్ చేయబడెను:\n"
msgid "Compiled with support for:\n"
msgstr "దీని కొరకు తోడ్పాటుతో కంపైల్ చేయబడెను:\n"
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "కమిట్ పూర్తైనది"
msgid "Completed with no error"
msgstr "ఏ దోషం లేకుండా పూర్తైను"
msgid "Compressed data:"
msgstr "కుదించిన దత్తాంశం:"
msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
msgstr "QEMU బైనరీ చేత కుదించిన మైగ్రేషన్ తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు"
msgid "Compressed pages:"
msgstr "కుదించిన పేజీలు:"
msgid "Compression cache misses:"
msgstr "కుదింపు క్యాచీ దొరకట్లేదు:"
msgid "Compression cache:"
msgstr "కుదింపు క్యాచీ:"
#, c-format
msgid "Compression cache: %.3lf %s"
msgstr "కుదింపు క్యాచీ: %.3lf %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compression method '%s' is specified twice"
msgstr "డిస్కు '%s' రెండుమార్లు తెలుపబడెను"
msgid "Compression overflows:"
msgstr "కుదింపు దాటిపోతోంది:"
#, c-format
msgid ""
"Compression program for %s image format in configuration file isn't available"
msgstr ""
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr "ఇవ్వబడిన CPUల కొరకు బేస్‌లైన్ CPU లెక్కించుము."
#, fuzzy
msgid ""
"Compute baseline CPU for a set of given CPUs. The result will be tailored to "
"the specified hypervisor."
msgstr "ఇవ్వబడిన CPUల కొరకు బేస్‌లైన్ CPU లెక్కించుము."
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
msgstr "%s యిన్వొకేషన్ కొరకు కాంక్రీట్ జాబ్ దోష స్థితినందు వుంది"
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "%s యిన్వొకేషన్ కొరకు కాంక్రీట్ జాబ్ తెలియని స్థితినందు వుంది"
msgid ""
"Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "ఆకృతీకరణ ప్రవేశం '%s' తప్పక వొక బూలియన్ విలువ (true|false) ప్రస్పుటింపచేయాలి"
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
msgstr "ఆకృతీకరణ ప్రవేశం '%s' తప్పక వొక పూర్ణాంకం విలువ ప్రస్పుటించాలి"
#, fuzzy
msgid "Configuration file"
msgstr "విధానం విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Configuration file (unless overridden by -f):"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు వాక్య దోషం"
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "బూట్ వద్ద స్వయంచాలకంగా ప్రారంభం అగుటకు డొమైన్ ను ఆకృతీకరించు."
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "బూట్ సమయమందు స్వయంచాలకంగా ప్రారంభంమగునట్లు నెట్వర్కు ను ఆకృతీకరించు"
msgid "Configure a node device to be automatically started at boot."
msgstr ""
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr "బూట్ నందు స్వయంచాలకంగా పూల్ ప్రారంభమగునట్లు ఆకృతీకరించుము."
#, c-format
msgid ""
"Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine="
"%s guests"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid ""
"Configuring the page size for HPT guests is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత పునఃప్రారంభ సమయముగింపు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "వాస్తవిక క్రమాంక కన్సోల్ ను కక్షిదారి కి అనుసంధానించు"
msgid "Connect to a daemon's administrating server."
msgstr ""
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr "స్థానిక అధిప్రతికి అనుసంధానం. ఇది షల్ స్టార్టప్ తరువాత కమాండులో నిర్మించబడుతుంది."
#, fuzzy
msgid "Connected since"
msgstr "డొమైన్ %sకు అనుసంధానమైంది\n"
#, c-format
msgid "Connected to domain '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "డొమైన్ %sకు అనుసంధానమైంది\n"
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
msgid "Console can only be enabled for a PTY"
msgstr ""
msgid "Constant pages:"
msgstr "స్థిరమైన పేజీలు:"
msgid "Container ID is not specified"
msgstr "కంటైనర్ ID తెలుపబడిలేదు"
msgid "Container does not provide an initctl pipe"
msgstr "కంటైనర్ initctl పైప్ అందించదు"
msgid "Container is not defined"
msgstr "కంటైనర్ నిర్వచించబడి లేదు"
msgid "Control groups not supported on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన నియంత్రిక సమూహాలు తోడ్పాటునీయవు"
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr "నియంత్రికలు తప్పక 'ccid' చిరునామా రకం వుపయోగించాలి"
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr "డొమైన్ XML ఆకృతీకరణను స్వాభావిక గెస్టు ఆకృతీకరణ ఫార్మాటుకు మార్చుము."
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr "డొమైన్ XMLను స్వాభావిక ఆకృతీకరణకు మార్చుము"
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "స్వాభావిక ఆకృతీకరణను డొమైన్ XMLకు మార్చుము"
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr "స్వాభావిక గెస్టు ఆకృతీకరణ ఫార్మాట్‌ను డొమైన్ XML ఫార్మాటుకు మార్చుము."
msgid "Copy a disk backing image chain to dest."
msgstr "డిస్కు బాకింగ్ చిత్ర చైన్‌ను గమ్యానికి నకలుతీయి."
msgid "Copy aborted"
msgstr "నకలు విరమించబడింది"
#, fuzzy
msgid "Copy failed"
msgstr "డంప్ విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
msgstr "'%d' రకపు నిర్వచనాన్ని నకలుతీయుట యింకా లేదు."
msgid "Core dump a domain."
msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు"
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "సాకెటుకి కోర్(లు):"
#, c-format
msgid "Could find volume with name: %s"
msgstr "ఈ పేరుతో వాల్యూమ్ కనుగొనలేక పోయింది: %s"
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
msgid "Could not add IDE controller"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "XML నోడ్ నకలుతీయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to node"
msgstr "XML నోడ్ నకలుతీయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add child node %s"
msgstr "%s కనుగొనలేక పోయింది"
msgid "Could not add child node to methodNode"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not add child to XML node"
msgstr "XML నోడ్ నకలుతీయలేదు"
msgid "Could not add virtual disk parent"
msgstr ""
msgid "Could not allocate disk def"
msgstr ""
msgid "Could not allocate disk definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "డిస్కు '%s' కు చిరునామా అప్పగించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not attach network %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not attach serial port %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
msgstr "భాగస్వామ్య సంచయం '%s' ను అనుబందించలేక పోయింది, rc=%08x"
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr "CURL హెడర్ జాబితా నిర్మించలేక పోయెను"
#, c-format
msgid "Could not change memory parameters: %s"
msgstr "మెమొరీ పారామితులు మార్చలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
msgstr "ప్రణాళకి పారామితులు మార్చలేక పోయింది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not chown on swtpm logfile %s"
msgstr "లాగ్‌ఫైల్ మూయలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not complete transfer: %s (%d)"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ సృష్టించలేక పోయింది: %s"
msgid "Could not configure network"
msgstr "నెట్వర్కును ఆకృతీకరించలేక పోయింది"
msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr "డొమైన్ నామమును VEIDకు మార్చలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
msgstr "%s నుండి UTF-8 ఎన్కోడింగ్‌కు మారలేక పోయింది"
msgid "Could not copy an XML node"
msgstr "XML నోడ్ నకలుతీయలేదు"
msgid "Could not copy default config"
msgstr "అప్రమేయ ఆకృతీకరణను నకలుతీయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not copy volume: %s"
msgstr "వాల్యూమ్ నకలు తీయలేకపోయింది: %s"
#, fuzzy
msgid "Could not create CDATA element"
msgstr "వడపోత సృష్టించలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create TPM directory %s"
msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు %s"
#, fuzzy
msgid "Could not create WQL filter"
msgstr "వడపోత సృష్టించలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not create XML document"
msgstr "వాల్యూమ్ సృష్టించలేక పోయింది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create base storage, rc=%08x"
msgstr "డొమైన్ తొలగించలేక పోయింది, rc=%08x"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create directory %s as %u:%d"
msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు %s"
msgid "Could not create filter"
msgstr "వడపోత సృష్టించలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create harddisk, rc=%08x"
msgstr "డొమైన్ తొలగించలేక పోయింది, rc=%08x"
msgid "Could not create log directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not create monitor"
msgstr "వడపోత సృష్టించలేక పోయింది"
msgid "Could not create openwsman client"
msgstr "openwsman క్లైంట్ సృష్టించలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not create simple param"
msgstr "వడపోత సృష్టించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not create snapshot: %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ సృష్టించలేక పోయింది: %s"
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary xml doc"
msgstr "వడపోత సృష్టించలేక పోయింది"
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
msgstr "త్రెడ్ సృష్టించలేక పోయింది. QEMU సిద్దీకరణ బహుశా అసంపూర్ణం అయివుండవచ్చు"
#, c-format
msgid "Could not create volume: %s"
msgstr "వాల్యూమ్ సృష్టించలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "Could not define domain: %s"
msgstr "డొమైన్ నిర్వచించలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ '%s' తొలగించలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "Could not delete volume: %s"
msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించలేక పోయింది: %s"
msgid "Could not deserialize pull response item"
msgstr "పుల్ స్పందన అంశమును డీసీరియలైజ్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not destroy domain: %s"
msgstr "డొమైన్ నాశనం చేయలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
msgstr "%s నుండి '%s' కు dlsym చేయలేక పోయింది: %s"
msgid "Could not extract VirtualBox version"
msgstr "వర్చ్యువల్‌బాక్స్ వర్షన్ ఎక్సుట్రాక్ట్ చేయలేక పోయింది"
msgid "Could not extract vzctl version"
msgstr "vzctl వర్షన్‌ను వెలికితీయలేదు"
#, c-format
msgid "Could not find %s"
msgstr "%s కనుగొనలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find %s controller with index %d required for device"
msgstr "బహుళ '%s' నియంత్రికలు విషయసూచి '%d' తో"
#, c-format
msgid "Could not find %s with name '%s'"
msgstr "%s ను పేరు '%s' తో కనుగొనలేక పోయింది"
msgid "Could not find 'active' element"
msgstr "'క్రియాశీల' మూలకం కనుగొనలేక పోయింది"
msgid "Could not find <name>"
msgstr "<పేరు> కనుగొనలేక పోయింది"
msgid "Could not find <uuid>"
msgstr "<uuid> కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'"
msgstr "HostPortGroup ను '%s' కీ కొరకు కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'"
msgstr "HostPortGroup ను '%s' కీ తో కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'"
msgstr "UUID '%s' తో HostVirtualSwitch కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'"
msgstr "HostVirtualSwitch ను పేరు '%s' తో కనుగొనలేక పోయింది"
msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Could not find PCI controller with index '%u' required for device at address "
"'%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'"
msgstr "PhysicalNic ను '%s' కీ కొరకు కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'"
msgstr "PhysicalNic ను '%s' పేరుతో కనుగొనలేక పోయింది"
msgid "Could not find any 'network' element in status file"
msgstr "స్థితి ఫైలునందు ఏ 'network' మూలకం కనుగొనలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not find any 'pool' element in state file"
msgstr "స్థితి ఫైలునందు ఏ 'network' మూలకం కనుగొనలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not find any mounted v1 controllers"
msgstr "సరిపోలు పరికరము కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find any network device under PCI device at %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not find any vport capable device"
msgstr "సరిపోలు పరికరము కనుగొనలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu"
msgstr "ఈ పేరుతో నిల్వ పూల్ కనుగొనలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
msgstr "'%s' నందు తెలిపిన గణించు వనరును కనుగొనలేక పోయింది"
msgid "Could not find controller for disk!"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find datacenter specified in '%s'"
msgstr "'%s' నందు తెలిపిన దత్తాంశకేంద్రంను కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
msgstr "ఆబ్సొల్యూట్ పాత్ '%s' కలిపివున్న దత్తాంశకేంద్రం కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find datastore with name '%s'"
msgstr "పేరు '%s' తో దత్తాంశకేంద్రం కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find directory separator in %s"
msgstr "%s నందు డైరెక్టరీ విచ్చేదని కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
msgstr "అంతర్గత పేరు '%s' తో డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
msgstr "UUID '%s' తో డొమైన్ కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find domain with name '%s'"
msgstr "పేరు '%s' తో డొమైన్ కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find host system specified in '%s'"
msgstr "'%s' నందు తెలిపిన అతిధేయ వ్యవస్థను కనుగొనలేక పోయింది"
msgid "Could not find matching device"
msgstr "సరిపోలు పరికరము కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find matching device '%s'"
msgstr "సరిపోలు పరికరం '%s' కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find parent device for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు పేరెంట్ కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'"
msgstr "MAC చిరునామా '%s' తో భౌతిక NIC కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with name '%s'"
msgstr "భౌతిక NIC పేరు '%s' తో కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find placement for v1 controller %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not find placement for v2 controller"
msgstr "వేరియబుల్ '%s' కొరకు విలువ కనుగొనలేక పోయింది"
msgid "Could not find selectors in method response"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
msgstr "పేరు '%s' తో స్నాప్‌షాట్ కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with name '%s'"
msgstr "పేరు '%s' తో నిల్వ పూల్ కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with name: %s"
msgstr "ఈ పేరుతో నిల్వ పూల్ కనుగొనలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'"
msgstr "uuid '%s' తో నిల్వ పూల్ కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find storage volume with key '%s'"
msgstr "కీ '%s' తో నిల్వ వాల్యూమ్ కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find typefile '%s'"
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find value for variable '%s'"
msgstr "వేరియబుల్ '%s' కొరకు విలువ కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
msgstr "వేరియబుల్ '%s' ను ఇటరేటర్ నందు కనుగొనలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response"
msgstr "నెట్‌లింక్ స్పందన నందు VF %d కొరకు IFLA_VF_INFO కనుగొనలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find volume with name: %s"
msgstr "ఈ పేరుతో వాల్యూమ్ కనుగొనలేక పోయింది: %s"
msgid "Could not format channel target type"
msgstr "చానల్ లక్ష్యపు రకం ఫార్మాట్ చేయలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not format console target type"
msgstr "చానల్ లక్ష్యపు రకం ఫార్మాట్ చేయలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not format serial target type"
msgstr "చానల్ లక్ష్యపు రకం ఫార్మాట్ చేయలేక పోయింది"
msgid "Could not free deserialized data"
msgstr "డీసీరియలైజ్ చేసిన దత్తాంశం ఖాళీ చేయలేక పోయింది"
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr "కంటైనర్ కొరకు eth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d"
msgstr "కంటైనర్ కొరకు eth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
msgid "Could not generate next class ID"
msgstr "తరువాతి క్లాస్ ఐడి జనియింపచేయలేక పోయింది"
msgid "Could not generate veth name"
msgstr "veth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not get EPR address"
msgstr "డిస్కు చిరునామా నిర్థారించలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not get EPR items"
msgstr "వడపోత సృష్టించలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get IMedium, rc=%08x"
msgstr "డొమైన్ల యొక్క జాబితాను పొందలేక పోయింది, rc=%08x"
msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not get SOAP body"
msgstr "SOAP బాడీ లుకప్ చేయలేక పోయింది"
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ యొక్క UUID పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not get Virtual functions on %s"
msgstr "%s పైన వర్చ్యువల్ ఫంక్షన్లను పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
msgstr "ACL టెక్ డ్రైవర్ '%s' కు ఏక్సెస్ పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not get checkpoint name"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేరు పొందలేక పోయింది"
msgid "Could not get current time"
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get device port, rc=%08x"
msgstr "డొమైన్ల యొక్క జాబితాను పొందలేక పోయింది, rc=%08x"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get device slot, rc=%08x"
msgstr "మిషన్ల యొక్క జాబితాను పొందలేక పోయింది, rc=%08x"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get device type, rc=%08x"
msgstr "మిషన్ల యొక్క జాబితాను పొందలేక పోయింది, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get free memory for host %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get instance ID for %s invocation"
msgstr "%s ను %s ఇన్వొకేషన్ కొరకు లుకప్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond "
"'%s'"
msgstr "'%s' కొరకు యింటర్ఫేస్ సమాచారం కనుగొనలేక పోయింది, ఏదైతే '%s' బాండ్ నందు ఎన్‌స్లేవ్‌డ్ అయెనో"
#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge "
"'%s'"
msgstr "'%s' కొరకు యింటర్ఫేస్ సమాచారం కనుగొనలేక పోయింది, అది బ్రిడ్జ్ '%s' మెంబర్"
#, fuzzy
msgid "Could not get interface list"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get interface list for '%s'"
msgstr "'%s' పైన ఇంటర్ఫేస్ ఫ్లాగ్స్ పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
msgstr "(అంతర్గత) ఇటరేటర్ ID %u కొరకు ఇటరేటర్ విషయసూచి పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
msgstr "ఇటరేటర్ ID %u కొరకు ఇటరేటర్ విషయసూచి పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr "నిర్వచిత డొమైన్ల యొక్క జాబితాను పొందలేక పోయింది, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
msgstr "డొమైన్ల యొక్క జాబితాను పొందలేక పోయింది, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
msgstr "డొమైన్ల జాబితాను పొందలేక పోయింది, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
msgstr "మిషన్ల యొక్క జాబితాను పొందలేక పోయింది, rc=%08x"
#, c-format
msgid ""
"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get medium storage location, rc=%08x"
msgstr "డొమైన్ల యొక్క జాబితాను పొందలేక పోయింది, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get members of bridge '%s'"
msgstr "బ్రిడ్జ్ '%s' యొక్క సభ్యులను పొందలేక పోయింది"
msgid "Could not get name of virtual machine"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ యొక్క పేరు పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'"
msgstr "nth (%u) విలువ వేరియబుల్ '%s' యొక్కది పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr "నిర్వచిత డొమైన్ల యొక్క సంఖ్యను పొందలేక పోయింది, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
msgstr "డొమైన్ల యొక్క సంఖ్యను పొందలేక పోయింది, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get parent of '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not get process id of swtpm"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s యొక్క పేరెంట్ పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not get process id of vhost-user-gpu"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s యొక్క పేరెంట్ పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get read only state, rc=%08x"
msgstr "మిషన్ల యొక్క జాబితాను పొందలేక పోయింది, rc=%08x"
#, fuzzy
msgid "Could not get response"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేరు పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not get response items"
msgstr "పుల్ స్పందన అంశాలను లుకప్ చేయలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get return value for %s invocation"
msgstr "%s ను %s ఇన్వొకేషన్ కొరకు లుకప్ చేయలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not get root node of XML document"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు రూట్ స్నాప్‌షాట్ పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not get root of XML document"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు రూట్ స్నాప్‌షాట్ పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not get slaves of bond '%s'"
msgstr "స్లేవ్స్ ఆఫ్ బాండ్ '%s' పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not get snapshot id"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేరు పొందలేక పోయింది"
msgid "Could not get snapshot name"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేరు పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get storage controller bus, rc=%08x"
msgstr "మిషన్ల యొక్క జాబితాను పొందలేక పోయింది, rc=%08x"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get storage controller by name, rc=%08x"
msgstr "మిషన్ల యొక్క జాబితాను పొందలేక పోయింది, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
msgstr "'%s' యొక్క పేరెంట్ కొరకు syspath కనుగొనలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not get temp xml doc root"
msgstr "డిస్కు కోటా అమర్చలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not get version information for host %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not handle file name '%s'"
msgstr "ఫైల్ పేరు '%s' సంభాలించలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not init options"
msgstr "ఐచ్చికాలను సిద్దీకరించలేక పోయింది"
msgid "Could not initialize CURL"
msgstr "CURL సిద్దీకరించలేక పోయింది"
msgid "Could not initialize CURL (multi)"
msgstr "CURL (బహుళ) సిద్దీకరించలేక పోయింది"
msgid "Could not initialize CURL (share)"
msgstr "CURL (భాగస్వామ్య) సిద్దీకరించలేక పోయింది"
msgid "Could not initialize CURL mutex"
msgstr "CURL మ్యూటెక్స్ సిద్దీకరించలేక పోయింది"
msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
msgstr "CURL (భాగస్వామ్య) మ్యూటెక్స్ సిద్దీకరించలేక పోయింది"
msgid "Could not initialize openwsman transport"
msgstr "openwsman బదిలీను సిద్దీకరించలేక పోయింది"
msgid "Could not initialize options"
msgstr "ఐచ్చికాలను సిద్దీకరించలేక పోయింది"
msgid "Could not initialize session mutex"
msgstr "సెషన్ మ్యూటెక్స్ సిద్దీకరించలేదు"
#, fuzzy
msgid "Could not instantiate XML document"
msgstr "CURL మ్యూటెక్స్ సిద్దీకరించలేక పోయింది"
msgid "Could not look up Win32_ComputerSystem"
msgstr ""
msgid "Could not look up active virtual machines"
msgstr ""
msgid "Could not look up inactive virtual machines"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not look up processor(s) on '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Could not look up resource allocation setting data with virtual system "
"instance ID '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not lookup %s for %s invocation"
msgstr "%s ను %s ఇన్వొకేషన్ కొరకు లుకప్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
msgstr "'%s' లుకప్ చేయలేక పోయింది '%s' నుండి"
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
msgstr "'%s' జాబితా లుకప్ చేయలేక పోయింది '%s' నుండి"
#, fuzzy
msgid "Could not lookup EPR item reference parameters"
msgstr "పుల్ స్పందన అంశాలను లుకప్ చేయలేక పోయింది"
msgid "Could not lookup SOAP body"
msgstr "SOAP బాడీ లుకప్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు నియంత్రిక రకం చూడలేక పోయింది"
msgid "Could not lookup datastore host mount"
msgstr "దత్తాంశకేంద్ర అతిధేయ మౌంట్ లుకప్ చేయలేక పోయింది"
msgid "Could not lookup pull response"
msgstr "పుల్ స్పందన లుకప్ చేయలేక పోయింది"
msgid "Could not lookup pull response items"
msgstr "పుల్ స్పందన అంశాలను లుకప్ చేయలేక పోయింది"
msgid "Could not lookup root snapshot list"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ జాబితాను చూడలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
msgstr "డొమైన్ మైగ్రేట్ చేయలేక పోయెను, మైగ్రేషన్ కర్తవ్యం వొక దోషంతో ముగెసెను: %s"
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr "డొమైన్ మైగ్రేట్ చేయలేక పోయెను, నిర్థారణ అనునది సమస్యను నివేదించెను"
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
msgstr "డొమైన్ మైగ్రేట్ చేయలేక పోయెను, నిర్థారణ అనునది సమస్యను నివేదించెను: %s"
#, c-format
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
msgstr "హోస్టు స్కానును ట్రిగ్గర్ చేయుటకు '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr "/proc/net/dev తెరువలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open TPM device %s"
msgstr "'%s' కొరకు పేరెంట్ కనుగొనలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open TPM device's cancel path %s"
msgstr "ఇన్పుట్ పాత్‌ను '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse %s VPD resource fields"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'"
msgstr "'bonding/arp_interval' '%s' ను '%s' కొరకు పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'"
msgstr "'bonding/arp_validate' '%s' ను '%s' కొరకు పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'"
msgstr "'bonding/downdelay' '%s' ను '%s' కొరకు పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'"
msgstr "'bonding/miimon' '%s' ను '%s' కొరకు పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'"
msgstr "'bonding/mode' '%s' ను '%s' కొరకు పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'"
msgstr "'bonding/updelay' '%s' ను '%s' కొరకు పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'"
msgstr "'bonding/use_carrier' '%s' ను '%s' కొరకు పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'"
msgstr "'bridge/stp_state' '%s' ను '%s' కొరకు పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse MTU value '%s'"
msgstr "MTU విలువ '%s' పార్స్ చేయలేక పోయింది"
msgid "Could not parse SCSI controller"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%s'"
msgstr "UUID ను '%s' నుండి పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
msgstr "స్ట్రింగ్ '%s' కొరకు UUID పార్స్ చేయలేకపోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse VI API version '%s'"
msgstr "UUID ను '%s' నుండి పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr "VPS ID %s పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
msgstr "'%s' యొక్క బారియర్ మరియు పరిమితి ఆకృతీకరణ నుండి కంటైనర్ %d కొరకు పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d"
msgstr "'%s' యొక్క బారియర్ ఆకృతీకరణ నుండి కంటైనర్ %d కొరకు పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse chain priority '%s'"
msgstr "చైన్ ప్రాముఖ్యత '%s' పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
msgstr "ధన పూర్ణసంఖ్యను '%s' నుండి పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse product version '%s'"
msgstr "స్ట్రింగ్ '%s' కొరకు UUID పార్స్ చేయలేకపోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse return code from '%s'"
msgstr "'%s' నుండి తిప్పియిచ్చు కోడ్ పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse usb file %s"
msgstr "usb ఫైలు %sను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
msgstr "'%s' నుండి చెల్లునటువంటి డిస్కు విషయసూచీను పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not parse version from '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not produce packed version number from '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
msgstr "'%s' ను ఆకృతీకరణ నుండి కంటైనర్ %d కొరకు చదువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr "%d కొరకు config నుండి 'IP_ADDRESS' చదువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
msgstr "కంటైనర్ %d కొరకు config నుండి 'NETIF' చదువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
msgstr "'OSTEMPLATE'ను config కంటైనర్ %d కొరకు చదువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
msgstr "'VE_PRIVATE'ను config నుండి కంటైనర్ %d కొరకు చదువలేక పోయింది"
msgid "Could not read a device name from the <name> element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not read config for container %d"
msgstr "కంటైనర్ %d కొరకు configను చదువలేక పోయింది"
msgid "Could not read container config"
msgstr "కంటైనర్ ఆకృతీకరణని చదువలేక పోయింది"
msgid "Could not read embedded param hash table"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read schemata file for group %s"
msgstr "'%s' టైపుదస్త్రమును చదువలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not read schemata file for the default group"
msgstr "కంటైనర్ %d కొరకు configను చదువలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Could not read type information"
msgstr "పూల్ సమాచారం వెలికితీయలేదు"
#, c-format
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr "'%s' టైపుదస్త్రమును చదువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not resume domain: %s"
msgstr "డొమైన్ తిరిగి కొనసాగించలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'"
msgstr "'bonding/arp_interval' ను '%s' కొరకు వెలికితీయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'"
msgstr "'bonding/arp_ip_target' ను '%s' కొరకు వెలికితీయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr "'bonding/arp_validate' ను '%s' కొరకు వెలికితీయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు 'bonding/downdelay' వెలికితీయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'"
msgstr "'bonding/miimon' ను '%s' కొరకు వెలికితీయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr "'bonding/mode' ను '%s' కొరకు వెలికితీయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'"
msgstr "'bonding/updelay' ను '%s' కొరకు వెలికితీయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'"
msgstr "'bonding/use_carrier' ను '%s' కొరకు వెలికితీయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'"
msgstr "'bridge/forward_delay' ను '%s' కొరకు వెలికితీయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'"
msgstr "'bridge/stp_state' ను '%s' కొరకు వెలికితీయలేక పోయింది"
msgid "Could not retrieve NIC settings"
msgstr ""
msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object"
msgstr ""
msgid "Could not retrieve pool information"
msgstr "పూల్ సమాచారం వెలికితీయలేదు"
msgid "Could not retrieve resource pool"
msgstr "వనరు పూల్ తిరిగిపొందలేక పోయెను"
msgid "Could not retrieve screenshot"
msgstr ""
msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
msgstr "AutoStartDefaults ఆబ్జక్టు వెలికితీయలేక పోయింది"
msgid "Could not retrieve virtual switch"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ '%s' తిప్పివుంచలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid ""
"Could not run '%s --reconfigure'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for "
"details."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Could not run '%s' to create config files. exitstatus: %d;\n"
"Error: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
msgstr "దత్తాంశకేంద్రం '%s' నందు అన్వేషించలేక పోయింది: %s"
msgid "Could not set UUID"
msgstr "UUIDను అమర్చలేక పోయింది"
msgid "Could not set disk quota"
msgstr "డిస్కు కోటా అమర్చలేక పోయింది"
#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
msgstr "పరిమితిని %lld MHz కు అమర్చలేము, ధన విలువను లేదా -1 (అపరిమితం) కావలసివుంది"
#, c-format
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr "గరిష్ట-మెమొరీ ను %lu కిలోబైట్లకు అమర్చలేక పోయింది: %s"
msgid "Could not set memory size"
msgstr "మెమొరీ పరిమాణమును అమర్చలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr "మెమొరీను %lu కిలోబైట్లకు అమర్చలేక పోయింది: %s"
#, fuzzy
msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam"
msgstr "మూలపు dirను దస్త్రవ్యవస్థ కొరకు అమర్చలేక పోయింది"
msgid "Could not set number of vCPUs"
msgstr "vCPU ల సంఖ్య అమర్చలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
msgstr "%d కు వర్చ్యువల్ CPU ల సంఖ్యను అమర్చలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
msgstr "రిజర్వేషన్‌ను %lld MHz కు అమర్చలేకపోయింది, ధన విలువ కావలసివుంది"
#, c-format
msgid ""
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
msgstr ""
"షేర్లను %d కు అమర్చలేక పోయింది, ధనవిలువ లేదా -1 (అల్ప), -2 (సాధారణ) లేదా -3 (అధిక) కావలసివుంది"
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr "మూలపు dirను దస్త్రవ్యవస్థ కొరకు అమర్చలేక పోయింది"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించలేక పోయింది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించలేక పోయింది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not stat %s"
msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "Could not suspend domain: %s"
msgstr "డొమైన్ సస్పెండ్ చేయలేక పోయింది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not transfer data: %s (%d)"
msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించలేక పోయింది: %s"
#, fuzzy
msgid "Could not translate keycode"
msgstr "మెమొరీ కేటాయించలేదు"
msgid "Could not verify disk address"
msgstr "డిస్కు చిరునామా నిర్థారించలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)"
msgstr "కంటైనర్ %d కొరకు configను చదువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Could not wipe volume: %s"
msgstr "వాల్యూమ్ చెరిపివేయలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'"
msgstr "పరికరం '%s' కొరకు లాక్ ఫైలును పాత్ '%s' నందు సృష్టించలేకపోయింది"
#, c-format
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
msgstr "వాల్యూమ్ లక్ష్యపు పాత్‌ '%s'ను చదువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పైన లింక్ స్థితి అమర్చలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'"
msgstr "పరికరం '%s' కొరకు లాక్ ఫైలును పాత్ '%s' నందు వ్రాయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
msgstr "Cpu '%u' నోడ్ '%zu' నందు ఇచ్చిన బిట్‌మాప్ విస్తృతి దాటివుంది"
#, fuzzy
msgid "Crashed"
msgstr "క్రాషయ్యింది"
#, fuzzy
msgid "Crashloaded"
msgstr "క్రాషయ్యింది"
#, fuzzy
msgid "Create a checkpoint from XML"
msgstr "XML నుండి స్నాప్‌షాట్ సృష్టించు"
msgid "Create a checkpoint from XML for use in future incremental backups"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Create a checkpoint from a set of args"
msgstr "ఆర్గుమెంట్ల సమితినుండి స్నాప్‌షాట్ సృష్టించు"
msgid ""
"Create a checkpoint from arguments for use in future incremental backups"
msgstr ""
msgid ""
"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
msgstr ""
"నోడ్ పైన పరికమును సృష్టించుము. ఈ ఆదేశము భౌతిక హోస్టుపై పరికరములను సృష్టిస్తుందని గమనించండి అది "
"అప్పుడు వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు అప్పగించబడుతుంది."
msgid "Create a domain."
msgstr "క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
#, fuzzy
msgid "Create a network port."
msgstr "నెట్వర్కు ను సృష్టించండి"
msgid "Create a network."
msgstr "నెట్వర్కు ను సృష్టించండి"
#, fuzzy
msgid "Create a new network filter binding."
msgstr "ఇచ్చిన నెట్వర్కు ఫిల్టర్ నిర్వచనంతీసివేయి."
msgid "Create a pool."
msgstr "పూల్‌ను సృష్టించుము."
msgid "Create a restore point for interfaces settings"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ల అమరికల కొరకు రిస్టోర్ పాయింట్ సృష్టించు"
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
msgstr "XML నుండి స్నాప్‌షాట్ సృష్టించు (డిస్కు మరియు RAM)"
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
msgstr "ఆర్గుమెంట్ల నుండి స్నాప్‌షాట్ (డస్క్ మరియు RAM) స్నాప్‌షాట్ సృష్టించు"
msgid "Create a snapshot from XML"
msgstr "XML నుండి స్నాప్‌షాట్ సృష్టించు"
msgid "Create a snapshot from a set of args"
msgstr "ఆర్గుమెంట్ల సమితినుండి స్నాప్‌షాట్ సృష్టించు"
msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr "ఉన్న వాల్యూమునుండి వొక వాల్యూమును సృష్టించుము."
msgid "Create a vol."
msgstr "వాల్యూమ్‌ను సృష్టించు"
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "వలసపోయిన"
#, c-format
msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s ను అనుబందిత పరికరం %s తో సృష్టించెను\n"
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
msgstr "నాన్-ఫైల్ వాల్యూమ్లను సృష్టించుట తోడ్పాటునీయదు"
msgid "Creation Time"
msgstr "సృష్టించు సమయం"
#, c-format
msgid "Creation of %s volumes is not supported"
msgstr "%s వాల్యూమ్ల సృష్టీకరణ తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "Current memory size too large"
msgstr "maxerrors మరీ పెద్దది"
msgid "Current:"
msgstr "ప్రస్తుత:"
#, c-format
msgid "Custom loader requires explicit %s configuration"
msgstr ""
msgid "D-Bus audio is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "D-Bus p2p with an address is not supported"
msgstr ""
msgid "DAC imagelabel couldn't be determined"
msgstr ""
msgid "DAC seclabel couldn't be determined"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "డొమైన్ %s చూపబడలేదు"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS HOST రికార్డ్స్ సవరించబడలేవు, జతచేసినవి లేదా తొలగించినవి మాత్రమే"
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
msgstr ""
msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS SRV రికార్డ్స్ సవరించబడలేవు, జతచేసినవి లేదా తొలగించినవి మాత్రమే"
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
msgstr ""
msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS TXT రికార్డ్స్ సవరించబడలేవు, జతచేసినవి లేదా తొలగించినవి మాత్రమే"
msgid "Data processed:"
msgstr "నిర్వర్తించబడిన డాటా:"
msgid "Data remaining:"
msgstr "మిగిలిన డాటా:"
msgid "Data total:"
msgstr "మొత్తం డాటా:"
#, c-format
msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
msgstr "డాటాస్టోర్ అనుకోని '%s' రకం కలిగివుంది"
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
msgstr "డాటాస్టోర్ పాత్ '%s' అనుకొన్న ఫార్మాట్ '[<datastore>] <path>' కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
msgstr "డాటాస్టోర్ పాత్ '%s' ఫైలును పరామర్శించలేక పోతోంది"
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr "డాటా‌స్టోర్‌యిన్ఫో అనుకోని రకం కలిగివుంది"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
msgid "Define a device by an xml file on a node"
msgstr ""
msgid "Define a domain."
msgstr "క్షేత్రాన్ని నిర్వచించు."
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
msgstr "కొత్త నెట్వర్కు వడపోత నిర్వచించు లేదా వున్నదాన్ని నవీకరించు."
msgid "Define a pool."
msgstr "పూల్‌ను నిర్వచించు."
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "భౌతిక అతిధేయ ఇంటర్ఫేస్ బలవంతంగా ఆపు."
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent storage pool."
msgstr "రహస్యమును నిర్వచించండి లేదా సవరించండి."
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent virtual network."
msgstr "రహస్యమును నిర్వచించండి లేదా సవరించండి."
msgid "Define or modify a secret."
msgstr "రహస్యమును నిర్వచించండి లేదా సవరించండి."
#, fuzzy
msgid "Defined"
msgstr "క్షేత్రాన్ని నిర్వచించు."
msgid ""
"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
"The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ తొలగించు"
msgid "Delete a domain snapshot"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ తొలగించు"
#, fuzzy
msgid "Delete a given network filter binding."
msgstr "ఇచ్చిన నెట్వర్కు ఫిల్టర్ నిర్వచనంతీసివేయి."
msgid "Delete a given pool."
msgstr "ఇచ్చిన పూల్‌ను నాశనంచేయి."
msgid "Delete a given vol."
msgstr "ఇచ్చిన volను తొలగించుము."
#, fuzzy
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "అతిథి డొమైన్‌కు NMI ఎక్కించు."
msgid "Delete the specified network port."
msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr ""
msgid ""
"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
"redefines the existing active set of filters on daemon."
msgstr ""
msgid ""
"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
"redefines the existing active set of outputs on daemon."
msgstr ""
msgid "Descendants:"
msgstr "వారసులు:"
#, fuzzy
msgid ""
"Destination libvirt does not support migration with extensible parameters"
msgstr "గమ్యపు libvirt అనునది peer-to-peer మైగ్రేషన్ ప్రొటోకాల్‌ను మద్దతించదు"
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "గమ్యపు libvirt అనునది peer-to-peer మైగ్రేషన్ ప్రొటోకాల్‌ను మద్దతించదు"
msgid ""
"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on "
"the physical host"
msgstr "నోడ్ పైన వొక పరికరం ఆపుచేయి. ఈ ఆదేశం భౌతిక అతిధేయ పైని పరికరాలను నాశనం చేయునని గమనించండి"
#, fuzzy
msgid "Destroyed"
msgstr "నాశనమైన"
#, c-format
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr "నాశనం చేసిన నోడ్ పరికరము '%s'\n"
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "XML <file> నుండి పరికరాన్ని వేరుచేయము"
msgid "Detach device identified by the given alias from a domain"
msgstr ""
msgid "Detach disk device."
msgstr "డిస్కు పరికరాన్ని వేరుచేయి"
msgid "Detach network interface."
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ ను వేరుచేయుము."
msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr "డొమైన్‌కు అప్పగించుటకు ముందుగానే నోడ్ పరికరంను దాని పరికర డ్రైవర్ నుండి వేరుచేయి."
msgid "Device"
msgstr "పరికరము"
#, c-format
msgid "Device %s already exists"
msgstr "పరికరం %s యిప్పటికే వుంది"
#, c-format
msgid "Device %s detached\n"
msgstr "పరికరం %s వేరుచేయబడింది\n"
#, c-format
msgid "Device %s does not have a VPD"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device %s is already in use"
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
#, c-format
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
msgstr "పరికరము %s అనునది స్విచ్ లాకింగ్ ACSకు వెనుకవుంది మరియు అప్పగించుట కుదరదు"
#, c-format
msgid "Device %s is not a bridge"
msgstr "పరికరం %s బ్రిడ్జ్ కాదు"
#, c-format
msgid "Device %s marked as autostarted\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device %s not found: could not access %s"
msgstr "పరికరం %s కనబడలేదు: %s ఏక్సెస్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr "పరికరము %s తిరిగి-కలపబడింది\n"
#, c-format
msgid "Device %s reset\n"
msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచబడింది\n"
#, c-format
msgid "Device %s started\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
msgstr "పరికరం %s బ్రిడ్జ్ %s నుండి వేరుచేయబడింది\n"
#, c-format
msgid "Device %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' already formatted using '%s'"
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
#, c-format
msgid "Device '%s' is not active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d "
msgstr "బహుళ '%s' నియంత్రికలు విషయసూచి '%d' తో"
#, c-format
msgid ""
"Device alias was not set for PCI controller with index '%u' required for "
"device at address '%s'"
msgstr ""
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr "పరికరము సమర్ధవంతంగా అనుభందించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Device attached to bridge %s has no name"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s కు అనుబందించిన పరికరం ఏ పేరు కలిగిలేదు"
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr "పరికర ఆకృతీకరణ సారూప్యమైనది కాదు: డొమైన్ అనునది USB బస్ తోడ్పాటు కలిగిలేదు"
#, fuzzy
msgid "Device detach request sent successfully\n"
msgstr "పరికరము సమర్ధవంతంగా విడదీయబడింది\n"
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr "పరికరము సమర్ధవంతంగా విడదీయబడింది\n"
msgid "Device is already active"
msgstr ""
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr "పరికరము ఫైబర్ చానల్ HBA కాదు"
#, c-format
msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr "పరికరము రకము '%s' అనునది యింటీజర్ కాదు"
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr "పరికరం విజయవంతంగా నవీకరించబడెను\n"
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "పరికరం: %s\n"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find USB device %04x:%04x"
msgstr "USB పరికరం bus:%u device:%u కనుగొనలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u"
msgstr "USB పరికరం bus:%u device:%u కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u"
msgstr "USB పరికరం bus:%u device:%u కనుగొనలేదు"
#, fuzzy
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgstr "విభిన్న యిన్‌బౌండ్ మరియు అవుట్‌బౌండ్ బాండ్‌విడ్త్ తోడ్పాటులేనిది"
msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported"
msgstr "విభిన్న యిన్‌బౌండ్ మరియు అవుట్‌బౌండ్ బాండ్‌విడ్త్ తోడ్పాటులేనిది"
msgid "Dirty rate:"
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "అచేతనమైన"
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing client %lld with uid %lld"
msgstr "క్లైంట్ %llu ను uid %llu తో అనుమతించుటలేదు"
#, c-format
msgid "Disallowing client %llu with uid %llu"
msgstr "క్లైంట్ %llu ను uid %llu తో అనుమతించుటలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from %s due to I/O error"
msgstr "I/O దోషం కారణంగా విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Disconnected from %s due to end of file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout"
msgstr ""
msgid "Disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
msgstr "డిస్కు చిరునామా %d:%d:%d లక్ష్యపు పరికరం '%s' కు సరిపోలలేదు"
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr "డిస్కు సమర్ధవంతంగా అనుభందించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Disk cache mode %s is not supported"
msgstr "డిస్కు క్యాచీ రీతి %s తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
msgstr "ఈ ఫంక్షన్ అనునది అనుసంధాన డ్రైవర్ చేత తోడ్పాటునీయదు"
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr "డిస్కు సమర్ధవంతంగా విడదీయబడింది\n"
#, c-format
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
msgstr "డిస్కు పరికరం '%s' స్నాప్‌షాటింగ్ తోడ్పాటునీయలేదు"
#, c-format
msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk label already formatted using '%s'"
msgstr "పూల్ యిప్పటికే '%s' వలె క్రియాశీలంగా వుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk source %s must be a block device"
msgstr "Hostdev మూలం %s తప్పక నిరోధక పరికరం కావాలి"
#, c-format
msgid "Disk source %s must be a character/block device"
msgstr "డిస్కు మూలం %s తప్పక అక్షరం/నిరోధక పరికరం కావాలి"
#, c-format
msgid ""
"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
"autodetect model"
msgstr ""
"SCSI నియంత్రిక %d పైని డిస్కులు అస్థిరమైన నియంత్రిక రకాలు కలిగివున్నాయి, రకాన్ని స్వయంచాలకంగా "
"గుర్తించలేదు"
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
msgstr "డొమైన్ యొక్క CPU ల గురించి వొక్కో-CPU మరియు మొత్తం గణాంకాలు ప్రదర్శించు"
msgid "Display program help"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Display the system and also the daemon version information."
msgstr "కంప్యూటరు వర్షన్ సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు."
msgid "Display the system version information."
msgstr "కంప్యూటరు వర్షన్ సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు."
#, fuzzy
msgid "Display version information"
msgstr "కంప్యూటరు వర్షన్ సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు."
msgid ""
"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the "
"list of online CPUs."
msgstr "CPUల నోడ్ల మొత్తం సంఖ్యను ప్రదర్శించు, ఆన్‌లైన్ CPUల సంఖ్య మరియు ఆన్‌లైన్ CPUల జాబితా."
#, c-format
msgid ""
"Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Distance value of %d is not in valid range"
msgstr "సిగ్నమ్ విలువ %d విస్తృతి దాటివుంది"
msgid "Do not change process security label"
msgstr "ప్రోసెస్ రక్షణ లేబుల్ మార్చవద్దు"
msgid "Do not include features that block migration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain %s didn't show up"
msgstr "డొమైన్ %s చూపబడలేదు"
#, c-format
msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
msgstr "డొమైన్ '%d' నడుస్తు వుండాలి యెంచేతంటే libxenlight దానిని తాత్కాలికంగా తొలగించెను"
#, c-format
msgid "Domain '%s' XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' could not be suspended"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' could not be woken up"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' created from %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined from %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' destroyed\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' has been undefined\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' has no manage save image; removal skipped"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
msgstr "డొమైన్ '%s' యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
#, c-format
msgid "Domain '%s' is being rebooted\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' is being shutdown\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' resumed\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' started\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' successfully suspended"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' successfully woken up"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' suspended\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
msgstr "డొమైన్ '%s' sysinfo అందుబాటులో లేదు"
#, c-format
msgid "Domain '%s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' was reset\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Domain Events"
msgstr "డొమైన్ vcpu లెక్కలు"
#, fuzzy
msgid "Domain UUID is malformed or empty"
msgstr "డొమైన్ అనునది స్వయంచాలక వినాశనం కొరకు గుర్తుంచబడినది"
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
"VMX file"
msgstr "డొమైన్ XML యెటువంటి డిస్కులను కలిగిలేదు, VMX ఫైలు కొరకు డాటాస్టోర్ మరియు పాత్‌ను రాబట్టలేదు"
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
"and path for VMX file"
msgstr ""
"డొమైన్ XML యెటువంటి ఫైల్-ఆధారిత హార్డుడిస్కులను కలిగిలేదు, VMX ఫైలు కొరకు డాటా‌స్టోర్ మరియు పాత్ రాబట్టలేదు"
msgid "Domain already contains a device with the same address"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Domain already contains a disk with that address"
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది లేదా బదిలీ స్థితి నందువుంది"
#, c-format
msgid "Domain already exists with UUID '%s'"
msgstr ""
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr "డొమైన్‌పేరు యిప్పటికే వుంది, వున్న డొమైన్లను సరికూర్చుట యింకా తోడ్పాటునీయుటలేదు"
msgid "Domain autodestroy not supported for embedded drivers yet"
msgstr ""
msgid "Domain autodestroy requires a connection handle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Domain backup job id not found"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain backup job id not found: %s"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ కనబడలేదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain checkpoint %s children deleted\n"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ %s చిల్డ్రన్ తొలగించెను\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain checkpoint %s created"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ %s సృష్టించబడినది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ %s దీనినుండి సృష్టించబడినది '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain checkpoint %s deleted\n"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ %s తోలగించెను\n"
#, fuzzy
msgid "Domain checkpoint not found"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain checkpoint not found: %s"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ కనబడలేదు: %s"
#, fuzzy
msgid "Domain description not changed\n"
msgstr "డొమైన్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చబడలేదు.\n"
msgid "Domain description updated successfully"
msgstr "డొమైన్ డిస్క్రిప్షన్ సఫలవంతంగా నవీకరించబడెను"
#, fuzzy
msgid "Domain does not have suspend support"
msgstr "డొమైన్ అనునది ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్ కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid ""
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
msgstr "డొమైన్ %d ఇంటర్ఫేసులను కలిగివుంది. దేనిని వేరుచేయాలో --mac వుపయోగించి తెలుపుము"
#, c-format
msgid ""
"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-"
"device and specify the device pci address to remove it."
msgstr ""
"సరిపోలు MAC చిరునామా %s కలిగిన బహుళ ఇంటర్ఫేసులను డొమైన్ కలిగివుంది. మీరు తప్పక detach-device "
"వుపయోగించాలి మరియు దానిని తీసివేయుటకు పరికర pci చిరునామా తెలుపాలి."
msgid "Domain has no current snapshot"
msgstr "డొమైన్ ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్ కలిగిలేదు"
msgid "Domain has no managed save image"
msgstr "డొమైన్ నిర్వహించి దాచిన చిత్రము లేదు"
#, fuzzy
msgid "Domain hostdev device"
msgstr "తప్పిపోయిన బూట్ పరికరము"
#, fuzzy
msgid "Domain information of managed save state file in XML"
msgstr "దాచిన స్థితి ఫైలు కొరకు డొమైన్ సమాచారం XML ను stdout కు డంప్ చేయి."
#, fuzzy
msgid "Domain interface"
msgstr "డొమైన్ క్రియాశీలంగా లేదు"
msgid "Domain is already active"
msgstr "క్షేత్రం ఇప్పటికే ‌క్రియాసహితంగా ఉంది"
msgid "Domain is already active or is in state transition"
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది లేదా బదిలీ స్థితి నందువుంది"
msgid "Domain is already running"
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
msgid "Domain is not active"
msgstr "డొమైన్ క్రియాశీలంగా లేదు"
msgid "Domain is not active or in state transition"
msgstr ""
msgid "Domain is not active or is in state transition"
msgstr "డొమైన్ క్రియాశీలంగా లేదా బదిలీ స్థితిలో లేదు"
msgid "Domain is not paused"
msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచలేదు"
msgid "Domain is not powered off"
msgstr "డొమైన్ పవర్ ఆఫ్ కాలేదు"
msgid "Domain is not powered on"
msgstr "డొమైన్ పవర్ ఆన్ కాలేదు"
msgid "Domain is not running"
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
msgid "Domain is not suspended"
msgstr "డొమైన్ సస్పెండ్ కాలేదు"
msgid "Domain is not suspended or powered off"
msgstr "డొమైన్ సస్పెంట్ కాలేదు లేదా విద్యుత్ ఆపు చేయలేదు"
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
msgstr "డొమైన్ పేరు చెల్లని ఎస్కేప్ వరుసను కలిగివుంది"
msgid "Domain not found"
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు"
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు: %s"
msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
"modules."
msgstr ""
"డొమైన్‌కు KVM కు కావాలి, అయితే అది అందుబాటులోలేదు. ఆ వర్చ్యులైజేషన్ అనునది అతిధేయ BIOS నందు "
"చేతనమగునట్లు పరిశీలించు, మరియు kvm మాడ్యూళ్ళను లోడు చేయుటకు అతిధేయ ఆకృతీకరణ అమర్చబడెను."
msgid "Domain requires at least 1 vCPU"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రం తిరిగి స్టోరు చేయబడింది\n"
#, fuzzy
msgid "Domain should have at least one disk defined"
msgstr "%s క్షేత్రం నిర్వచించబడనిది\n"
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ %s చిల్డ్రన్ తొలగించెను\n"
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s created"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ %s సృష్టించబడినది"
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ %s దీనినుండి సృష్టించబడినది '%s'"
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ %s తోలగించెను\n"
msgid "Domain snapshot not found"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ కనబడలేదు"
#, c-format
msgid "Domain snapshot not found: %s"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ కనబడలేదు: %s"
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr "డొమైన్ శీర్షిక కొత్తవరుసలను కలిగివుండలేదు"
#, fuzzy
msgid "Domain title not changed\n"
msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచలేదు"
#, fuzzy
msgid "Domain title updated successfully"
msgstr "డొమైన్ డిస్క్రిప్షన్ సఫలవంతంగా నవీకరించబడెను"
#, fuzzy
msgid "Domain-0 cannot be migrated"
msgstr "డొమైన్ '%s' మైగ్రేట్ కావడంలేదు"
#, fuzzy
msgid "Domain-0 does not support requested operation"
msgstr "నిల్వ పూల్ వాల్యూమ్ సృష్టీకరణను మద్దతీయుట లేదు"
msgid "Domain:"
msgstr "డొమైన్:"
msgid "Done.\n"
msgstr "అయినది.\n"
msgid "Download length it too large"
msgstr "దింపుకోలు పొడవు మరీ పెద్దది"
msgid "Download volume contents to a file"
msgstr "వాల్యూమ్ విషయాలను ఫైలునకు డౌన్‌లోడ్ చేయలేదు"
msgid "Downtime w/o network:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Driver %s cannot be used in embedded mode"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Driver does not support embedded mode"
msgstr "వ్యక్తిగత devpts ను కెర్నల్ తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses"
msgstr "xen బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
msgid "Driver state initialization failed"
msgstr "డ్రైవర్ స్థితి సిద్దీకరణ విఫలమైంది"
msgid "Dump"
msgstr "డంప్"
#, fuzzy
msgid "Dump XML for a domain checkpoint"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ కొరకు XML డంప్ చేయి"
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ కొరకు XML డంప్ చేయి"
#, fuzzy
msgid "Dump XML for an ongoing domain block backup job"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ కొరకు XML డంప్ చేయి"
#, fuzzy
msgid "Dump XML of domain information for a managed save state file to stdout."
msgstr "దాచిన స్థితి ఫైలు కొరకు డొమైన్ సమాచారం XML ను stdout కు డంప్ చేయి."
msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
msgstr "దాచిన స్థితి ఫైలు కొరకు డొమైన్ సమాచారం XML ను stdout కు డంప్ చేయి."
msgid "Dump failed"
msgstr "డంప్ విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate USB address bus %u port %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate USB controllers with index %u"
msgstr "బహుళ '%s' నియంత్రికలు విషయసూచి '%d' తో"
#, c-format
msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate block info for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate hash table key '%s'"
msgstr ""
msgid "Duplicate info for NUMA latencies"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate security driver %s"
msgstr "రక్షణ డ్రైవర్ '%s' ను కనుగొనలేదు"
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr "నిడివి తోడ్పాటునీయదు. ఇప్పటికి 0 వుపయోగించు"
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr "EOF నోటిఫై కాల్‌బ్యాక్ తప్పక అందివ్వబడాలి"
msgid "EOF on stdin"
msgstr ""
msgid "EOF on stdout"
msgstr ""
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting. Used for internal testing."
msgstr ""
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "డొమైన్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము."
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్ కొరకు XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చు."
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నెట్వర్కు కొరకు సరికూర్చుము."
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేస్ కొరకు XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చుము."
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నిల్వ పూల్ కొరకు సరికూర్చుము."
msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "దాచిన స్థితి ఫైలుతో సంభందించివున్న డొమైన్ XML సరిచేయి"
#, fuzzy
msgid "Edit the domain XML associated with the managed save state file"
msgstr "దాచిన స్థితి ఫైలుతో సంభందించివున్న డొమైన్ XML సరిచేయి"
#, fuzzy
msgid "Edit the domain checkpoint XML for a named checkpoint"
msgstr "పేరుపెట్టిన స్నాప్‌షాట్ కొరకు డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ XML కూర్చు"
msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
msgstr "పేరుపెట్టిన స్నాప్‌షాట్ కొరకు డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ XML కూర్చు"
#, fuzzy
msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "'adapter' మరియు 'address' అనునవి scsi hostdev మూలం కొరకు తప్పక తెలుపవలెను"
#, c-format
msgid "Either --%s or --%s must be provided"
msgstr ""
msgid "Eject the media"
msgstr "మాధ్యమం బయటకు పంపు"
msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells"
msgstr ""
msgid "Empty cpu list for pinning"
msgstr "పిన్నింగ్ కొరకు ఖాళీ cpu జాబితా"
#, fuzzy
msgid "Empty iothread cpumap list for pinning"
msgstr "పిన్నింగ్ కొరకు ఖాళీ cpu జాబితా"
msgid "Empty prefix name for resctrl monitor"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Empty response during %s"
msgstr "%s నందు ఖాళీ స్పందన"
#, fuzzy, c-format
msgid "Emulator '%s' does not support arch '%s'"
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Emulator '%s' does not support machine type '%s'"
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Emulator '%s' does not support os type '%s'"
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'"
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
msgid "Enabled"
msgstr "చేతనంచేసిన"
#, fuzzy
msgid "End of file from agent socket"
msgstr "సాకెట్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "End of file from qemu monitor (vm='%s')"
msgstr ""
msgid "End of file while reading data"
msgstr "దత్తాంశం చదువునప్పుడు ఫైల్ ముగింపు"
#, c-format
msgid "End of file while reading data: %s"
msgstr "దత్తాంశం చదువునప్పుడు ఫైల్ ముగింపు: %s"
msgid "End of file while writing data"
msgstr "దత్తాంశం వ్రాయునప్పుడు ఫైల్ ముగింపు"
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
msgstr "వాల్యూమ్‌పై గతంలో వున్న డాటా భవిష్యత్తులో చదువుట కొరకు వీలవకుండా చూచుకొనుము"
#, c-format
msgid "Enter %s's password for %s"
msgstr "%s యొక్క సంకేతపదమును %s కొరకు ప్రవేశపెట్టుము"
#, fuzzy
msgid "Enter new value for secret:"
msgstr "%s కొరకు వినియోగదారి నామము ప్రవేశపెట్టుము"
#, c-format
msgid "Enter username for %s"
msgstr "%s కొరకు వినియోగదారి నామము ప్రవేశపెట్టుము"
#, c-format
msgid "Enter username for %s [%s]"
msgstr "%s [%s] కొరకు వినియోగదారి నామము ప్రవేశపెట్టుము"
#, fuzzy, c-format
msgid "Error adding route to %s"
msgstr "రహస్యమును చదువుటలో దోషము: %s"
msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information"
msgstr ""
msgid "Error creating initial configuration"
msgstr "ప్రాధమిక ఆకృతీకరణను సృష్టించుటలో దోషము"
#, c-format
msgid "Error from child process creating '%s'"
msgstr "'%s' సృష్టించుటలో చైల్డ్ కార్యక్రమమునుండి దోషము"
#, c-format
msgid "Error from child process opening '%s'"
msgstr "'%s' తెరుచుటలో చైల్డ్ ప్రోసెస్ నుండి దోషం"
msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "guest-get-vcpus యొక్క ప్రత్యుత్తరం నందు 'online' దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
msgstr "భౌతిక ఫంక్షన్ యొక్క '%s' virtual_functions పొందుటలో దోషం"
msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
msgstr ""
msgid "Error in xmlNewProp"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Error message:"
msgstr "సందేశం"
msgid "Error notify callback must be supplied"
msgstr "కాల్‌బాక్ యొక్క దోషం ప్రకటించుట తప్పక అందించాలి"
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "ఫైల్ %s తెరుచుటలో దోషం"
#, c-format
msgid "Error reading secret: %s"
msgstr "రహస్యమును చదువుటలో దోషము: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing IP address from %s"
msgstr "అతిధేయ '%s' కొరకు ఫార్మాటింగ్ ఐపి చిరునామా విఫలమైంది: %s"
msgid "Error while building firewall"
msgstr "ఫైర్‌వాల్ నిర్మించుటలో దోషం"
#, c-format
msgid "Error while building firewall: %s"
msgstr "ఫైర్‌వాల్ నిర్మించుటలో దోషం: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while closing medium, rc=%08x"
msgstr "మానిటర్ IO ప్రోసెస్ చేయునప్పుడు దోషం"
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x"
msgstr "డొమైన్ పేరు చదువుటలో దోషం"
#, fuzzy
msgid "Error while processing agent IO"
msgstr "మానిటర్ IO ప్రోసెస్ చేయునప్పుడు దోషం"
msgid "Error while processing command's IO"
msgstr "ఆదేశం IO ప్రోసెస్ చేయునప్పుడు దోషం"
#, c-format
msgid "Error while processing monitor IO (vm='%s')"
msgstr ""
msgid "Error while reading /proc/cgroups"
msgstr "/proc/cgroups చదువునప్పుడు దోషం"
msgid "Error while reading the domain name"
msgstr "డొమైన్ పేరు చదువుటలో దోషం"
#, c-format
msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Escape character is %s"
msgstr "అక్షర పరికరం %s కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..%d] range"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Event thread is already running"
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
#, fuzzy
msgid "Event wakeup"
msgstr "ఈవెంట్ వేకప్"
msgid ""
"Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous "
"ranges or ranges not starting from 0 are not allowed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %d"
msgstr "గరిష్ట iface పరిమితి %d మించినది"
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
msgstr "కొత్త ప్రోసెస్‌ను నిర్వర్తించుట Win32 ప్లాట్‌ఫాం పైన తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "Existing device %s has no type"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న పరికరం %s ఏ రకాన్ని కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "Existing device %s is already a bridge"
msgstr "పరికరం %s ఇప్పటికే వొక బ్రిడ్జ్"
#, fuzzy
msgid "Exit after timeout period"
msgstr "సమయముగింపు కాలంలో పూర్తి చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a /dev path for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు అనుకోని నిల్వ రీతి"
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected an interface of type 'network' not '%s'"
msgstr "అనుకోని యింటర్ఫేస్ రకము %d"
msgid "Expected at least one file descriptor"
msgstr "కనీసం వొక ఫైల్ వివరణి కావలసివుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'"
msgstr "కావలసిన రకం '%s' కనుగొన్నది '%s'"
msgid "Expected downtime:"
msgstr "అనుకొన్న డౌన్‌టైమ్:"
msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr "నిల్వ పూల్ కొరకు ఖచ్చితంగా 1 అతిధేయ అనుకొంది"
#, c-format
msgid "Expecting %d FD names but got %u"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host"
msgstr "VMX ప్రవేశం '%s' ను MAC చిరునామాగా అనుకొంది అయితే '%s' కనుగొంది"
#, c-format
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
msgstr "VI API రకం 'HostAgent' లేదా 'VirtualCenter' కావలిసింది అయితే '%s' కనుగొన్నది"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr "VMX ప్రవేశం '%s' ను 'ata-hardDisk' లేదా 'disk' అనుకొంది అయితే '%s' కనుగొంది"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
"'pvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
"VMX ప్రవేశం '%s' ను 'buslogic' లేదా 'lsilogic' లేదా 'lsisas1068' లేదా 'pvscsi' గా "
"అనుకొంది అయితే '%s' కనబడింది"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
msgstr "VMX ప్రవేశం '%s' ను 'cdrom-image' గా అనుకొంది అయితే '%s' కనుగొంది"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
msgstr "VMX ప్రవేశం '%s' ను 'device' లేదా 'file' గా అనుకొంది అయితే '%s' కనుగొంది"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
"found '%s'"
msgstr ""
"VMX ప్రవేశం '%s' ను 'device', 'file' లేదా 'pipe' లేదా 'network' గా అనుకొంది అయితే '%s' "
"కనుగొంది"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
"'%s'"
msgstr ""
"VMX ప్రవేశం '%s' ను 'generated' లేదా 'static' లేదా 'vpx' గా అనుకొంది అయితే '%s' కనుగొంది"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr "VMX ప్రవేశం '%s' ను 'scsi-hardDisk' లేదా 'disk' అనుకొంది అయితే '%s' కనుగొంది"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
msgstr "VMX ప్రవేశం '%s' ను 'server' లేదా 'client' గా అనుకొంది అయితే '%s' కనుగొంది"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
"or 'e1000e' but found '%s'"
msgstr ""
"VMX ప్రవేశం '%s' ను 'device', 'file' లేదా 'pipe' లేదా 'network' గా అనుకొంది అయితే '%s' "
"కనుగొంది"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
msgstr "VMX ప్రవేశం '%s' ను MAC చిరునామాగా అనుకొంది అయితే '%s' కనుగొంది"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
msgstr "VMX ప్రవేశం 'config.version' ను 8 గా అనుకొంది అయితే %lld కనుగొంది"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
"found %lld"
msgstr ""
"VMX ప్రవేశం 'memsize' ను unsigned integer (4 గుణిజంగా) గా అనుకొంది అయితే %lld కనుగొంది"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but "
"found %lld"
msgstr ""
"VMX ప్రవేశం 'memsize' ను unsigned integer (4 గుణిజంగా) గా అనుకొంది అయితే %lld కనుగొంది"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
"unsigned integers but found '%s'"
msgstr ""
"VMX ప్రవేశం 'sched.cpu.affinity' ను కామాతో వేరుచేసిన unsigned integers జాబితాగా అనుకొంది "
"అయితే '%s' కనుగొంది"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
"as 'numvcpus' (%lld) but found only %u value(s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
"'normal' or 'high' but found '%s'"
msgstr ""
"VMX ప్రవేశం 'sched.cpu.shares' ను unsigned integer లేదా 'low', 'normal' లేదా "
"'high' గా అనుకొంది అయితే '%s' కనుగొంది"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld"
msgstr "VMX ప్రవేశం 'config.version' ను 8 గా అనుకొంది అయితే %lld కనుగొంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%s'"
msgstr "virt రకంను '%s' గా అనుకొంది అయితే '%s' కనుగొంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %d but found %d"
msgstr "virt రకంను '%s' గా అనుకొంది అయితే '%s' కనుగొంది"
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
"'x86_64' but found '%s'"
msgstr ""
"'os/type' ప్రవేశం యొక్క డొమైన్ XML ఏట్రిబ్యూట్ 'arch' ను 'i686' లేదా 'x86_64' గా అనుకొంది "
"అయితే '%s' కనుగొంది"
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
"%d CPU(s)"
msgstr ""
"'vcpu' ప్రవేశం యొక్క డొమైన్ XML ఏట్రిబ్యూట్ 'cpuset' ను కనీసం వొక %d CPU(లు) కలిగివుంటుందని "
"అనుకొంది"
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'fd'"
msgstr ""
"'fd' తో ప్రారంబించుటకు ప్రవేశం 'devices/disk/target' యొక్క డొమైన్ XML ఏట్రిబ్యూట్ 'dev' "
"కావలసివుంది"
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'hd'"
msgstr ""
"'hd' తో ప్రారంబించుటకు ప్రవేశం 'devices/disk/target' యొక్క డొమైన్ XML ఏట్రిబ్యూట్ 'dev' "
"కావలసివుంది"
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'sd'"
msgstr ""
"'sd' తో ప్రారంబించుటకు ప్రవేశం 'devices/disk/target' యొక్క డొమైన్ XML ఏట్రిబ్యూట్ 'dev' "
"కావలసివుంది"
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
"ప్రవేశం 'controller' యొక్క XML ఏట్రిబ్యూట్ 'model' ను 'buslogic' లేదా 'lsilogic' లేదా "
"'lsisas1068' లేదా 'vmpvscsi' గా అనుకొంది అయితే '%s' కనుగొంది"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'"
msgstr ""
"VMX ప్రవేశం '%s' ను 'device', 'file' లేదా 'pipe' లేదా 'network' గా అనుకొంది అయితే '%s' "
"కనుగొంది"
#, fuzzy
msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be greater than 0"
msgstr ""
"'vcpu' ప్రవేశం యొక్క డొమైన్ XML ఏట్రిబ్యూట్ 'cpuset' ను కనీసం వొక %d CPU(లు) కలిగివుంటుందని "
"అనుకొంది"
#, c-format
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
msgstr "'gsx' లేదా 'esx' లేదా 'embeddedEsx' లేదా 'vpx' వుత్పత్తి కావలసింది '%s' కనుగొంది"
#, c-format
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
msgstr "మొదటి ఫైల్-ఆధారిత హార్డుడిస్కు యొక్క అనుకొన్న మూలం '%s' VMDK ప్రతిబింబం కావాలి"
#, c-format
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
msgstr "కావలసిన రకం '%s' కనుగొన్నది '%s'"
#, c-format
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
msgstr "అనుకొన్న రకం 'ArrayOf' తో ప్రారంభం కావాలి దొరికింది '%s'"
#, c-format
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
msgstr "virt రకంను '%s' గా అనుకొంది అయితే '%s' కనుగొంది"
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "ఈ వ్యవస్థపైన మల్టీక్యూ పరికరాలు తోడ్పాటునీయవు"
#, c-format
msgid "Extra data in disabled network '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extract the checkpoint's parent, if any"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ యొక్క పేరెంట్ వెలికితీయి, ఏమైనా వుంటే"
msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ యొక్క పేరెంట్ వెలికితీయి, ఏమైనా వుంటే"
msgid "FAIL"
msgstr "FAIL"
#, c-format
msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
msgstr "FDC బస్ విషయసూచి %d అనునది [0] విస్తృతి బయటవుంది"
#, c-format
msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
msgstr "FDC నియంత్రిక విషయసూచి %d అనునది [0] విస్తృతి బయటవుంది"
#, c-format
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
msgstr "FDC యూనిట్ విషయసూచి %d అనునది [0..1] విస్తృతి బయటవుంది"
#, fuzzy
msgid "Fail to create socket for incoming migration"
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ కొరకు పైప్ సృష్టించలేదు"
msgid "Failed"
msgstr "విఫలమైనది"
msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed new node mode for target '%s'"
msgstr "నోడ్ రిత యొక్క '%s' ను లక్ష్యం '%s' కొరకు నవీకరించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s"
msgstr "TLS x509 ఆనవాళ్ళు అమర్చుటకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed testunitready: %s"
msgstr "%s చదువుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to accept migration connection"
msgstr "మైగ్రేషన్ టన్నెల్ వేకప్‌కు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access '%s'"
msgstr "'%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to acquire lock"
msgstr "లాక్ పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire lock: %s"
msgstr "లాక్ పొందుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
msgstr "pid ఫైల్ '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add %s controller type definition"
msgstr "హైపర్విజర్ నుండి అనుసంధానంతీయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
msgstr "ఐపి చిరునామా %s ను ఐపి చిరునామా క్యాచీకు ఇంటర్ఫేస్ %s కొరకు జతచేయటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add IP address %s/%d%s%s%s%s to %s"
msgstr "ఐపి చిరునామా %s ను ఐపి చిరునామా క్యాచీకు ఇంటర్ఫేస్ %s కొరకు జతచేయటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add PCI device %s to the inactive list"
msgstr "PCI పరికరం '%s' ను %s నుండి అన్‌బైండ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add capability %s: %d"
msgstr "సామర్ధ్యములను ఆపాదించుటలో విఫలమైంది: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to add driver '%s' to driver_override interface of PCI device '%s'"
msgstr "ఐపి చిరునామా %s ను ఐపి చిరునామా క్యాచీకు ఇంటర్ఫేస్ %s కొరకు జతచేయటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
msgstr "నెట్‌లింక్ ఈవెంట్ హాండిల్ వాచ్ జతచేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to add signal handle watch"
msgstr "సంకేతం సంభాలన వాచ్‌ను జతచేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d), rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to allocate PCI device list: %s"
msgstr "PCI పరికర జాబితా కేటాయించుటకు విఫలమైంది: %s"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML బఫర్‌ను కేటాయించుటలే విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate slirp for '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' కొరకు జాగాను ముందుగా-కేటాయించుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty కేటాయించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
msgstr "సామర్ధ్యములను ఆపాదించుటలో విఫలమైంది: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s"
msgstr "'%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "%s నుండి పరికరాన్ని జతపరుచుటలో విఫలం"
msgid "Failed to attach disk"
msgstr "డిస్కును అనుభందించుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to attach interface"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ అనుభందించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to attach to pid %u"
msgstr "pid %u కు అనుబందించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to authenticate as 'none': %s"
msgstr "SSH ఏజెంట్ వుపయోగించి ధృవీకరించుటకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr "VM '%s' స్వయంచాలకప్రారంభమునకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' స్వయంచాలక ప్రారంభముకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to balloon domain0 memory"
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
msgid "Failed to begin network config change transaction"
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ మార్చే వ్యవహారం ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind %s on to %s"
msgstr "సాకెట్ '%s' కు బందనం చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind %s to new root %s"
msgstr "సాకెట్ '%s' కు బందనం చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'"
msgstr "cgroup '%s' ను '%s' పై బందనం చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
msgstr "మౌంట్ సంచయం %s ను %s కు బందనం చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s'"
msgstr "సాకెట్ '%s' కు బందనం చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "pidfile పాత్‌ను నిర్మించుటలో విఫలమైంది."
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr "pidfile పాత్‌ను నిర్మించుటలో విఫలమైంది."
#, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "పూల్ %s నిర్మించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
msgstr "%s యొక్క యజమానిను %u కు మార్చుటకు విఫలమైంది:%u"
#, c-format
msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "'%s' యాజమాన్యం %d:%d కు మార్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change ownership of tty %s"
msgstr "'%s' యాజమాన్యం %d:%d కు మార్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s"
msgstr "'%s' యాజమాన్యం %d:%d కు మార్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s"
msgstr "'%s' యాజమాన్యం %d:%d కు మార్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change storage controller model, rc=%08x"
msgstr "PAE స్థితిని దీనికి మార్చలేక పోయింది: %s, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Failed to chdir into %s"
msgstr "%s కు chdir కు విఫలమైంది"
msgid "Failed to check for domain managed save image"
msgstr "డొమైన్ నిర్వాహిత దాపు చిత్రం కొరకు పరిశీలించుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to check for managed save image"
msgstr "నిర్వాహిక దాపు చిత్రం పరిశీలించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to check system token '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to chown device %s"
msgstr "పరికరం %s వేరుచేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to clean up %s"
msgstr "%s శుభ్రపరచుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
msgstr "%s కొరకు ఏజెంట్ కు రక్షణ సందర్భం చెరిపివేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
msgstr "%s కొరకు మానిటర్ కు రక్షణ సందర్భం చెరిపివేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr "volను %sనుడి క్లోన్‌చేయుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to close bind target %s"
msgstr "బందనం లక్ష్యం %s మూయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "auth ఆనవాళ్ళు సేకరించుటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to commit network config change transaction"
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ మార్చే వ్యవహారం సమర్పించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
msgstr "హోస్టు CPUను %sతో సరిపోల్చుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %s"
msgstr "హోస్టు CPUను %sతో సరిపోల్చుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "regex %s నిర్వర్తించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to complete action %s on media"
msgstr "మాధ్యమంపైన %s చర్యను పూర్తిచేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to complete tree listing"
msgstr "ట్రీ జాబితా పూర్తిచేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to connect socket to '%s'"
msgstr "సాకెట్‌ను '%s' కు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to connect to ssh agent"
msgstr "ssh ఏజెంట్‌కు అనుసంధానమగుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the admin server"
msgstr "హైపర్విజర్‌కు పునఃసంధానమగుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
msgstr "%s సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to int"
msgstr "'%s' ను int కు మార్చుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
msgstr "'%s' ను unsigned int కు మార్చుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
msgstr "'%s' ను unsigned long long కు మార్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert interface index %d to a name"
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case"
msgstr "'%s' ను int కు మార్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to convert the command string to argv-lists"
msgstr "'%s' ను int కు మార్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to copy XML node"
msgstr "XML నోడ్ నకలుతీయలేదు"
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain '%s' to %s"
msgstr ""
msgid "Failed to count network filters"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్స్ లెక్కించుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to count node devices"
msgstr "నోడ్ పరికరాలను లెక్కించుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to count secrets"
msgstr "రహస్యాలను లెక్కించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create %s"
msgstr "%s సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "'%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "SASL కక్షిదారి సందర్భమును సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d (%s)"
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to create XML config object"
msgstr "XML ఆకృతీకరణ ఆబ్జక్టు సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create bind target %s"
msgstr "బైండ్ లక్ష్యం %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to create bridge node in xml document"
msgstr "బ్రిడ్జ్ నోడ్‌ను xml పత్రము నందు సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create cache dir %s"
msgstr "పరికరము %s తిరిగి-కలుపుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create channel target dir %s"
msgstr "బైండ్ లక్ష్యం %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create checkpoint dir %s"
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create dbus state dir %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'"
msgstr "'%s' dev '%s' కొరకు సంచయం సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create directory for device %s"
msgstr "పరికరం %s కొరకు సంచయం సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to create disk pool geometry"
msgstr "పూల్ %sనుడి సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s'ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create dump dir %s"
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr "ఫైల్ '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: fs రకం నిర్ణయించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
msgstr "పరికరం %s కొరకు ఫైల్‌సిస్టమ్ ప్రోబ్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
msgstr "xml పత్రము నందు బ్రిడ్జ్ నోడ్‌ కింద ఇంటర్ఫేస్ నోడ్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create iscsi context for %s"
msgstr "selinux సందర్భం సృష్టించలేదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create lib dir %s"
msgstr "vol %s సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create memory backing dir %s"
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network filter from %s"
msgstr "%s నుండీ నెట్వర్కు సృష్టించటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "%s నుండీ నెట్వర్కు సృష్టించటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create node device from %s"
msgstr "%s నుండి నోడ్ పరికరము సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create nvram dir %s"
msgstr "vol %s సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "పూల్ %sను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "పూల్ %sనుడి సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "రీబూట్ త్రెడ్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది, డొమైన్ అంతంచేస్తోంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create save dir %s"
msgstr "vol %s సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create slirp state dir %s"
msgstr "బైండ్ లక్ష్యం %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create snapshot dir %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s తొలగించుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to create socket"
msgstr "TCP సాకెట్ సృష్టించుటలో విఫలం"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create state dir %s"
msgstr "%s సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "సిమ్‌లింకు %s నుండి ' %s'కు సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "సిమ్‌లింకు '%s'ను %sకుసృష్టిచుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread"
msgstr "%s సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for receiving migration data"
msgstr "అతిధేయ ను నిలువరించుటకు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread to handle daemon restart"
msgstr "అతిధేయ ను నిలువరించుటకు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to create thread to handle domain death"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
msgstr "అతిధేయ ను నిలువరించుటకు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to create thread to handle firewall reload/restart"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
msgstr "అతిధేయ ను నిలువరించుటకు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to create thread to suspend the host"
msgstr "అతిధేయ ను నిలువరించుటకు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create unique directory with template '%s' for probing QEMU"
msgstr "టెంప్లేట్ %s తో సృష్టించిన తాత్కాలిక దస్త్రము చదువుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create v1 controller %s for group"
msgstr "vol %s సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create v2 cgroup '%s'"
msgstr "vol %s సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to create vbox driver object."
msgstr "XML ఆకృతీకరణ ఆబ్జక్టు సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "vol %s సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "volను %sనుడి సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to define interface from %s"
msgstr "%s నుండి యింటర్ఫేసును నిర్వచించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to define network filter from %s"
msgstr "%s నుండి నెట్వర్కు ఫిల్టర్ నిర్వచించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "%s నుండీ నెట్వర్కు నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to define new bridge interface %s"
msgstr "కొత్త బ్రిడ్జ్ ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to define new interface %s"
msgstr "కొత్త ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to define node device from '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "%s పూల్ నిర్వచించుటకు విఫలమైంది."
#, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "%s నుండీ పూల్ నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'"
msgstr "రహస్యము %s తొలగించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr "స్వయంచాలక లింకు '%s' తొలగించుటకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete checkpoint %s"
msgstr "రహస్యము %s తొలగించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete network filter binding on %s"
msgstr "%s నుండి నెట్వర్కు ఫిల్టర్ నిర్వచించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete network port %s"
msgstr "నెట్వర్కు %s నవీకరించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "%s పూల్ తొలగించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to delete secret %s"
msgstr "రహస్యము %s తొలగించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to delete snapshot %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s తొలగించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete snapshot: %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s తొలగించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr "సిమ్‌లింకు '%s' తొలగించుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete veth device %s"
msgstr "పరికరం %s వేరుచేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "vol %sను తొలగించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ ఇంటర్ఫేస్ %s నాశనం చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%d'"
msgstr "డొమైన్ '%d' నాశనం చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నాశనం చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "నెట్వర్కు నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s"
#, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
msgstr "నోడ్ పరికరము '%s' నాశనం చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "పూల్ %sను నాశనంచేయుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to detach device %s"
msgstr "పరికరం %s వేరుచేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "%s నుండి పరికారాన్ని వేరుచేయుటలో విఫలం"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device with alias %s"
msgstr "పరికరం %s వేరుచేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to detach disk"
msgstr "డిస్కును వేరుచేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to detach interface"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ వేరుచేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'"
msgstr "%s (%d) కొరకు readdir విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr "%u:%u:%u:%u అనునది Direct-Access LUN అవునేమో నిర్ధారించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to determine prefix for IP address '%s'"
msgstr "PCI ఆకృతీకరణ చిరునామా '%s' పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%s'"
msgstr "పాత్ '%s'తో నిల్వ వాల్యూమ్‌ను తెరుచుటలో విఫలమైంది"
#, sh-format
msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
msgstr "అతిథి స్థితి నిర్ణయించుటకు విఫలమైంది: $guest. ఇక జాడ తెలుసుకోవడంలేదు."
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to disconnect client '%llu' from server %s"
msgstr "హైపర్విజర్ నుండి అనుసంధానంతీయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to disconnect from the admin server"
msgstr "హైపర్విజర్ నుండి అనుసంధానంతీయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "హైపర్విజర్ నుండి అనుసంధానంతీయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to disconnect: %s"
msgstr "%s అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to discover session: %s"
msgstr "TLS సెషన్ సిద్దము చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
msgstr "కోర్ డొమైన్ '%d' ను libxenlight తో డంప్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to enable controller '%s' for '%s'"
msgstr "cgroup '%s' ను '%s' పై బందనం చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to escape password for XML"
msgstr "%s నుండీ నెట్వర్కు సృష్టించటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'"
msgstr "సిమ్‌లింకు '%s'ను %sకుసృష్టిచుటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to extract interface information"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ సమాచారం బహిర్గతపరచుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ సమాచారం వెలికితీయుటకు విఫలమైంది లేదా ఏ ఇంటర్ఫేసులు కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'"
msgstr "పరికరం %s వేరుచేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'"
msgstr "wwnn='%s', wwpn='%s' తో SCSI అతిధేయ కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr "నోడ్ డ్రైవర్ కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to find a node driver: %s"
msgstr "నోడ్ డ్రైవర్ కనుగొనుటకు విఫలమైంది: %s"
msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr "రహస్య నిల్వ డ్రైవర్‌ను కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
msgstr "రహస్య నిల్వ డ్రైవర్‌ను కనుగొనుటకు విఫలమైంది: %s"
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "నిల్వ డ్రైవర్ కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "నిల్వ డ్రైవర్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr "ఏ %s పూల్ మూలాలనైనా కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'"
msgstr "wwnn='%s', wwpn='%s' తో SCSI అతిధేయ కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
msgstr "gid '%u' కొరకు సమూహ రికార్డ్ కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find module '%s'"
msgstr "రీతి '%s'ను పార్శ్‍ చేయుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgstr "%s కొరకు మాత్రుక పరికరమును కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'"
msgstr "cgroup '%s' ను '%s' పై బందనం చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find symbol '%s' in module '%s': %s"
msgstr "cgroup '%s' ను '%s' పై బందనం చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to find the interface"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to find the interface: %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది: %s"
msgid "Failed to find the network"
msgstr "నెట్వర్కు కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "నెట్వర్కు కనుగొనుటలో విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
msgstr "uid '%u' కొరకు వాడుకరి రికార్డ్ కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "డెమోన్‌లా ఫోర్కు చేయుటలో విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s కొరకు కొత్త xml పత్రము ఫార్మాట్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for detached interface %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fully read directory %s"
msgstr "డైరెక్టరీ '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "UUIDను వుద్భవించుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "uuid జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to generate uuid"
msgstr "uuid జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "%s మిర్రర్ సంఖ్య పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'"
msgstr "పరికర లింకు '%s' రిజాల్వ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "సృష్టించబడిన రహస్యము యొక్క UUID పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
msgstr "VNC పోర్ట్ పొందుటకు విఫలమైంది. డొమైన్ VNC వుపయోగించుచున్నదా?"
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "నిరోధక గణాంకాలు పొందుటలో విఫలం %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'"
msgstr "నిరోధక గణాంకాలు పొందుటలో విఫలం %s %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
msgstr "libxenlight కొరకు సామర్థ్యాలను సృష్టించలేదు"
msgid "Failed to get capability names of the device"
msgstr "పరికరం యొక్క సామర్థ్యపు పేర్లను పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get capability numbers of the device"
msgstr "పరికరం యొక్క సమర్ధ్యపు సంఖ్యలను పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get capacity of lun: %s"
msgstr "ఐచ్చికం '%s' పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం %s విలక్షణ పేరు పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to get checkpoint count"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ లెక్క పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to get client socket PID"
msgstr "క్లైంట్ సాకెట్ గుర్తింపు పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get client socket identity"
msgstr "క్లైంట్ సాకెట్ గుర్తింపు పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "డిస్కు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to get distinguished name: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to get domain autostart state"
msgstr "డొమైన్ స్వయంచాలక స్థితి పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get domain description xml"
msgstr "డొమైన్ వివరణ xml పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get domain persistence info"
msgstr "డొమైన్ స్థిరమైన సమాచారం పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get domain state"
msgstr "డొమైన్ స్థితి పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get domain's UUID"
msgstr "డొమైన్ యొక్క UUID పొందుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgstr "iSCSI విభాగము కొరకు పాత్ '%s'తో హోస్టు సంఖ్యను పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ స్టాట్సు పోందుటలో విఫలం %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get leases info for %s"
msgstr "పోర్ట్ %d విడుదల చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to get network autostart state"
msgstr "నెట్వర్కు స్వయంచాలకప్రారంభ స్థితి పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get network persistence info"
msgstr "నెట్వర్కు స్థిర సమాచారం పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to get network's UUID"
msgstr "నెట్వర్కు UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
msgstr "libxenlight నుండి నోడ్ భౌతిక సమాచారం పొందుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to get option '%s': %s"
msgstr "ఐచ్చికం '%s' పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
msgid "Failed to get pool autostart state"
msgstr "పూల్ స్వయంచాలకం ప్రారంభ స్థితి పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get pool persistence info"
msgstr "పూల్ స్థిర సమాచారం పొందుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "డొమైన్ '%d' కొరకు libxenlight తో ప్రణాళకి ఐడి పొందుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "డొమైన్ '%d' కొరకు libxenlight తో ప్రణాళకి పారామితులు పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get snapshot count"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ లెక్క పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x"
msgstr "%s మిర్రర్ సంఖ్య పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get the number of active networks"
msgstr "క్రియాశీల నెట్వర్కుల సంఖ్యను పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get the number of active pools "
msgstr "క్రియాశీల పూల్స్ యొక్క సంఖ్యను పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get the number of inactive networks"
msgstr "క్రియాహీన నెట్వర్కుల సంఖ్యను పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get the number of inactive pools"
msgstr "క్రియాహీన పూల్స్ యొక్క సంఖ్య పొందుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to get uuid of secret"
msgstr "రహస్యం యొక్క uuid పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to get valid client socket identity"
msgstr "క్లైంట్ సాకెట్ గుర్తింపు పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to get valid client socket identity groups"
msgstr "క్లైంట్ సాకెట్ గుర్తింపు పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to get version info from libxenlight"
msgstr "libxenlight నుండి వర్షన్ సమాచారం పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to init transport: %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ తీసుకొనుటకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
msgstr "TLS సెషన్ సిద్దము చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize cgroup backend."
msgstr "మ్యూటెక్స్ సిద్దంచేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to initialize host cpu features"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize libpciaccess"
msgstr "libvirt సిద్దంచేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize libssh session"
msgstr "libssh2 సెషన్ సిద్దీకరించుటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle"
msgstr "libssh2 ఏజెంట్ సంభాలిక సిద్దీకరించుటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table"
msgstr "libssh2 తెలిసిన అతిధేయాల పట్టిక సిద్దీకరించుటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to initialize libssh2 session"
msgstr "libssh2 సెషన్ సిద్దీకరించుటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to initialize libvirt"
msgstr "libvirt సిద్దంచేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize libvirt error handling"
msgstr "libvirt సిద్దంచేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to initialize mutex"
msgstr "మ్యూటెక్స్ సిద్దంచేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to initialize security drivers"
msgstr "రక్షణ డ్రైవర్లు సిద్దీకరించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' సిద్దపరచుటకు విఫలమైంది: %s"
msgid "Failed to inquire lock"
msgstr "లాక్ విచారించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to inquire lock: %s"
msgstr "లాక్ విచారించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to kill process %lld"
msgstr ""
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to list active interfaces"
msgstr "క్రియాశీల యింటర్ఫేసుల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "క్రియాశీల నెట్వర్కుల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "క్రియాశీల పూల్సును జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to list domains"
msgstr "డొమైన్లను జాబితా చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాలను జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to list inactive interfaces"
msgstr "క్రియారహిత యింటర్ఫేసుల జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కులను జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "క్రియారహిత పూల్సును జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to list interfaces"
msgstr "ఇంటర్ఫేసులు జాబితా చేయుటకు విఫలమైైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to list network filter bindings"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్స్ జాబితా చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to list network filters"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్స్ జాబితా చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to list networks"
msgstr "నెట్వర్కులను జాబితా చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to list node devices"
msgstr "నోడ్ పరికరాలను జాబితాచేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to list node secrets"
msgstr "నోడ్ రహస్యాలు జాబితాచేయుటకు విఫలమైంది"
#, sh-format
msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
msgstr "$uri పైన స్థిరమైన అతిథులను జాబితాచేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to list pools"
msgstr "పూల్స్ జాబితాచేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to list secrets"
msgstr "రహస్యాలను జాబితా చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to list ssh agent identities"
msgstr "ssh ఏజెంట్ గుర్తింపులను జాబితా చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to list storage volumes"
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌లను జాబితాచేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to list transient guests"
msgstr "అస్థిర అతిథులు జాబితాచేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "డొమైన్ '%d' కొరకు libxenlight తో vcpus ను జాబితా చేయుటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to list volumes"
msgstr "వాల్యూమ్‌లను జాబితా చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %s"
msgstr "PCI స్టబ్ మాడ్యూల్ %s లోడు చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited"
msgstr "PCI స్టబ్ మాడ్యూల్ %s లోడు చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load config for binding '%s'"
msgstr "ఆకృతీకరణ జాగా దస్త్రము '%s'ను తెరువుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load config for domain '%s'"
msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load module '%s': %s"
msgstr "చొప్పింత %s లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to load nbd module"
msgstr "PCI స్టబ్ మాడ్యూల్ %s లోడు చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr "చొప్పింత %s లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to lock system token '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to login: %s"
msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "%s నవీకరించుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "auth ఆనవాళ్ళు చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to make device %s"
msgstr "పరికరము %s తయారీలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s readonly"
msgstr "సంచయం %s చదువుటకుమాత్రమే చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
msgstr "dnsmasq (PID: %d) రీలోడ్ ఆకృతీకరణ ఫైల్స్ చేయుటకు విఫలమైంది."
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr "వలస తరువాత డొమైన్‌ను నిరంతరాయంగా చేయుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
msgstr "వలస తరువాత డొమైన్‌ను నిరంతరాయంగా చేయుటలో విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make mount %s readonly"
msgstr "కొత్త రూట్ %s చదువుటకుమాత్రమే చేయుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to make new root %s readonly"
msgstr "కొత్త రూట్ %s చదువుటకుమాత్రమే చేయుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to make path %s"
msgstr "పాత్ %s చేయుటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to make root private"
msgstr "root వ్యక్తిగతము చేయుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to mark domain '%s' as autostarted"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr "mkdir %sకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
msgstr "%s ను %s రకం %s పైన మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=0x%x"
msgstr "%s ను %s రకం %s పైన మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on /dev"
msgstr "%s ను /dev పైన మౌంట్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on /dev/pts"
msgstr "%s ను /dev/pts పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo"
msgstr "%s ను /proc/meminfo పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)"
msgstr "devfs ను %s రకం %s (%s) పైన మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s"
msgstr "పరికరం %s ను %s కు మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
msgstr "పరికరం %s ను %s కు %s వలె మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
msgstr "పరికరం %s ను %s కు మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది, ఫైల్‌సిస్టమ్ గుర్తించలేదు"
#, c-format
msgid "Failed to mount devpts on %s"
msgstr "%s పై devpts మరల్పు చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
msgstr "సంచయం %s ను tmpfs వలె మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
msgstr "%sవద్ద ఖాళీ tmpfs మరల్పు చేయుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
msgstr "xml పత్రము నందు '%s' మూలకం కదుల్చుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgstr "'%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr "ఆకృతీకరణ జాగా దస్త్రము '%s'ను తెరువుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open cpuinfo file '%s'"
msgstr "pid ఫైల్ '%s' తెరుచుటలో దోషం"
#, c-format
msgid "Failed to open domain image file '%s'"
msgstr "డొమైన్ చిత్రం ఫైల్ '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "ఫైలు'%s'ను తెరువుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr "ఫైల్ '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది: fs రకం నిర్ణయించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Failed to open pid file '%s'"
msgstr "pid ఫైల్ '%s' తెరుచుటలో దోషం"
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
msgstr "సాన్‌లాక్ డీమన్‌కు సాకెట్ తెరువుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %s"
msgstr "సాన్‌లాక్ డీమన్‌కు సాకెట్ తెరువుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "పాత్ '%s'తో నిల్వ వాల్యూమ్‌ను తెరుచుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "tty %s తెరుచుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported."
msgstr "URI కాంపోనెంట్ %s యొక్క విలువ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to parse CCW address '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%s'"
msgstr "'%s' నుండి uid మరియు gid పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
msgstr "PCI ఆకృతీకరణ చిరునామా '%s' పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse arguments for bhyve command"
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీను అమర్చటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch"
msgstr "dir నామము '%s' పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse bitmap '%s'"
msgstr "రీతి '%s'ను పార్శ్‍ చేయుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr "నిరోధక నామము %s పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to parse configuration of %s"
msgstr "%s యొక్క ఆకృతీకరణ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
msgstr "dir నామము '%s' పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to parse domain description xml"
msgstr "డొమైన్ డిస్క్రిప్షన్ xml పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse firewalld version '%s'"
msgstr "dir నామము '%s' పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to parse group '%s'"
msgstr "సమూహం '%s' పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to parse int '%s' from udev property '%s' on '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse interface index from '%s'"
msgstr "'%s' నుండి ధన పూర్ణసంఖ్యను పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse memory"
msgstr "పోర్టు సంఖ్య పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to parse memory slot count"
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీను అమర్చటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse memory: size mismatch"
msgstr "qemu పరికర జాబితా పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "రీతి '%s'ను పార్శ్‍ చేయుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse network device name from '%s'"
msgstr "dir నామము '%s' పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse number of vCPUs"
msgstr "vCPU ల సంఖ్య అమర్చలేక పోయింది"
msgid "Failed to parse port number"
msgstr "పోర్టు సంఖ్య పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
msgstr "'%s' నుండి ధన పూర్ణసంఖ్యను పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse rate '%s'"
msgstr "dir నామము '%s' పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' నుండి స్నాప్‌షాట్ XML పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse target '%s'"
msgstr "రీతి '%s'ను పార్శ్‍ చేయుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'"
msgstr "'%s' నుండి uid మరియు gid పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to parse user '%s'"
msgstr "వాడుకరి '%s' పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse users from '%s'"
msgstr "వాడుకరి '%s' పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse value '%s' as number."
msgstr "వాడుకరి '%s' పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse value '%s' from cpu.max."
msgstr "వాడుకరి '%s' పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to parse value of URI component %s"
msgstr "URI కాంపోనెంట్ %s యొక్క విలువ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "vzlist అవుట్‌పుట్ పార్శ్‍ చేయుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to parse wwn '%s' as number"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
msgstr "vcpu '%d' ను libxenlight తో పిన్ చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to pivot root"
msgstr "pivot root విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' కొరకు జాగాను ముందుగా-కేటాయించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
msgstr "సామర్ధ్యములను ఆపాదించుటలో విఫలమైంది: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to probe for format type '%s'"
msgstr "సమూహం '%s' పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
msgstr "SCSI పరికరంను sysfs path '%s' తో ప్రోసెస్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to query for interfaces addresses"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నాశనం చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
msgstr "ఎడ్వైజరీ నోడ్‌సెట్ కొరకు నమ్‌పాడ్ క్వరీ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
msgstr "PCI పరికరము తిరిగి-అనుభందించుటకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "పరికరము %s తిరిగి-కలుపుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x"
msgstr "%s ను %s రకం %s పైన మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "%s చదువుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "'%s'ను చదువుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "/proc/mounts చదువుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
msgstr "AppArmor ప్రొఫైల్స్ జాబితా '%s' చదువుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
msgstr "%s కొరకు PCI ఆకృతీకరణ జాగాను చదువుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x"
msgstr "పోర్టు సంఖ్య పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read checkpoint file %s"
msgstr "'%s' ఫైలును చదువుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr "'%s' ఫైలును చదువుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to read from signal pipe"
msgstr "ఒంటరి పైప్ నుండి చదువుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read pid file %s"
msgstr "'%s' ఫైలును చదువుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read pidfile %s"
msgstr "'%s' ఫైలును చదువుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr "%s కొరకు ఉత్పత్తి/అమ్మకందారి ID చదువుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to read secret"
msgstr "%s చదువుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read snapshot file %s"
msgstr "'%s' ఫైలును చదువుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to read system token '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "కంటైనర్ కొనసాగింపు సందేశమును చదువుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
msgstr "%s (%d) కొరకు readdir విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s"
msgstr "బైండ్ లక్ష్యం %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
msgstr "డొమైన్ '%d' అనునది libxenlight తో పునఃప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to reconnect to the admin server"
msgstr "హైపర్విజర్‌కు పునఃసంధానమగుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
msgstr "హైపర్విజర్‌కు పునఃసంధానమగుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to recv file descriptor"
msgstr "ఫైల్ వివరిణిలను స్వీకరించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "పూల్ %sను రీఫ్లెష్‌చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to register lock failure action"
msgstr "లాక్ వైఫల్యం చర్య నమోదు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to register lock failure action: %s"
msgstr "లాక్ వైఫల్యం చర్య నమోదు విఫలమైంది"
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "మూసివేత కాలముగింపును నమోదుచేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "xml నేమ్‌స్పేస్ '%s' నమోదగుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "లాక్ విడుదలకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to release lock: %s"
msgstr "లాక్ విడుదలకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove capability %s: %d"
msgstr "సామర్ధ్యములను ఆపాదించుటలో విఫలమైంది: %d"
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr "డొమైన్ యొక్క నిర్వాహిత దాపు చిత్రం తీసివేతలో వైఫల్యం"
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save file '%s'"
msgstr "నిర్వాహిత దాపు ఫైల్ '%s' తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save image for domain '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ '%s'(%s) తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reportluns: %s"
msgstr "పూల్ %sను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
msgstr "గరిష్ట vcpu లెక్కను వెలికితీయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reserve port %d"
msgstr "పోర్ట్ %zu నిల్వ వుంచుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to reserve port %zu"
msgstr "పోర్ట్ %zu నిల్వ వుంచుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
msgstr "PCI పరికరము తిరిగివుంచుటకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to reset domain '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to resize block device '%s'"
msgstr "నిరోధక పరికరం '%s' పునఃపరిమాణం చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to resolve device link '%s'"
msgstr "పరికర లింకు '%s' రిజాల్వ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve symlink at %s"
msgstr "సిమ్‌లింకు '%s' తొలగించుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restart VM '%s': %s"
msgstr "VM '%s' స్వయంచాలకప్రారంభమునకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' స్వయంచాలక ప్రారంభముకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
msgstr "PCI config జాగాను %s కొరకు తిరిగివుంచుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయటంలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to restrict process"
msgstr "ప్రోసెస్ నిర్భందించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restrict process: %s"
msgstr "ప్రోసెస్ నిర్భందించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume domain '%d'"
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr "డొమైన్ '%d' అనునది libxenlight తో తిరిగికొనసాగించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
msgstr "వైఫల్యం తరువాత గెస్టు %s తిరిగికొనసాగించుట విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'"
msgstr "డొమైన్ '%s' కొరకు CPU గణాంకాలు వెలికితీయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid ""
"Failed to retrieve config for VM '%s'. Unable to perform soft reset. "
"Destroying VM"
msgstr ""
msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
msgstr "ప్రస్తుత vcpu లెక్కను వెలికితీయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to retrieve image data"
msgstr ""
msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
msgstr "గరిష్ట vcpu లెక్కను వెలికితీయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s"
msgstr "ssh అతిధేయ కీ పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
msgstr "అతిథి నుండి vCPU లెక్కను వెలికితీయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap"
msgstr "ప్రస్తుత vcpu లెక్కను వెలికితీయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ మార్చే వ్యవహారం తిప్పివుంచుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to run clone container"
msgstr "క్లోన్ కంటైనర్ నడుపుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
msgstr "కొత్త iscsi యింటర్ఫేస్ సృష్టించుటకు '%s' ఆదేశాన్ని నడుపుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
msgstr "'%s' ఆదేశాన్ని నడిపి IQN '%s'తో iscsi యింటర్ఫేస్‌ను నవీకరించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x"
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
msgstr "డొమైన్ '%d' ను libxenlight తో దాయుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to save domain '%s' state"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to save domain '%s' to %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'"
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌నకు %zu బైట్లను పాత్ '%s'తో' వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'"
msgstr "పాత్ '%s'తో నిల్వ వాల్యూమ్‌ను ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to send continue signal to controller"
msgstr "డెమాన్‌కు కొనసాగించు సంకేతం పంపుటలో దోషం"
#, c-format
msgid "Failed to send file descriptor %d"
msgstr "ఫైల్ వివరిణి %d పంపుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send inquiry command: %s"
msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించటంలో విఫలమైంది %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "గమ్యపు అతిధేయ కు అనుసంధానం కోల్పోయింది"
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %s"
msgstr "init నియంత్రిక %s కు అభ్యర్ధనను పంపుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to serialize snapshot"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s తొలగించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
msgstr "%s ను %s కొరకు అమర్చుటకు విఫలమైంది: విలువ మరీ పెద్దది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s"
msgstr "TLS సెషన్ సిద్దము చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to set attributes from %s"
msgstr "%s నుండి యాట్రిబ్యూట్లను అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set bridge %s %s via ioctl"
msgstr "బ్రిడ్జ్ ఆలస్యం %d ను xml పత్రము నందు అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
msgstr "బ్రిడ్జ్ ఆలస్యం %d ను xml పత్రము నందు అమర్చుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
msgstr "xml పత్రము నందు బ్రిడ్జ్ ఇంటర్ఫేస్ రకంను 'bridge' కు అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
msgstr "close-on-exec ఫ్లాగ్ '%s' అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set credential: %s"
msgstr "auth ఆనవాళ్ళు చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to set hostname"
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
#, c-format
msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
msgstr "xml పత్రము నందు ఇంటర్ఫేస్ పేరు '%s' కు అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
msgstr "xml పత్రము నందు ఇంటర్ఫేస్ రకం '%s' కు అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to set logging priority, argument '%s' is invalid"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
msgstr "xml పత్రము నందు మాస్టర్ బ్రిడ్జ్ ఇంటర్ఫేస్ పేరును '%s' కు అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "డొమైన్ '%d' కొరకు libxenlight తో గరిష్ట మెమొరీ అమర్చుటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీను అమర్చటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "డొమైన్ '%d' కొరకు libxenlight తో మెమొరీ అమర్చుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to set new attached interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set new attached interface type to '%s' in xml document"
msgstr ""
msgid "Failed to set new domain description"
msgstr "కొత్త డొమైన్ వివరణను అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to set new domain title"
msgstr "డొమైన్ స్థితి పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr "non-blocking ఫైలు డిస్క్రిప్టారు ఫ్లాగ్ అమర్చుటలో దోషము"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set permissions for device %s"
msgstr "పరికరం %s కొరకు సంచయం సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "డొమైన్ '%d' కొరకు libxenlight తో ప్రణాళకి పారామితులు అమర్చుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to set secret value"
msgstr "రహస్య విలువను అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to set security context for agent for %s"
msgstr "%s కొరకు ఏజెంట్ కు రక్షణ సందర్భం అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
msgstr "%s కొరకు మానిటర్ కు రక్షణ సందర్భం అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set session type: %s"
msgstr "%s ను %s రకం %s పైన మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set slave for %s: last letter not 'A' or 'B'"
msgstr "%s ను %s కొరకు అమర్చుటకు విఫలమైంది: విలువ మరీ పెద్దది"
msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
msgstr "xml పత్రము నందు stp ఏట్రిబ్యూట్ అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set target name: %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "డొమైన్ '%d' కొరకు libxenlight తో vcpus ను అమర్చుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
msgstr "కొత్త డొమైన్ వివరణను అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
msgstr "డొమైన్ '%d' అనునది libxenlight తో మూసివేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to soft reset VM '%s'. Destroying VM"
msgstr "VM '%s' స్వయంచాలకప్రారంభమునకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start QEMU binary %s for probing: %s"
msgstr "nwfilter డ్రైవర్ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "SASL నెగోషియెషన్ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది: %d (%s)"
#, c-format
msgid "Failed to start bridge interface %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to start device %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to start domain '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
msgstr "VM '%s' పై జాబ్ ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "%s నెట్వర్కు ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "%s పూల్‌ను ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to start slirp"
msgstr "%s పూల్‌ను ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
msgstr "nwfilter డ్రైవర్ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
msgstr "nwfilter డ్రైవర్ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "%s పూల్‌ను ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr "పాత్ '%s'తో నిల్వ వాల్యూమ్‌ను ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "SASL నెగోషియేషన్ కు విఫలమైంది: %d (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%d'"
msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించటంలో విఫలమైంది %s"
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr "డొమైన్ '%d' ను libxenlight తో సస్పెండ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to symlink device %s to %s"
msgstr "పరికరం %s ను %s కు సిమ్‌లింక్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to take snapshot: %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ తీసుకొనుటకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s"
msgstr "ప్రోసెస్ %lld ను SIG%s తో అంతంచేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to translate bridge '%s' prefix %d to netmask"
msgstr "బ్రిడ్జ్ నోడ్‌ను xml పత్రము నందు సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to translate net prefix %d to netmask"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%s'"
msgstr "PCI పరికరము తిరిగివుంచుటకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to truncate file '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' ట్రంకేట్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate pid file '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' ట్రంకేట్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
msgstr "వాల్యూమ్ పాత్ '%s' ను %ju బైట్ల కు కుచింపలేదు"
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgstr "పాత్ '%s'తో 0 బైట్లకు వాల్యూమ్‌ను కుదించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
msgstr "PCI పరికరం '%s' ను %s నుండి అన్‌బైండ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ ఇంటర్ఫేస్ %s అన్‌డిఫైన్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to undefine interface %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచనం తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "%s నిర్వచించబడని నెట్వర్కుకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to undefine network filter %s"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్ %s నిర్వచనం తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to undefine node device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "పూల్ %sను అనిర్వచించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to unescape command line string"
msgstr "ఆదేశం 'id' స్ట్రింగ్ చేర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Failed to unlink '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain '%s' as autostarted"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %s"
msgstr "పూల్ %sను రీఫ్లెష్‌చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reportluns: %s"
msgstr "చొప్పింత %s లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
msgstr "'%s' అన్‌మౌంట్‌కు విఫలమైంది మరియు సబ్‌ట్రీ '%s'ను డిటాచ్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
msgstr "'%s' అన్‌మౌంట్‌కు విఫలమైంది మరియు వోల్డ్ రూట్ '%s'ను అన్‌మౌంట్ చేయలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Failed to unpause domain"
msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించటంలో విఫలమైంది %s"
#, c-format
msgid "Failed to update %s"
msgstr "%s నవీకరించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update %s XML configuration"
msgstr "%s యొక్క ఆకృతీకరణ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'"
msgstr "నోడ్ రిత యొక్క '%s' ను లక్ష్యం '%s' కొరకు నవీకరించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to update device from %s"
msgstr "%s నుండి పరికరం నవీకరించుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to update interface link state"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ లింక్ స్థితి నవీకరణ విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "నెట్వర్కు %s నవీకరించుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "పీర్ యొక్క ధృవీకరణపత్రం నిర్ధారించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to wipe vol %s"
msgstr "vol %s తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌నకు %zu బైట్లను పాత్ '%s'తో' వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write '%s'"
msgstr "'%s'ను చదువుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to write pixel data"
msgstr ""
msgid "Failed to write save file header"
msgstr "దాయు ఫైలు యెగువసూచి వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to write system token '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to write to pid file '%s'"
msgstr "pid ఫైల్ '%s' కు వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Failed to write vmx file '%s'"
msgstr "vmx ఫైలు '%s' వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "xml వివరణ వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "విఫలమైంది! వాల్యూమ్ తీసివేయలేదు."
msgid "Failed."
msgstr "విఫలమైంది."
#, c-format
msgid "Failure action %s is not supported by sanlock"
msgstr "వైఫల్య చర్య %s సాన్‌లాక్ చే తోడ్పాటునీయబడదు"
#, c-format
msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failure to mask address"
msgstr "చిరునామా మాస్క్ చేయుటకు విఫలం"
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "లాగ్ అవుట్పుట్ చదువుటలో వైఫల్యం"
#, c-format
msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr "ఫ్యామిలీ 'ipv6' తెలుపబడెను non-IPv6 చిరునామా '%s' కొరకు నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, c-format
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
msgstr "CPU మోడల్ %2$s కు అవసరమైన సౌలభ్యము %1$s కనబడలేదు"
msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%d, %d]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Field '%s' too long for destination"
msgstr "CPU రకం %s గమ్యం కొరకు మరీ పొడవైనది"
msgid "Field kernel memory too long for destination"
msgstr "గమ్యం కొరకు కెర్నల్ మెమొరీ క్షేత్రం మరీ పొడవైంది"
#, c-format
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "ఫీల్డ్ పేరు '%s' మరీ పెద్దది"
#, fuzzy
msgid "Field name too long"
msgstr "ఫీల్డ్ పేరు '%s' మరీ పెద్దది"
#, c-format
msgid "File %s contains no keys"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"File '%s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
"capabilities XML, or domain capabilities XML"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "ఫైలు '%s' తెలియని రకం కలిగివుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s/%s/%s' does not exist."
msgstr "ఫైల్ %s లేదు"
#, fuzzy
msgid "File bandwidth:"
msgstr "మిగిలిన ఫైలు:"
#, c-format
msgid ""
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
"descriptor %d"
msgstr "udev %d తో తిప్పియిచ్చిన ఫైల్ డిస్క్రిప్టార్ అనునది నోడ్ పరికర ఫైల్ డిస్క్రిప్టార్ %d తో సరిపోలదు"
#, c-format
msgid ""
"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
msgstr "ఫైలు పేరు '%s' కావలసిన ఫార్మాట్ '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>' కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
msgstr "ఫైల్ పేరు '%s' అనునది లేని డాటాస్టోర్ '%s' ను సంప్రదిస్తోంది"
msgid "File processed:"
msgstr "నిర్వర్తించబడిన ఫైలు:"
msgid "File remaining:"
msgstr "మిగిలిన ఫైలు:"
#, fuzzy
msgid "File streams are not supported on this platform"
msgstr "యునిక్స్ సాకెట్లు యీ ప్లాట్‌ఫాం పైన తోడ్పాటులేదు"
msgid "File total:"
msgstr "మొత్తం ఫైలు:"
msgid "Filepath is Null"
msgstr ""
msgid "Filepath is null"
msgstr ""
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ డ్రైవర్ రకం తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver"
msgstr "ఈ libvirt చేత వడపోత తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు"
msgid "Filter"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Filter '%s' is in use."
msgstr "వడపోత '%s' వుపయోగంలోవుంది."
msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
msgstr "ఈ libvirt చేత వడపోత తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు"
msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
msgstr "ఈ libvirt చేత --type వుపయోగించి ఫిల్టర్ చేయుట తోడ్పాటునీయబడదు"
msgid "Finished"
msgstr ""
msgid "Finished after guest request"
msgstr ""
msgid "Finished after host request"
msgstr ""
msgid "Firmware entry is missing 'name' attribute"
msgstr ""
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
msgstr ""
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
msgstr ""
msgid ""
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
"for VMX file"
msgstr ""
"మొదటి ఫైల్-ఆధారిత హార్డుడిస్కు యెటువంటి మూలం కలిగిలేదు, VMX ఫైలు కొరకు డాటా‌స్టోర్ మరియు పాత్ రాబట్టలేదు"
#, c-format
msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive"
msgstr "ఐచ్చికాలు --%s మరియు --%s పరస్పరం విరుద్దం"
msgid ""
"Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually "
"exclusive"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr "ఫ్లాపీ '%s' తోడ్పాటులేని రకం '%s' కలిగివుంది, కావలిసింది '%s' లేదా '%s'"
#, c-format
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr "ఫ్లాపీ డిస్కు విషయసూచి ('%s' నుండి పార్సైంది) మరీ పెద్దది"
msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr "IPv4 కొరకు, బహుళ DHCP నిర్వచనాలు తెలుపలేదు."
msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr "IPv6 కొరకు, బహుళ DHCP నిర్వచనాలు తెలుపలేదు."
msgid "Force close a specific client's connection to the given server."
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
msgstr "ఇచ్చిన డొమైన్ ను బలవంతంగా ఆపు, అయితే వాటి వనరులు అంటవద్దు."
msgid "Forcefully stop a given network."
msgstr "ఇచ్చిన నెట్వర్కును బలవంతంగా ఆపుచేయి."
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr "ఇచ్చిన పూల్ బలవంతంగా ఆపుచేయి. పూల్ నందలి రా దత్తాంశం అంటనిది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
#, c-format
msgid ""
"Format of device '%s' does not match the expected format '%s', forced "
"overwrite is necessary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
msgstr "అతిధేయ '%s' కొరకు ఫార్మాటింగ్ ఐపి చిరునామా విఫలమైంది: %s"
msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Found duplicate drive address for disk with target name '%s' controller='%u' "
"bus='%u' target='%u' unit='%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'"
msgstr "చెల్లని పరికర లింకు '%s' ను '%s' నందు కనుగొన్నది"
#, c-format
msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
msgstr "అనుకోని నియంత్రిక రకం '%s' ను డిస్కు '%s' కొరకు కనుగొన్నది"
#, fuzzy
msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
msgstr "డొమైన్ యొక్క మౌంటైన ఫైల్‌వ్యవస్థలపై fstrim ఇన్వోక్‌చేయి."
#, c-format
msgid "Froze %d filesystem(s)\n"
msgstr ""
msgid "Fully-qualified path of block device"
msgstr "నిరోధక పరికం యొక్క పూర్తిగా-క్వాలిఫై అయిన పాత్"
msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
msgstr "డిస్కు పరికరం కొరకు పూర్తిగా-వుత్తీర్ణమైన పాత్ లేదా లక్ష్యం"
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET విధానం విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET విధాన వైఫల్యం: %s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS కాల్ దోషం"
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "డొమైన్ కొరకు నిరోధక పరికరం పరిమాణ సమాచారం పొందు."
msgid ""
"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
"explanation of fields"
msgstr ""
"నడుస్తున్న డొమైన్ కొరకు పరికర నిరోధక గణాంకాలను పొందు. క్షేత్రాల వివరణ కొరకు man పేజీ లేదా --human "
"వుపయోగించు"
msgid "Get domain launch security info"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
msgstr "డొమైన్ యొక్క మౌంటైన ఫైల్‌వ్యవస్థలపై fstrim ఇన్వోక్‌చేయి."
msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
msgstr "డొమైన్ యొక్క వర్చ్యువల్ ఇంటర్ఫేస్ లింకు స్థితి పొందు."
#, fuzzy
msgid ""
"Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr "వేరొక హోస్టునకు లైన్-మైగ్రేట్ అవుచున్న డొమైన్ యొక్క గరిష్టంగా సహించగల డౌన్‌టైమ్‌ను అమర్చుము."
msgid "Get memory statistics for a running domain."
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందు."
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కొరకు నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ స్టాట్సు ను పొందుము."
#, fuzzy
msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain"
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కొరకు నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ స్టాట్సు ను పొందుము."
msgid "Get or set blkio parameters"
msgstr "blkio పారామితులు పొందు లేదా అమర్చు"
msgid "Get or set memory parameters"
msgstr "మెమొరీ పారామితులను పొందు లేదా అమర్చు"
msgid "Get or set node memory parameters"
msgstr "నోడ్ మెమొరీ పారామితులు పొందు లేదా అమర్చు"
msgid ""
"Get or set node memory parameters\n"
" To get the memory parameters, use following command: \n"
"\n"
" virsh # node-memory-tune"
msgstr ""
"నోడ్ మెమొరీ పారామితులు పొందు లేదా అమర్చు\n"
" మెమొరీ పారామితులు పొందుటకు, కింది ఆదేశం వుపయోగించు: \n"
"\n"
" virsh # node-memory-tune"
msgid "Get or set numa parameters"
msgstr "numa పారామితులు పొందలేదు లేదా అమర్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "Get or set perf event"
msgstr "మెమొరీ పారామితులను పొందు లేదా అమర్చు"
msgid ""
"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
" To get the blkio parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # blkiotune <domain>"
msgstr ""
"అతిథి డొమైన్ కొరకు ప్రస్తుత blkio పారామితులు అమర్చు లేదా పొందు.\n"
" blkio పారామితులను పొందుటకు కింది ఆదేశం వుపయోగించు: \n"
"\n"
" virsh # blkiotune <domain>"
msgid ""
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
" To get the memory parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # memtune <domain>"
msgstr ""
"అతిథి డొమైన్ కొరకు ప్రస్తుత మెమొరీ పారామితులు పొందు లేదా అమర్చు.\n"
" మెమొరీ పారామితులు పొందుటకు కింది ఆదేశం వుపయోగించు: \n"
"\n"
" virsh # memtune <domain>"
msgid ""
"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
" To get the numa parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # numatune <domain>"
msgstr ""
"అతిథి డొమైన్ కొరకు ప్రస్తుత numa పారామితులు పొందలేదు లేదా అమర్చలేదు.\n"
" numa పారామితులను పొందుటకు కింది ఆదేశం వుపయోగించండి: \n"
"\n"
" virsh # numatune <domine>"
#, fuzzy
msgid ""
"Get or set the current perf events for a guest domain.\n"
" To get the perf events list use following command: \n"
"\n"
" virsh # perf <domain>"
msgstr ""
"అతిథి డొమైన్ కొరకు ప్రస్తుత మెమొరీ పారామితులు పొందు లేదా అమర్చు.\n"
" మెమొరీ పారామితులు పొందుటకు కింది ఆదేశం వుపయోగించు: \n"
"\n"
" virsh # memtune <domain>"
msgid "Get or set the current snapshot"
msgstr "ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్ పొందు లేదా అమర్చు"
msgid "Get persistent config failed"
msgstr "స్థిరమైన ఆకృతీకరణ పొందుట విఫలమైను"
msgid "Get persistent interface state"
msgstr "స్థిరమైన ఇంటర్ఫేస్ స్థితి పొందు"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
msgstr "గరిష్ట మైగ్రేషన్ బాండ్‌విడ్త్ పొందు"
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
msgstr "డొమైన్ కొరకు గరిష్ట మైగ్రేషన్ బాండ్‌విడ్త్ (మెబై/సె) పొందుము."
#, fuzzy
msgid "Get the name of the parent of a checkpoint"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ యొక్క పేరెంట్ పేరు పొందు"
msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ యొక్క పేరెంట్ పేరు పొందు"
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "డొమైన్ కొరకు నిరోధక పరికరాల సంక్షిప్తసమాచారం పొందు."
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "డొమైన్ కొరకు వర్చ్యువల్ ఇంటర్ఫేసుల సంక్షిప్తసమాచారం పొందు."
msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
msgstr "డొమైన్ వర్చ్యువల్ ఇంటర్ఫేస్ పారామితులను పొందు/అమర్చు."
msgid ""
"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly "
"transferred memory pages during live migration."
msgstr ""
"లైవ్ మైగ్రేషన్ నందు తిప్పితిప్పి బదిలీచేసిన మెమొరీ పేజీలను కుదించుటకు వుపయోగించిన క్యాచీ (బైట్లలో) పరిమాణం "
"పొందు/అమర్చు."
#, fuzzy
msgid "Gets or sets the domain's system time"
msgstr "డొమైన్ యొక్క అతిధేయపేరు ముద్రించు"
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Global feature %d should have already been handled"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got invalid memory size %d"
msgstr "చెల్లని మెమొరీ పరిమాణం %d పొందెను"
#, fuzzy
msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI"
msgstr "ఈ QEMU తో vnc గ్రాఫిక్స్ తోడ్పాటు నీయవు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s లేదు"
msgid ""
"Grouped commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"సమూహపు ఆదేశాలు:\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Guest %s got signal %d and crashed"
msgstr ""
msgid "Guest agent disappeared while executing command"
msgstr ""
msgid "Guest agent is not responding"
msgstr "అతిథి ఏజెంట్ స్పందించుటలేదు"
#, c-format
msgid "Guest agent is not responding: %s"
msgstr "అతిథి ఏజెంట్ స్పందించుటలేదు: %s"
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "ఇప్పుడు అతిథి ఏజెంట్ అందుబాటులోలేదు"
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
msgstr "HTTP స్పందన కోడ్ %d '%s' కాల్ కు"
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
"failed"
msgstr "HTTP స్పందన కోడ్ %d '%s' కాల్ చేయుటకు. లోపం తెలియదు, XPath యెవాల్యూషన్ విఫలమైంది"
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
"failed"
msgstr "HTTP స్పందన కోడ్ %d '%s' కాల్ చేయుటకు. లోపం తెలియదు, deserialization విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
msgstr "HTTP స్పందన కోడ్ %d '%s' కాల్ చేయుటకు. లోపం: %s - %s"
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
msgstr "HTTP స్పందన కోడ్ %d '%s' నుండి డౌన్‌లోడ్ చేయుటకు"
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
msgstr "HTTP స్పందన కోడ్ %d '%s' కు అప్‌లోడ్ చేయుటకు"
msgid "Handshake is already complete"
msgstr "హాండ్‌షేక్ ఇప్పటికే పూర్తైనది"
msgid "Hard disk is null"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Holes are not supported with this stream"
msgstr "ఈ QEMU చేత స్పైస్ గ్రాఫిక్స్ తోడ్పాటునీయబడదు"
#, c-format
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
msgstr "%s కు హుక్ , ఆపరేషన్ #%d కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
msgid "Hook script execution failed"
msgstr "హుక్ స్క్రిప్ట్ నిర్వర్తనం విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Hook script execution failed: %s"
msgstr "హుక్ స్క్రిప్ట్ నిర్వర్తనం విఫలమైంది: %s"
msgid "Host CPU does not provide required features"
msgstr "అతిధేయి CPU కావలసిన విశేషణాలను అందించదు"
msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
msgstr "అతిధేయి CPU అనునది అతిథి CPU తో సరిపోలుటలేదు: అదనపు విశేషణాలు"
#, fuzzy
msgid "Host CPU does not support compatibility modes"
msgstr "నిల్వ పూల్ ఎన్క్రిప్టెడ్ వాల్యూములను మద్దతించదు"
#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr "హోస్టు CPU అనునది %s నందు విశదీకృతమైన CPUకు సూపర్‌సెట్\n"
#, c-format
msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %s or(and) model %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Host CPU provides forbidden feature '%s'"
msgstr ""
msgid "Host CPU provides forbidden features"
msgstr "అతిధేయి CPU కట్టుచేయబడిన విశేషణాలను అందించును"
msgid "Host SMBIOS information is not available"
msgstr "అతిధేయ SMBIOS సమాచారం అందుబాటులో లేదు"
msgid ""
"Host not compatible with KVM; HW virtualization CPU features not found. Only "
"emulated CPUs are available; performance will be significantly limited"
msgstr ""
msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన అతిధేయ sysinfo వెలికితీత తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
msgstr "HostCpuIdInfo రిజిస్టర్ '%s' అనుకోని ఫార్మాట్ కలిగివుంది"
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
msgstr "HostCpuIdInfo రిజిస్టర్ '%s' అనుకోని పొడవు కలిగివుంది"
#, c-format
msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already"
msgstr "HostPortGroup అనునది '%s' పేరుతో యిప్పటికే వుంది"
msgid ""
"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
msgstr "HostVirtualSwitch యిప్పటికే వుంది, యిప్పటికే వున్నవాటిని సరికూర్చండానికి యింకా తోడ్పాటులేదు"
msgid "Hostdev already exists in the domain configuration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Hostdev source %s must be a block device"
msgstr "Hostdev మూలం %s తప్పక నిరోధక పరికరం కావాలి"
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgid "Hostname is needed for host key verification"
msgstr "అతిధేయ కీ నిర్థారణ కొరకు అతిధేయపేరు అవసరమైంది"
#, c-format
msgid "Hostname of '%s' is unset"
msgstr "'%s' యొక్క అతిధేయపేరు అమర్చలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని chr పరికర రకం '%s'"
#, c-format
msgid "Human monitor command is not available to run %s"
msgstr "%s నడుపుటకు హ్యూమన్ మానిటర్ ఆదేశం అందుబాటులోలేదు"
#, fuzzy
msgid "Human readable output"
msgstr "మనిషి చదువగల అవుట్పుట్ ముద్రించు"
msgid "Hybrid-Suspend"
msgstr "హైబ్రిడ్-సస్పెండ్"
#, fuzzy, c-format
msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'"
msgstr "HyperV స్పిన్‌లాక్ పునఃప్రయత్న లెక్క తప్పకుండా కనీసం 4095 వుండాలి"
msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
msgstr "HyperV స్పిన్‌లాక్ పునఃప్రయత్న లెక్క తప్పకుండా కనీసం 4095 వుండాలి"
#, c-format
msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "HyperV vendor_id value is invalid"
msgstr "అమ్మకందారు ఐడి చెల్లనిది"
#, fuzzy, c-format
msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters."
msgstr "అమ్మకందారు ఐడి తప్పక %d అక్షరముల పొడవు వుండాలి (_i)"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hyperv features are not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
msgstr "%s రకం యొక్క ఇంటర్ఫేసులపై స్క్రిప్ట్స్ తోడ్పాటునీయబడవు"
#, fuzzy
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O దోషం"
msgid "I/O error"
msgstr "I/O దోషం"
msgid "I/O size in bytes"
msgstr ""
msgid "ID of a screen to take screenshot of"
msgstr "దీని యొక్క స్క్రీన్‌షాట్ తీసుకొనుటకు తెర యొక్క ఐడి"
#, c-format
msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
msgstr "IDE బస్ విషయసూచి %d అనునది [0..1] విస్తృతి బయటవుంది"
#, c-format
msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
msgstr "IDE నియంత్రిక విషయసూచి %d అనునది [0] విస్తృతి బయటవుంది"
msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr "IDE డిస్కు విషయసూచి ('%s' నుండి పార్సైంది) మరీ పెద్దది"
#, c-format
msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
msgstr "IDE యూనిట్ విషయసూచి %d అనునది [0,..1] విస్తృతి బయటవుంది"
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
msgstr "IFLA_PORT_SELF దొరకలేదు"
msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
msgstr "IFLA_VF_PORTS దొరకలేదు"
msgid "IO Weight"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "IO error on stdin"
msgstr "పైప్ నందు చదువు దోషం"
#, fuzzy
msgid "IO error stdout"
msgstr "I/O దోషం"
#, fuzzy, c-format
msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with ARM Virt machines"
msgstr ""
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines"
msgstr ""
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines"
msgstr ""
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%s' needs a PCI address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%s' requires ACPI"
msgstr ""
msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled"
msgstr ""
msgid ""
"IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')"
msgstr ""
msgid "IOThread ID"
msgstr ""
msgid "IOThread ID number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "ఆపరేషన్ అనునది పరికరం కొరకు తోడ్పాటునీయదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "ఈ అతిధేయపై నమ్‌పాడ్ అందుబాటులోలేదు"
#, fuzzy
msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత %s తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "IOThreads not supported with this binary"
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
#, fuzzy
msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "MAC చిరునామా"
#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
msgstr "అతిధేయ '%s' కొరకు ఐపి చిరునామా లుకప్ విఫలమైంది: %s"
msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
"learning support"
msgstr "ఐపి చిరునామా లెర్నింగ్ తోడ్పాటుతో libvirt కంపైల్ కాని కారణంగా ఐపి పారామితి తప్పక యీయవలెను"
msgid ""
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
"possibly due to missing tools"
msgstr "తప్పిపోయిన సాధనముల కారణంగా ఐపి చిరునామా స్నూపింగ్ పనిచేయట్లేదు కనుక ఐపి పారామితి తప్పక అందించాలి"
msgid "IPC namespace support is required"
msgstr ""
msgid "IPv4"
msgstr ""
msgid "IPv6"
msgstr ""
msgid "ISession object is null"
msgstr "ISession ఆబ్జక్ట్ null"
msgid "IVirtualBox object is null"
msgstr "IVirtualBox ఆబ్జక్ట్ null"
msgid "Id"
msgstr "ఐడి"
msgid "Id:"
msgstr "ఐడి:"
msgid "Identical vcpus found in same type monitors"
msgstr ""
msgid "Identical vcpus in cachetunes found"
msgstr ""
msgid "Identity attribute is already set"
msgstr "గుర్తింపు ఏట్రిబ్యూట్ ఇప్పటికే అమర్చింది"
#, sh-format
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
msgstr "$uri URI పైన అతిథులను విస్మరిస్తోంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'"
msgstr "వాల్యూమ్ పేరు '%s' తోడ్పాటులేని సఫిక్స్ కలిగివుంది, కావలసింది '.vmdk'"
msgid "In use"
msgstr "వాడుకలో వుంది"
#, c-format
msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
msgstr "లోనికివచ్చు కుకీ దత్తాంశం అనుకోని UUID %s vs %s కలిగివుంది"
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
msgstr "లోనికివచ్చు కుకీ దత్తాంశం అనుకోని పేరు %s vs %s కలిగివుంది"
#, fuzzy
msgid "Incoming migration"
msgstr "ఆఫ్‌లైన్ మైగ్రేషన్"
#, fuzzy, c-format
msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu"
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నెట్వర్కు కొరకు సరికూర్చుము"
#, c-format
msgid ""
"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
"index %d"
msgstr "అస్థిరమైన SCSI నియంత్రిక రీతి ('%s' అనేది '%s' కాదు) SCSI నియంత్రిక విషయసూచి %d కొరకు"
msgid "Incorrect data type"
msgstr "సరికాని డాటా టైపు"
msgid "Incorrect number of cells in a table row"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Incorrect xpath '%s'"
msgstr "సరికాని xpath '%s'"
#, c-format
msgid "Index for '%s' controllers must be 0"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Index for '%s' controllers must be > 0"
msgstr ""
msgid "Init pid is not yet available"
msgstr "Init pid యింకా అందుబాటులో లేదు"
msgid "Init process ID is not yet known"
msgstr "Init ప్రోసెస్ ఐడి యింకా తెలియదు"
#, fuzzy
msgid "Initial memory size too large"
msgstr "maxerrors మరీ పెద్దది"
#, c-format
msgid "Initialization of %s state driver failed: %s"
msgstr "%s స్థితి డ్రైవర్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Initialization of mandatory %s state driver skipped"
msgstr "%s స్థితి డ్రైవర్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది: %s"
msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr "అతిథి కొరకు NMI ఎక్కించు"
msgid "Inject NMI to the guest domain."
msgstr "అతిథి డొమైన్‌కు NMI ఎక్కించు."
#, fuzzy
msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver."
msgstr "ఈ వ్యవస్థపైన మల్టీక్యూ పరికరాలు తోడ్పాటునీయవు"
#, fuzzy
msgid "Input secret value is missing"
msgstr "రక్షణ లేబుల్ తప్పిపోయినది"
msgid "Insert the media"
msgstr "మాధ్యమం చొప్పించు"
#, fuzzy
msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader"
msgstr "QEMU బైనరీ అనునది %s తో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock"
msgstr "QEMU బైనరీ అనునది %s తో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "Installed bhyve binary does not support bootrom"
msgstr "QEMU బైనరీ అనునది %s తో తోడ్పాటునీయదు"
msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పైన నియమాల ప్రస్పుటీకరణ విఫలమైంది"
msgid "Interface"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్"
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చబడింది.\n"
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చలేదు.\n"
#, c-format
msgid "Interface %s defined from %s\n"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s అనునది %sనుడి నిర్వచింపబడినది\n"
#, c-format
msgid "Interface %s destroyed\n"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నాశనం చేయబడింది\n"
#, c-format
msgid "Interface %s started\n"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Interface %s undefined\n"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచనంతీసివేయబడింది\n"
#, c-format
msgid "Interface (dev: %s) not found."
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ (dev: %s) కనబడలేదు."
#, c-format
msgid "Interface (mac: %s) not found."
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ (mac: %s) కనబడలేదు."
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ సమర్ధవంతంగా అనుభందించబడింది\n"
msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ సమర్ధవంతంగా విడదీయబడింది\n"
msgid "Interface doesn't have any statistics"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
msgstr "ఆకృతీకరణ %s నుండి ఇంటర్ఫేస్ పేరు ఇచ్చిన పేరు %s తో పోలుటలేదు"
#, fuzzy
msgid "Interface name not provided"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు"
msgid "Interface not found"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు"
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు: %s"
msgid ""
"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
"only"
msgstr ""
"ఇంటర్ఫేస్ రకం hostdev అనునది ప్రస్తుతం SR-IOV వర్చ్యువల్ ఫంక్షన్సు పైన మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s attribute 'vcpus' value '%s'"
msgstr "చెల్లని మోడ్ యాట్రిబ్యూట్ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s image format specified in configuration file"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "చెల్లని cpuNum %s నందు"
#, c-format
msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s"
msgstr ""
msgid "Invalid BIOS 'date' format"
msgstr "చెల్లని BIOS 'date' ఫార్మాట్"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid CIDR address: '%s'"
msgstr "సరికాని MAC చిరునామా: %s"
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "చెల్లని CPU సౌలభ్యపు నామము"
msgid "Invalid CPU feature policy"
msgstr "చెల్లని CPU సౌలభ్యపు విధానము"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid CPU signature family in model %s"
msgstr "చెల్లని CPU సౌలభ్యపు నామము"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid CPU signature model in model %s"
msgstr "చెల్లని CPU సౌలభ్యపు నామము"
msgid ""
"Invalid CPU topology: total number of vCPUs must equal the product of "
"sockets, cores, and threads"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
msgstr "చెల్లని CPU అమ్మకందారు స్ట్రింగ్ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr "చెల్లని చిరునామా '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IOThread id value: '%d'"
msgstr "చెల్లని సంపుటి వ్యవధి విలువ '%d'"
#, c-format
msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' DNS HOST రికార్డ్ నందు చెల్లని ఐపి చిరునామా"
#, c-format
msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' కొరకు స్టాటిక్ అతిధేయ నిర్వచనం నందు చెల్లని ఐపి చిరునామా"
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 prefix '%u' in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 prefix '%u' in network '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid NULL callback provided"
msgstr "చెల్లని NULL కాల్‌బాక్ అందిచబడెను"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
msgstr "చెల్లని చిరునామా '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
msgstr ""
msgid ""
"Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be "
"> 0"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid PCI address bus='0x%x', must be <= 0xFF"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid PCI address function=0x%x, must be <= 7"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid PCI address slot='0x%x', must be <= 0x1F"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid PCI address uid='0x%.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%.4x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid PID %d for VM"
msgstr "fd %d చెల్లనిది %s కొరకు"
#, c-format
msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1."
msgstr "చెల్లని STP స్థితి విలువ %d అనునది '%s' కొరకు స్వీకరించెను. తప్పక -1, 0, లేదా 1 కావాలి."
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'"
msgstr "అనుకోని OpenVZ URI పాత్ '%s', openvz:///system ప్రయత్నించుము"
#, c-format
msgid "Invalid USB Class code 0x%x"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid UUID"
msgstr "చెల్లని హోస్ట్ UUID: %s"
msgid "Invalid XML response"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool"
msgstr "SCSI పూల్ కొరకు చెల్లని ఎడాప్టర్ పేరు '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid address '%s' in <ip>"
msgstr "చెల్లని చిరునామా '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, c-format
msgid "Invalid address '%s' in network '%s'"
msgstr "చెల్లని చిరునామా '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr "USB పరికరం కొరకు చెల్లని చిరునామా"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'"
msgstr "చెల్లని రకం '%s' పారామితి '%s' కొరకు, కావలసింది '%s'"
msgid "Invalid address."
msgstr "చెల్లని చిరునామా."
msgid "Invalid argument"
msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం"
msgid "Invalid async job start"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid attempt to reset PCI device %s. Only PCI endpoint devices can be "
"reset"
msgstr ""
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or address "
"info, not supported by QEMU"
msgstr ""
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route, not supported "
"by QEMU"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address "
"info on interface of type '%s'. This is only supported on interfaces of type "
"'ethernet'"
msgstr ""
msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document"
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు ధృవీకరణ క్షేత్రం దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Invalid authentication method: '%s'"
msgstr "చెల్లని ధృవీకరణ పద్దతి: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid autoGenerated value: %s"
msgstr "చెల్లని fromConfig విలువ: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid bandwidth %u"
msgstr "సరికాని పాత్: %s"
#, c-format
msgid "Invalid boolean value for field '%s'"
msgstr "క్షేత్రం '%s' కొరకు చెల్లని బూలియన్ విలువ"
#, c-format
msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr "చెల్లని బ్రిడ్జ్ mac చిరునామా '%s' నెట్వర్క్ '%s' నందు"
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "డిస్కు కొరకు చెల్లని బస్ రకము '%s'"
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr "సరికాని బస్ రకము '%s' ఫ్లాపీ డిస్కు కొరకు"
#, c-format
msgid "Invalid cache associativity '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid cache id '%s'"
msgstr "చెల్లని cpuNum %s నందు"
#, c-format
msgid "Invalid cache policy '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid call"
msgstr "చెల్లని కాల్"
msgid "Invalid call, no mutex"
msgstr "చెల్లని కాల్, మ్యూటెక్స్ లేదు"
msgid "Invalid call, no session"
msgstr "చెల్లని కాల్, సెషన్ లేదు"
msgid "Invalid capability type"
msgstr "చెల్లని సామర్ధ్యపు రకం"
msgid "Invalid certificate"
msgstr "చెల్లని దృవీకరణపత్రము"
#, c-format
msgid ""
"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
"following prefixes: "
msgstr ""
"చెల్లని చైన్ పేరు '%s'. '%s' గా పిలువబడే చైన్ పేరును వుపయోగించు లేదా కింది ప్రిఫిక్సెస్‌లో యేదో వొకటి:"
#, c-format
msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'"
msgstr "చెల్లని అక్షరం '%c' ఐడి '%s' నందు నెట్వర్కు '%s' ది"
#, fuzzy
msgid "Invalid character in source channel for char device"
msgstr "అక్షర పరికరము కొరకు మూలపు హోస్టు యాట్రిబ్యూట్‌ను తప్పిస్తున్నది"
#, c-format
msgid "Invalid class ID %d"
msgstr "చెల్లని క్లాస్ ఐడి %d"
#, c-format
msgid "Invalid collection period value '%d'"
msgstr "చెల్లని సంపుటి వ్యవధి విలువ '%d'"
#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr "చెల్లని కుదింపు దాయు(సేవ్) ఫార్మాట్ %d"
msgid "Invalid context"
msgstr "చెల్లని సందర్బం"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid controller id '%d'"
msgstr "చెల్లని సంపుటి వ్యవధి విలువ '%d'"
msgid "Invalid controller type for LUN"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid cpuNum in %s"
msgstr "చెల్లని cpuNum %s నందు"
#, c-format
msgid "Invalid cpuid[%zu]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid cpulist '%s'"
msgstr "చెల్లని cpuNum %s నందు"
msgid "Invalid data provided by guest agent"
msgstr "అతిథి ఏజెంట్ చేత చెల్లని దత్తాంశం అందివ్వబడెను"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid delay value in network '%s'"
msgstr "చెల్లని చిరునామా '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, c-format
msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink"
msgstr "చెల్లని పరికరం %s డ్రైవర్ ఫైల్ %s సిమ్‌లింక్ కాదు"
#, c-format
msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink"
msgstr "చెల్లని పరికరం %s iommu_group ఫైల్ %s సిమ్‌లింక్ కాదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid device type supplied: %s"
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB పరికర సంఖ్య అందివ్వబడింది"
msgid "Invalid disk bus in definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid disk read error policy: '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid domain checkpoint"
msgstr "సరికాని క్షేత్ర కేంద్రం"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid domain checkpoint: %s"
msgstr "%s యందు సరికాని క్షేత్ర కేంద్రం"
#, fuzzy
msgid "Invalid domain snapshot"
msgstr "domainsnapshot"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid domain snapshot: %s"
msgstr "చెల్లని డొమైన్ స్థితి: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid domain state %s"
msgstr "చెల్లని డొమైన్ స్థితి '%s'"
msgid "Invalid domain supplied"
msgstr "చెల్లని డొమైన్ అందించబడెను"
#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %s, vz driver does not support non default "
"name mappings."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA and "
"SCSI bus."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE "
"bus."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid driver type: %d"
msgstr "చెల్లని డొమైన్ రకము %s"
msgid "Invalid duration"
msgstr "చెల్లని నిడివి"
#, c-format
msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'"
msgstr "చెల్లని ఎన్‌స్లేవ్‌డ్ యింటర్ఫేస్ '%s' బందనం '%s' కొరకు చూసెను"
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr "చెల్లని యెన్విరాన్మెంట్ పేరు, యిది తప్పక అక్షరం లేదా అండర్‌స్కోర్‌తో ప్రారంభం కావాలి"
msgid ""
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
msgstr "చెల్లని యెన్విరాన్మెంట్ పేరు, యిది తప్పక ఆల్ఫాన్యూమరిక్ మరియు అండర్‌స్కోర్ మాత్రమే కలిగివుండాలి"
msgid "Invalid fallback attribute"
msgstr "చెల్లని ఫాల్‌బ్యాక్ యాట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy
msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent"
msgstr "మానిటర్ కొరకు ప్రయత్నించునప్పుడు చెల్లని ఫైల్ డిస్క్రిప్టార్"
#, c-format
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%s')"
msgstr ""
msgid "Invalid firmware name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "సరికాని ఫ్లాపీ పరికరము నామము: %s"
#, c-format
msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr "'bonding/arp_validate' కు '%s' కొరకు చెల్లని ఫార్మాట్"
#, c-format
msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr "'bonding/mode' కు '%s' కొరకు చెల్లని ఫార్మాట్"
msgid "Invalid format for launch security cbitpos"
msgstr ""
msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'"
msgstr "చెల్లని బ్రిడ్జ్ mac చిరునామా '%s' నెట్వర్క్ '%s' నందు"
msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr "సరికాని హార్డుడిస్కు పరికరము నామము: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hexadecimal string '%s'"
msgstr "చెల్లని CPU అమ్మకందారు స్ట్రింగ్ '%s'"
#, c-format
msgid "Invalid hook name for #%d"
msgstr "#%d కొరకు చెల్లని హుక్ పేరు"
#, c-format
msgid "Invalid host key verification method: '%s'"
msgstr "చెల్లని అతిధేయ కీ నిర్ధారణ పద్దతి: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%s'"
msgstr "చెల్లని మోడ్ యాట్రిబ్యూట్ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'"
msgstr "చెల్లని నెట్‌మాస్క్ '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, c-format
msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'"
msgstr "చెల్లని ipv6 అమరిక '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, c-format
msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid libxl cpuid value: %s"
msgstr "చెల్లని సంపుటి వ్యవధి విలువ '%d'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid lifecycle action '%s'."
msgstr "చెల్లని వైఫల్య చర్య: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid lifecycle type '%s'."
msgstr "చెల్లని సీక్రెట్ రకం '%s'"
#, c-format
msgid "Invalid log destination '%s' for log output '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid log priority %d"
msgstr "చెల్లని పోర్టులు: %s"
#, c-format
msgid "Invalid log priority '%s' for log output '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid lookup from '%s'"
msgstr "చెల్లని లుకప్ '%s' నుండి"
#, c-format
msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
msgstr "'%s' యొక్క చెల్లని లుకప్ '%s' నుండి"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యొక్క <actual> మూలకంనందు తెలియని టైప్ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'"
msgstr "చెల్లని ipv6 అమరిక '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network port"
msgstr "చెల్లని ipv6 అమరిక '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid match string '%s'"
msgstr "చెల్లని మోడ్ యాట్రిబ్యూట్ '%s'"
#, c-format
msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid migration cookie"
msgstr "చెల్లని నిడివి"
#, c-format
msgid "Invalid mode attribute '%s'"
msgstr "చెల్లని మోడ్ యాట్రిబ్యూట్ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid mode setting '%s' in network port"
msgstr "చెల్లని ipv6 అమరిక '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s"
msgstr "చెల్లని రీతి: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid monitor cache level '%d'"
msgstr "చెల్లని సంపుటి వ్యవధి విలువ '%d'"
#, c-format
msgid "Invalid msr[%zu]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid mtu size '%s' in network '%s'"
msgstr "చెల్లని నెట్‌మాస్క్ '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, c-format
msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr "చెల్లని మల్టీకాస్ట్ బ్రిడ్జ్ mac చిరునామా '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, c-format
msgid ""
"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)"
msgstr "చెల్లని నెట్‌మాస్క్ '%s' చిరునామా '%s' కొరకు నెట్వర్కు '%s' నందు (రెండూ తప్పక IPv4 కావాలి)"
#, c-format
msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'"
msgstr "చెల్లని నెట్‌మాస్క్ '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
msgid "Invalid network filter"
msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు వడపోత"
#, fuzzy
msgid "Invalid network filter binding"
msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు వడపోత"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid network filter binding: %s"
msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు వడపోత: %s"
#, c-format
msgid "Invalid network filter: %s"
msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు వడపోత: %s"
#, fuzzy
msgid "Invalid network port pointer"
msgstr "సరికాని నెట్వర్కు సూచిక ఉంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid network port pointer: %s"
msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు వడపోత: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid node id %u "
msgstr "చెల్లని రీతి: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s"
msgstr "చెల్లని పోర్టు సంఖ్య: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nvram format: '%s'"
msgstr "చెల్లని పోర్టులు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'"
msgstr "ఇంకా సంభాలించని విలువ '%s' VMX ప్రవేశం '%s' కొరకు"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "సరికాని పారామితి"
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr "virXPathBoolean()కు చెల్లని పారామితి"
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr "virXPathNode()కు చెల్లని పారామితి"
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr "virXPathNodeSet()కు చెల్లని పారామితి"
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "virXPathNode()కు చెల్లని పారామితి"
#, c-format
msgid "Invalid parameters macaddr=%p allowRetry=%p"
msgstr ""
msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
msgstr "virtio ccw చిరునామా కొరకు చెల్లని పాక్షిక విశదీకరణ"
msgid "Invalid partition type"
msgstr "చెల్లని విభజన రకము"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid passthrough mode %s"
msgstr "చెల్లని రీతి: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer '%s' in <ip>"
msgstr "డిస్కు కొరకు చెల్లని బస్ రకము '%s'"
msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid pool type '%s'"
msgstr "చెల్లని సీక్రెట్ రకం '%s'"
#, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "చెల్లని పోర్టు సంఖ్య: %s"
#, c-format
msgid "Invalid port range '%u-%u'."
msgstr "చెల్లని పోర్ట్ విస్తృతి '%u-%u'."
#, c-format
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ లేదా '%s' కొరకు నెట్‌మాస్క్"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid prefix value '%s' in <ip>"
msgstr "చెల్లని fromConfig విలువ: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'"
msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ లేదా '%s' కొరకు నెట్‌మాస్క్"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rate '%s' specified"
msgstr "చెల్లని రిలేటివ్ పాత్ '%s'"
#, c-format
msgid "Invalid relative path '%s'"
msgstr "చెల్లని రిలేటివ్ పాత్ '%s'"
#, fuzzy
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు వడపోత"
msgid "Invalid secret"
msgstr "చెల్లని రహస్యము"
#, c-format
msgid "Invalid secret: %s"
msgstr "చెల్లని రహస్యము: %s"
#, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr "చెల్లని రక్షణ లేబుల్ %s"
#, c-format
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr "చెల్లని రక్షణ లేబుల్ '%s'"
#, fuzzy
msgid "Invalid setting for HPT resizing"
msgstr "ఈ ఆపరేషన్ కొరకు చెల్లని స్థితి"
#, fuzzy
msgid "Invalid setting for HTM state"
msgstr "ప్రారంభ CPU కొరకు చెల్లని విలువ"
#, fuzzy
msgid "Invalid setting for ccf-assist state"
msgstr "ఈ ఆపరేషన్ కొరకు చెల్లని స్థితి"
#, fuzzy
msgid "Invalid setting for nested HV state"
msgstr "ఎస్కేప్ వరుస కొరకు చెల్లని స్ట్రింగ్ '%s'"
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%x' ssid='0x%x' "
"devno='0x%04x'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ XML నందు చెల్లని స్థితి '%s'"
msgid "Invalid state for this operation"
msgstr "ఈ ఆపరేషన్ కొరకు చెల్లని స్థితి"
msgid "Invalid state transition"
msgstr "చెల్లని స్థితి బదిలీ"
#, fuzzy
msgid "Invalid stream hole"
msgstr "చెల్లని స్ట్రీమ్ సూచకి"
#, c-format
msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
msgstr "ఎస్కేప్ వరుస కొరకు చెల్లని స్ట్రింగ్ '%s'"
msgid "Invalid suspend target"
msgstr "చెల్లని నిలుపుదల ఆర్గుమెంట్"
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr "--set కొరకు చెల్లని సిన్టాక్సు, name=value ఉండాల్సింది"
msgid "Invalid target"
msgstr "చెల్లని లక్ష్యము"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ XML నందు చెల్లని స్థితి '%s'"
#, fuzzy
msgid "Invalid target model for serial device"
msgstr "USB పరికరం కొరకు చెల్లని చిరునామా"
#, c-format
msgid ""
"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host "
"definition"
msgstr "MAC చిరునామా '%s' ను నెట్వర్కు '%s' IPv6 స్టాటిక్ అతిధేయ నిర్వచనం నందు తెలుపుట చెల్లదు"
#, c-format
msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'"
msgstr "చెల్లని రకం '%s' పారామితి '%s' కొరకు అభ్యర్ధించినది, యథార్ధ రకం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'"
msgstr "చెల్లని ఎన్‌స్లేవ్‌డ్ యింటర్ఫేస్ '%s' బందనం '%s' కొరకు చూసెను"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid unsigned long long value '%s' in file '%s'"
msgstr "క్షేత్రం '%s' కొరకు చెల్లని బూలియన్ విలువ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%s' in file '%s'"
msgstr "చెల్లని ఎన్‌స్లేవ్‌డ్ యింటర్ఫేస్ '%s' బందనం '%s' కొరకు చూసెను"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - 'floor' is only "
"supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', "
"'open' or none"
msgstr ""
"MAC చిరునామా %s తో ఇంటర్ఫేస్ పైన 'floor' యొక్క చెల్లని వినియోగం - నెట్వర్కు '%s' యెటువంటి యిన్‌బౌండ్ "
"QoS అమర్చిలేదు"
#, c-format
msgid ""
"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has "
"no inbound QoS set"
msgstr ""
"MAC చిరునామా %s తో ఇంటర్ఫేస్ పైన 'floor' యొక్క చెల్లని వినియోగం - నెట్వర్కు '%s' యెటువంటి యిన్‌బౌండ్ "
"QoS అమర్చిలేదు"
#, c-format
msgid "Invalid uuid '%s' for new mdev device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value '%s' for '%s'"
msgstr "చెల్లని విలువ '%s' VMX ప్రవేశం '%s' కొరకు"
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr "చెల్లని విలువ '%s' VMX ప్రవేశం '%s' కొరకు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'"
msgstr "చెల్లని విలువ '%s' VMX ప్రవేశం '%s' కొరకు"
#, c-format
msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected UUID"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected integer "
"value"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected long long "
"integer value"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-"
"negative integer value"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-"
"negative value"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': Zero is not permitted"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected double"
msgstr "క్షేత్రం '%s' కొరకు చెల్లని విలువ: కావలసింది double"
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected int"
msgstr "క్షేత్రం '%s' కొరకు చెల్లని విలువ: కావలసింది int"
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected long long"
msgstr "క్షేత్రం '%s' కొరకు చెల్లని విలువ: కావలసింది long long"
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int"
msgstr "క్షేత్రం '%s' కొరకు చెల్లని విలువ: కావలసింది unsigned int"
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long"
msgstr "క్షేత్రం '%s' కొరకు చెల్లని విలువ: కావలసింది unsigned long long"
msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
msgstr "ఎన్ని CPU లు చూపాలి అనే సంఖ్యకు చెల్లని విలువ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value for option %s"
msgstr "సమయముగింపునకు చెల్లని విలువ"
msgid "Invalid value for start CPU"
msgstr "ప్రారంభ CPU కొరకు చెల్లని విలువ"
msgid "Invalid value for timeout"
msgstr "సమయముగింపునకు చెల్లని విలువ"
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
msgstr "I/O వెయిట్ కొరకు %d యొక్క చెల్లని విలువ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value of 'cpuset': %s"
msgstr "'private' యొక్క చెల్లని విలువ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value of 'nodemask': %s"
msgstr "'ephemeral' యొక్క చెల్లని విలువ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value of 'nodeset': %s"
msgstr "'ephemeral' యొక్క చెల్లని విలువ"
#, c-format
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
msgstr "CPU రకం %s నందు చెల్లని అమ్మకందారు మూలకం"
msgid "Invalid virNetLibsshSession *"
msgstr ""
msgid "Invalid virNetSSHSession *"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu"
msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid volume name %s"
msgstr "చెల్లని cpuNum %s నందు"
#, c-format
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr "చెల్లని vport ఆపరేషన్ (%d)"
#, c-format
msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
msgstr "%s యొక్క యిన్వొకేషన్ దోషమును యిచ్చినది: %s (%d)"
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr "డొమైన్ యొక్క మౌంటైన ఫైల్‌వ్యవస్థలపై fstrim ఇన్వోక్‌చేయి."
#, fuzzy
msgid "Iteration:"
msgstr "స్ఠానము:"
#, c-format
msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
msgstr "ఇటరేటర్ ఐడి అనునది %u యొక్క గరిష్ఠ ఐడి దాటినది"
msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided"
msgstr ""
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object"
msgstr ""
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%s' must not have nested format drivers"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పైన పని అప్పజెప్పుట విఫలమైంది"
msgid "Job type:"
msgstr "జాబ్ రకము:"
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
msgstr "ఈ (బైట్ల) కన్నా చిన్నవైన అవిచ్ఛిన్న ఖాళీ విస్తృతులను విస్మరించుటకు వొక చిట్కా"
#, fuzzy
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
msgstr "qemu యొక్క ఈ వర్షన్‌ చేత VFIO PCI పరికర అప్పగింత తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "KVM is not supported on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన రా I/O తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Kernel does not provide mount namespace"
msgstr "వాడుకరి నేమ్‌స్పేస్‌ను కెర్నల్ తోడ్పాటునీయదు"
msgid "Kernel does not support private devpts"
msgstr "వ్యక్తిగత devpts ను కెర్నల్ తోడ్పాటునీయదు"
msgid "Kernel doesn't support user namespace"
msgstr "వాడుకరి నేమ్‌స్పేస్‌ను కెర్నల్ తోడ్పాటునీయదు"
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr "వ్యక్తిగత కీ ధృవీకరణ కొరకు వాడుకరిపేరు మరియు కీ ఫైల్ తప్పక అందివ్వాలి"
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
msgstr "ప్రస్తుత సెషన్ యొక్క కీ అనునది చివరి లాగిన్ యొక్క కీ విభేదిస్తోంది"
msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite"
msgstr ""
msgid "LXC Guest Enter Namespace"
msgstr "LXC అతిథి ప్రవేశ నేమ్‌స్పేస్"
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
msgstr "లీజ్ %s అనునది లాక్‌స్పేస్ %s నందు యిప్పటికే వుంది"
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
msgstr "లీజ్ %s అనునది లాక్‌స్పేస్ %s నందు లేదు"
#, c-format
msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
msgstr "లీజ్ పాత్ '%s' అనునది %d అక్షరాలను మించినది"
#, c-format
msgid "Library '%s' doesn't exist"
msgstr "లైబ్రరీ '%s' లేదు"
msgid "Library function returned error but did not set virError"
msgstr "లైబ్రరీ ఫంక్షన్ దోషాన్ని ఇచ్చింది అయితే virError అమర్చలేదు"
msgid "Libvirt"
msgstr "లిబ్‌వర్ట్"
#, fuzzy, c-format
msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action"
msgstr "డిస్కు పరికరం '%s' స్నాప్‌షాటింగ్ తోడ్పాటునీయలేదు"
msgid "Link already defined"
msgstr ""
msgid "List all manageable clients connected to <server>."
msgstr ""
msgid "List all manageable servers on a daemon."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "List checkpoints for a domain"
msgstr "డొమైన్ కొరకు స్నాప్‌షాట్ల జాబితా"
msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
msgstr ""
msgid "List event types, or wait for network events to occur"
msgstr ""
msgid "List event types, or wait for node device events to occur"
msgstr ""
msgid "List event types, or wait for secret events to occur"
msgstr ""
msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur"
msgstr ""
msgid "List snapshots for a domain"
msgstr "డొమైన్ కొరకు స్నాప్‌షాట్ల జాబితా"
msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
msgstr ""
msgid "Listen for TCP/IP connections"
msgstr ""
msgid "Load kvm_hv for better performance"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides"
msgstr "QEMU అతిథుల కొరకు నెట్వర్కింగ్ చేతనం చేయుటకు 'tun' మాడ్యూల్ లోడుచేయి"
msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
msgstr "QEMU అతిథుల కొరకు నెట్వర్కింగ్ చేతనం చేయుటకు 'tun' మాడ్యూల్ లోడుచేయి"
msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
msgstr "virtio నెట్వర్కింగ్ పనితనం మెరుగుపరచుటకు 'vhost_net' మాడ్యూల్ లోడుచేయి"
msgid "Location:"
msgstr "స్ఠానము:"
#, c-format
msgid "Lockspace for path %s already exists"
msgstr "పాత్ %s కొరకు లాక్‌స్పేస్ యిప్పటికే వుంది"
#, c-format
msgid "Lockspace for path %s does not exist"
msgstr "పాత్ %s కొరకు లాక్‌స్పేస్ లేదు"
#, c-format
msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory"
msgstr "లాక్‌స్పేస్ స్థానం %s వుంది, అయితే డైరెక్టరీ కాదు"
#, c-format
msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
msgstr "లాక్‌స్పేస్ పాత్ '%s' అనునది %d అక్షరాలను దాటినది"
#, c-format
msgid "Lockspace resource '%s' is locked"
msgstr "లాక్‌స్పేస్ వనరు '%s' లాకైంది"
#, c-format
msgid "Lockspace resource '%s' is not locked"
msgstr "లాక్‌స్పేస్ వనరు '%s' లాక్ కాలేదు"
#, c-format
msgid ""
"Log output '%s' does not meet the format requirements for destination type "
"'%s'"
msgstr ""
msgid "Logging filters: "
msgstr ""
msgid "Logging outputs: "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
msgstr "విషయసూచి %u వద్ద విలువ యొక్క లుకప్ NULL పాయింటర్‌గా వచ్చెను"
msgid "Lost connection to destination host"
msgstr "గమ్యపు అతిధేయ కు అనుసంధానం కోల్పోయింది"
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC చిరునామా"
msgid "MAC address"
msgstr "MAC చిరునామా"
#, c-format
msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved"
msgstr "ఉన్న డొమైన్ లేబుల్ %s కొరకు MCS స్థాయి ఇప్పటికే వుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters"
msgstr "లీజ్ పాత్ '%s' అనునది %d అక్షరాలను మించినది"
msgid "Machine is Null"
msgstr ""
msgid "Machine is null"
msgstr ""
msgid "Malformatted array index"
msgstr "తప్పుగా రూపొందిన యెరే విషయసూచి"
msgid "Malformatted iterator id"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన ఇటరేటర్ ఐడి"
msgid "Malformatted variable"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన వేరియబుల్"
#, fuzzy
msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు తప్పుగారూపొందిన యజమాని విలువ"
#, c-format
msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన'floor_sum' ఏట్రిబ్యూట్: %s"
msgid "Malformed 'maxCount' parameter"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, "
"0-9, _, -'"
msgstr ""
"చెడ్డ 'uri_aliases' ఆకృతీకరణ ప్రవేశం '%s', ఎలియాసిస్ 'a-Z, 0-9, _, -' మాత్రమే కలిగివుండగలవు"
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'"
msgstr "చెడ్డ 'uri_aliases' ఆకృతీకరణ ప్రవేశం '%s', కావలసింది 'alias=uri://host/path'"
#, c-format
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు ధృవీకరణ క్షేత్రం దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "Malformed clients array"
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన పరిమాణము %s"
#, fuzzy
msgid "Malformed conn_time field in JSON state document"
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు చదువుటకుమాత్రమే క్షేత్రము దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "లోపాయికారీ ctrl-alt-del అమరిక '%s'"
#, fuzzy
msgid "Malformed daemon data from JSON file"
msgstr "JSON ఫైలు నుండి దొరకని లాక్‌స్పేసెస్ దత్తాంశం"
#, c-format
msgid "Malformed device value '%s'"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన పరికర విలువ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed disk capacity: '%s'"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన nbd పోర్ట్ '%s'"
#, fuzzy
msgid "Malformed disk target"
msgstr "తప్పుగారూపుదిద్దుకొన్న లీజ్ లక్ష్యపు ఆఫ్‌సెట్ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed file structure: %s"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన'floor_sum' ఏట్రిబ్యూట్: %s"
#, fuzzy
msgid "Malformed files array"
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన పరిమాణము %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed format for filter '%s'"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన nbd పోర్ట్ '%s'"
#, c-format
msgid "Malformed format for log output '%s'"
msgstr ""
msgid "Malformed guest-get-fsinfo 'disk' data array"
msgstr ""
msgid "Malformed guest-get-fsinfo data array"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed id field in JSON state document"
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు చదువుటకుమాత్రమే క్షేత్రము దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "Malformed ip-addresses array"
msgstr "తప్పుగావున్న mac చిరునామా '%s'"
#, fuzzy
msgid "Malformed lease_entries array"
msgstr "తప్పుగారూపుదిద్దుకొన్న లీజ్ లక్ష్యపు ఆఫ్‌సెట్ %s"
#, fuzzy
msgid "Malformed lockspaces array"
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన పరిమాణము %s"
#, fuzzy
msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు max_clients దత్తాంశం అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Malformed nbd port '%s'"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన nbd పోర్ట్ '%s'"
msgid "Malformed output of dmidecode"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed ovs-vsctl output"
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన అష్టాంశ తీరు"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు తప్పుగారూపొందిన యజమాని విలువ"
#, fuzzy
msgid "Malformed owners array"
msgstr "తప్పుగాపార్మైన యజమాని మూలకం"
#, fuzzy
msgid "Malformed resources array"
msgstr "తప్పుగాప్రవర్తిస్తున్న రిటర్న్ విలువ"
#, fuzzy
msgid "Malformed servers data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు తప్పుగారూపొందిన యజమాని విలువ"
#, fuzzy
msgid "Malformed services array"
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన పరిమాణము %s"
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన పరిమాణము %s"
#, fuzzy
msgid "Malformed socks array"
msgstr "తప్పుగా రూపొందిన యెరే విషయసూచి"
#, fuzzy
msgid "Malformed stream hole packet"
msgstr "తప్పుగారూపుదిద్దుకొన్న లీజ్ లక్ష్యపు ఆఫ్‌సెట్ %s"
#, c-format
msgid "Malformed wwn: %s"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన wwn: %s"
msgid "Manage active block operations"
msgstr "క్రియాశీల నిరోధక ఆపరేషన్లు నిర్వహించు"
#, c-format
msgid "Managed save image of Domain '%s' XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Managed save image of domain '%s' XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Managed save state file of domain '%s' updated.\n"
msgstr ""
msgid "Managed save:"
msgstr "నిర్వాహిత దాపు:"
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
msgstr "ManagedObjectReference అనునది 'type' లక్షణం కలిగిలేదు"
msgid "Managedsave"
msgstr "నిర్వాహితదాపు"
msgid "Mandatory option not present"
msgstr "తప్పనిసరి ఐచ్చికం లేదు"
msgid "Manipulate pages pool size"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d"
msgstr "%s నందలి cellNum తప్పక %d కు సమానంగా లేదా తక్కువగా వుండాలి"
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "గరిష్ట మెమొరీ ఇంకా swap, స్కేల్‌డ్ పూర్ణాంకం (అప్రమేయ KiB)"
msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "గరిష్ట మెమొరీ, స్కేల్‌డ్ పూర్ణాంకం (అప్రమేయ KiB)"
msgid "Max memory:"
msgstr "గరిష్ట మెమోరీ:"
#, c-format
msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%d'"
msgstr ""
msgid "Media Registry is null"
msgstr ""
msgid "Media registry is null"
msgstr ""
msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Memory"
msgstr "గరిష్ట మెమోరీ:"
#, c-format
msgid "Memory '%llu' must be less than %llu"
msgstr "మెమొరీ '%llu' తప్పక %llu కన్నా తక్కువ కావాలి"
#, c-format
msgid ""
"Memory Bandwidth allocation of size %u is not divisible by granularity %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Memory Bandwidth allocation of size %u is smaller than the minimum allowed "
"allocation %u"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory Bandwidth already defined for node %u"
msgstr "VM కొరకు రక్షణ label యిప్పటికే నిర్వచించబడివుంది"
msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
msgstr "qemu యొక్క ఈ వర్షన్‌ చేత మెమొరీ బెలూల్ పరికర రకం '%s' తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "Memory bandwidth:"
msgstr "మిగిలిన మెమొరీ:"
msgid "Memory cgroup is not available on this host"
msgstr "ఈ అతిధేయ పై మెమొరీ cgroup అందుబాటులో లేదు"
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "అనుసంధానం నందు మెమొరీ, స్కేల్‌డ్ పూర్ణాంకం వలె (అప్రమేయ KiB)"
#, fuzzy
msgid "Memory parameter is not supported by vz driver"
msgstr "పారామితి '%s' యీ కెర్నల్‌చే తోడ్పాటునీయదు"
msgid "Memory processed:"
msgstr "నిర్వర్తించబడిన మెమొరీ:"
msgid "Memory remaining:"
msgstr "మిగిలిన మెమొరీ:"
msgid ""
"Memory size must be specified via <memory> or in the <numa> configuration"
msgstr ""
msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
msgstr "మెమొరీ పరిమాణం తప్పక 1Mb గుణిజం కావాలి"
msgid "Memory size:"
msgstr "మెమోరీ పరిమాణం:"
msgid "Memory total:"
msgstr "మొత్తం మెమొరీ:"
#, fuzzy
msgid "Memory tuning is not available in session mode"
msgstr "CPU ట్యూనింగ్ ఈ అతిధేయపై అందుబాటులోలేదు"
msgid "Messages:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Metadata modified"
msgstr "మెటాడాటా కనబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "Metadata not changed"
msgstr "మెటాడాటా కనబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "Metadata removed"
msgstr "మెటాడాటా:"
msgid "Metadata:"
msgstr "మెటాడాటా:"
msgid "MethodFault is missing 'type' property"
msgstr "MethodFault అనునది దొరకని 'type' లక్షణం"
msgid ""
"Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by this QEMU "
"binary"
msgstr ""
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి. లైవ్ ప్రవాసం కు --live ను కలపండి."
#, fuzzy
msgid "Migrated"
msgstr "వలసపోయిన"
msgid "Migration"
msgstr "మైగ్రేషన్"
msgid ""
"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
"parameters were passed"
msgstr "మైగ్రేషన్ API లు విస్తరించదగ పారామితులతో తోడ్పాటునీయవు అయితే విస్తరిత పారామితులు పాసైనవి"
msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
msgstr "మైగ్రేషన్ URI వనరు పూల్‌ను మరియు అతిధేయి వ్యవస్థను తెలుపవలె"
msgid "Migration capabilities can only be set by a migration job"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Migration cookie parameters are not provided."
msgstr "మైగ్రేషన్ కుకీ NULL కాదు ముగించబడెను"
msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
msgstr "మైగ్రేషన్ కుకీ NULL కాదు ముగించబడెను"
#, fuzzy
msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host"
msgstr "గమ్యపు అతిధేయ చే ఆఫ్‌లైన్ మైగ్రేషన్ తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'"
msgstr "సరిపోలు పేరు '%s' తో డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ లేదు"
msgid "Migration graphics data already present"
msgstr "మైగ్రేషన్ గ్రాఫిక్స్ దత్తాంశం యిప్పటికే వుంది"
msgid "Migration lockstate data already present"
msgstr "మైగ్రేషన్ లాక్‌స్థితి దత్తాంశం యిప్పటికే వుంది"
msgid ""
"Migration may lead to data corruption if disks use cache other than none or "
"directsync"
msgstr ""
msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr "vCenter లేకుండా మైగ్రేషన్ సాధ్యంకాదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary"
msgstr "QEMU బైనరీ చేత కుదించిన మైగ్రేషన్ తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు"
msgid "Migration persistent data already present"
msgstr "మైగ్రేషన్ చిర(పర్‌సిస్టెంట్) దత్తాంశం యిప్పటికే వుంది"
msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
msgstr "మైగ్రేషన్ మూలం మరియు గమ్యం వొకే vCenter సంప్రదించాలి"
#, c-format
msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
msgstr "లాక్ డ్రైవర్ %s తో మైగ్రేషన్‌కు కుకీ తోడ్పాటు అవసరం"
#, fuzzy
msgid "Migration without shared storage is unsafe"
msgstr "పూర్తి డిస్కు నకలుతో భాగస్వామ్యం-కాని నిల్వతో మైగ్రేషన్"
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "కనిష్ట హామీ మెమొరీ, స్కేల్‌డ్ పూర్ణాంకం (అప్రమేయ KiB) వలె"
#, c-format
msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing %s attribute 'vcpus'"
msgstr "NUMA అరనందు తప్పిపోయిన 'cpus' యాట్రిబ్యూట్"
#, c-format
msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
msgstr "మైగ్రేషన్ కుకీ కొరకు దొరకని %s లాక్ స్థితి"
#, c-format
msgid "Missing '%s' field in lock manager driver"
msgstr "లాక్ నిర్వహమ డ్రైవర్ నందు '%s' క్షేత్రము లేదు"
#, c-format
msgid "Missing '%s' property"
msgstr "దొరకని '%s' లక్షణం"
#, c-format
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
msgstr "ManagedEntityStatus స్థితి కొరకు చూచునప్పుడు '%s' లక్షణం దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'"
msgstr "cgroup మౌంట్ '%s' నందు '/' విచ్చేదని దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing 'domname' in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు వనరు పేరు దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "Missing 'domuuid' in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు fd దత్తాంశం దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "Missing 'driver' in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు వనరు fd దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' కొరకు dhcp విస్తృతి నందు 'end' యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "Missing 'filename' in CPU map include"
msgstr "CPU మోడల్ %s నందు తప్పిపోయిన యాన్సిస్టర్స్ నామము"
msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr "లీజ్ కొరకు 'key' మూలకం దొరకట్లేదు"
#, c-format
msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
msgstr "NUMA అరనందు తప్పిపోయిన 'cpus' యాట్రిబ్యూట్"
#, c-format
msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
msgstr "%s లుకప్ నందు దొరకని 'పేరు' లక్షణం"
msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing 'path' field in JSON document"
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు ధృవీకరణ క్షేత్రం దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "Missing 'pipefd' in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు pid దత్తాంశం దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d"
msgstr ""
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr "'runtime.powerState' లక్షణం దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' కొరకు dhcp విస్తృతి నందు 'start' యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
msgid "Missing 'target' element for lease"
msgstr "లీజ్ కొరకు 'target' మూలకం దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>"
msgstr "HyperV ఎన్‌లైట్మెంట్ విశేషణం '%s' కొరకు దొరకని 'state' యాట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy
msgid "Missing <address> element"
msgstr "దొరకని చిరునామా"
msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
msgstr "hostdev నిల్వపరికరం నందు దొరకని <block> మూలకం"
msgid "Missing <char> element in hostdev character device"
msgstr "hostdev అక్షర పరికరం నందు దొరకని <char> మూలకం"
msgid "Missing <interface> element in hostdev net device"
msgstr "hostdev నెట్ పరికరం నందు దొరకని <interface> మూలకం"
#, fuzzy
msgid "Missing <secret> element in auth"
msgstr "hostdev పరికరంనందు <source> మూలకం దొరకట్లేదు"
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
msgstr "hostdev పరికరంనందు <source> మూలకం దొరకట్లేదు"
#, fuzzy
msgid ""
"Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యొక్క <actual> మూలకంనందు టైప్ యాట్రిబ్యూట్ లేదు"
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr "తప్పిపోయిన CPU ఆకృతి"
msgid "Missing CPU feature name"
msgstr "తప్పిపోయిన CPU సౌలభ్యపు నామము"
msgid "Missing CPU model name"
msgstr "తప్పిపోయిన CPU రీతి నామము"
msgid "Missing ID parameter for domain object"
msgstr "డొమైన్ ఆబ్జక్టు కొరకు దొరకని ఐడి పారామితి"
#, c-format
msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' DNS HOST రికార్డ్ నందు ఐపి చిరునామా దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' కొరకు స్టాటిక్ అతిధేయి నిర్వచనం నందు ఐపి చిరునామాలేదు"
msgid "Missing LISTEN_FDNAMES env from systemd socket activation"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing PVR information for CPU model %s"
msgstr "CPU మోడల్ %s కొరకు తప్పిపోయిన సౌలభ్య నామము"
#, c-format
msgid "Missing SCSI controller for index %d"
msgstr "విషయసూచి %d కొరకు SCSI నియంత్రిక దొరకలేదు"
msgid "Missing TPM device path"
msgstr "TPM పరికర పాత్ దొరకలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing URI parameter '%s'"
msgstr "NULL స్ట్రింగ్ పారామితి '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing USB bus %u"
msgstr "బ్యాకెండ్ %d దొరకలేదు"
msgid "Missing UUID parameter for domain object"
msgstr "డొమైన్ ఆబ్జక్టు కొరకు దొరకని UUID పారామితి"
msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type"
msgstr ""
msgid "Missing VIR_CRED_PASSPHRASE or VIR_CRED_NOECHOPROMPT credential type"
msgstr ""
msgid "Missing XPath context"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing acpi table type"
msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యము రకము"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%s'"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పైన పని అప్పజెప్పుట విఫలమైంది"
msgid "Missing address"
msgstr "దొరకని చిరునామా"
msgid "Missing address in 'phys_function' capability"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing agent reply object"
msgstr "మానిటర్ ప్రత్యుత్తర ఆబ్జక్టు దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
msgstr "CPU మోడల్ %s నందు తప్పిపోయిన యాన్సిస్టర్స్ నామము"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing argument for '%s'"
msgstr "ఆర్గుమెంట్ దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing attribute '%s' in element '%s'"
msgstr ""
msgid "Missing auth field in JSON state document"
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు ధృవీకరణ క్షేత్రం దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "Missing authentication callback"
msgstr "ధృవీకరణ కాల్‌బాక్ అందుబాటులోలేదు"
#, fuzzy
msgid "Missing authentication credentials"
msgstr "ఏ ధృవీకరణ పద్దతులు మరియు ఆనవాళ్ళు అందించబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "Missing auxiliary data in output definition"
msgstr "JSON పత్రము నందు max_clients దత్తాంశం దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing backend %d"
msgstr "బ్యాకెండ్ %d దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "Missing bridge name"
msgstr "సమయపాలకి పేరు లేదు"
#, fuzzy
msgid "Missing capability type"
msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యము రకము"
msgid "Missing client data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు క్లైంట్ దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "Missing clients data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు క్లైంట్ల దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file"
msgstr "దొరకని defaultLockspace దత్తాంశం JSON ఫైలు నుండి"
#, fuzzy
msgid "Missing device name for container-side veth"
msgstr "అక్షర పరికరము కొరకు మూలపు సేవ యాట్రిబ్యూట్‌ను తప్పిస్తున్నది"
msgid "Missing disk file path in domain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing disk source file path"
msgstr "మూలపు పాత్ తప్పిపోయినది"
#, fuzzy
msgid "Missing domain"
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ స్థితి"
msgid "Missing errfd data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు errfd దత్తాంశం దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing essential config entry '%s'"
msgstr "తప్పనిసరి ఆకృతీకరణ ప్రవేశం '%s' దొరకలేదు"
msgid "Missing evdev path for input device"
msgstr ""
msgid "Missing fd data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు fd దత్తాంశం దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr "CPU మోడల్ %s కొరకు తప్పిపోయిన సౌలభ్య నామము"
#, fuzzy
msgid "Missing files data from JSON file"
msgstr "JSON ఫైలు నుండి దొరకని లాక్‌స్పేసెస్ దత్తాంశం"
#, c-format
msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
msgstr ""
"సమూహ 'credentials-%s' దొరకలేదు ఇది '%s' సమూహం '%s' నందలి దానినుండి రిఫరెన్స్ చేయబడింది"
#, c-format
msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' DNS HOST రికార్డ్ నందు అతిధేయపేరు దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' DNS HOST రికార్డ్ నందు ఐపి మరియు అతిధేయపేరు దొరకలేదు"
msgid "Missing isClient data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు isClient దత్తాంశం దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'"
msgstr "సమూహం '%s' నందు '%s' లో 'credentials' అంశం లేదు"
msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు keepaliveCount దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నదుkeepaliveInterval దత్తాంశం దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "తప్పిపోయిన root మూలకము"
msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
msgstr "మైగ్రేషన్ కుకీ నందు దొరకని లాక్ డ్రైవర్ పేరు"
msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
msgstr "JSON ఫైలు నుండి దొరకని లాక్‌స్పేసెస్ దత్తాంశం"
#, fuzzy
msgid "Missing macs"
msgstr "దొరకని చిరునామా"
msgid "Missing magic data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు దొరకని మాజిక్ దత్తాంశం"
msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
msgstr "తప్పనిసరైన సగటు లేదా ఫ్లోర్ యాట్రిబ్యూట్లు దొరకలేదు"
msgid "Missing max_clients data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు max_clients దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "Missing max_workers data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు max_workers దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు min_workers దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "మానిటర్ ప్రత్యుత్తర ఆబ్జక్టు దొరకలేదు"
msgid "Missing name parameter for domain object"
msgstr "డొమైన్ ఆబ్జక్టు కొరకు దొరకని పేరు పారామితి"
#, fuzzy
msgid "Missing network port PCI address"
msgstr "దొరకని చిరునామా"
#, fuzzy
msgid "Missing network port bridge name"
msgstr "తప్పిపోయిన CPU రీతి నామము"
#, fuzzy
msgid "Missing network port driver name"
msgstr "తప్పిపోయిన స్టోరేజ్ పూల్ మూలపు పరికర నామము"
#, fuzzy
msgid "Missing network port link device name"
msgstr "తప్పిపోయిన స్టోరేజ్ పూల్ మూలపు పరికర నామము"
msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document"
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు nrequests_client_max క్షేత్రము దొరకలేదు"
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr "లేని లేదా ఖాళీ 'hostName' లక్షణం"
#, c-format
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%u' type '%s'"
msgstr ""
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%u'"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
"నెట్వర్కు %s నందలి <forward> నందలి <nat> నందలి <port> నందు దొరకని లేదా చెల్లని 'end' "
"ఏట్రిబ్యూట్"
msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
"నెట్వర్కు %s నందలి <forward> నందలి <nat> నందలి <port> నందు దొరకని లేదా చెల్లని 'start' "
"ఏట్రిబ్యూట్"
msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response"
msgstr "దొరకని లేదా చెల్లని vlan టాగ్ ఐడి యాట్రిబ్యూట్"
msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing or invalid CPU address size in %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s"
msgstr "CPU రకం %s నందు దొరకని లేదా చెల్లని PVR విలువ"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response"
msgstr "CPU రకం %s నందు దొరకని లేదా చెల్లని PVR విలువ"
#, fuzzy
msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value"
msgstr "దొరకని లేదా చెల్లని vlan టాగ్ ఐడి యాట్రిబ్యూట్"
msgid "Missing ownerId data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు దొరకని యజమానిఐడి దత్తాంశం"
msgid "Missing ownerName data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు దొరకని యజమానిపేరు దత్తాంశం"
msgid "Missing ownerPid data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు దొరకని యజమానిపిఐడి దత్తాంశం"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు దొరకని యజమానిUUID దత్తాంశం"
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "లీజ్ వనరు కొరకు దొరకని పాత్ లేదా లాక్‌స్పేస్"
msgid "Missing pid data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు pid దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'"
msgstr "చొప్పింతను ఆరంబించు చిహ్నం 'virLockDriverImpl' లేదు"
msgid "Missing priority_workers data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు priority_workers దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు వ్యక్తిగతదత్తాంశం క్షేత్రము దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు చదువుటకుమాత్రమే క్షేత్రము దొరకలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు %s యొక్క DNS TXT రికార్డ్ నందు కావలసిన పేరు యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing required address attribute in network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' నందు కావలసిన చిరునామా ఏట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "Missing required address in <ip>"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' నందు కావలసిన చిరునామా ఏట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing required attribute '%s' in element '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %s"
msgstr ""
"నెట్వర్కు %s యొక్క <forward> <interface> మూలకం నందు కావలసిన dev ఏట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' యొక్క <pf> మూలకం నందు కావలసిన dev ఏట్రిబ్యూట్ దొరకలేదుs"
msgid "Missing required name attribute in portgroup"
msgstr "portgroup నందు కావలసిన పేరు యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s"
msgstr "నెట్వర్కు %s యొక్క DNS TXT రికార్డ్ నందు కావలసిన పేరు లేదా విలువ దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element"
msgstr "portgroup నందు కావలసిన పేరు యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "Missing resctrl monitor alloc"
msgstr "మానిటర్ ప్రత్యుత్తర ఆబ్జక్టు దొరకలేదు"
msgid "Missing resource fd in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు వనరు fd దొరకలేదు"
msgid "Missing resource flags in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు వనరు ఫ్లాగ్స్ దొరకలేదు"
msgid "Missing resource lockHeld in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు వనరు lockHeld దొరకలేదు"
msgid "Missing resource name in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు వనరు పేరు దొరకలేదు"
msgid "Missing resource owners in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు వనరు యజమానులు దొరకలేదు"
msgid "Missing resource path in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు వనరు పాత్ దొరకలేదు"
msgid "Missing resources value in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు వనరు విలువ లేదు"
msgid "Missing restricted data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు దొరకని నిర్భందిత దత్తాంశం"
msgid "Missing scsi_host PCI address element"
msgstr ""
msgid "Missing scsi_host subsystem protocol"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing separator in sched info '%s'"
msgstr "cgroup మౌంట్ '%s' నందు '/' విచ్చేదని దొరకలేదు"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "JSON ఫైలు నుండి దొరకని సేవిక దత్తాంశం"
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు సేవ దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "Missing services data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు సేవల దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "Missing sock field in JSON state document"
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు సాక్ క్షేత్రము దొరకలేదు"
msgid "Missing socks field in JSON state document"
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు దొరకని సాక్స్ క్షేత్రం"
#, fuzzy
msgid "Missing source channel attribute for char device"
msgstr "అక్షర పరికరము కొరకు మూలపు హోస్టు యాట్రిబ్యూట్‌ను తప్పిస్తున్నది"
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "అక్షర పరికరము కొరకు మూలపు హోస్టు యాట్రిబ్యూట్‌ను తప్పిస్తున్నది"
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "మూలపు పాత్ యాట్రిబ్యూట్‌ను అక్షర పరికరము కొరకు తప్పిస్తున్నది"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "అక్షర పరికరము కొరకు మూలపు సేవ యాట్రిబ్యూట్‌ను తప్పిస్తున్నది"
msgid "Missing storage block path"
msgstr "నిల్వ నిరోధక పాత్ దొరకలేదు"
msgid "Missing storage host block path"
msgstr "నిల్వ అతిధేయ నిరోధక పాత్ దొరకలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "%sనదు చెల్లని నిల్వ వాల్యూమ్ సూచకి"
#, c-format
msgid "Missing udev property '%s' on '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "CPU అమ్మకందారు %s కొరకు దొరకని అమ్మకందారు స్ట్రింగ్"
msgid "Model"
msgstr "రకము"
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr "గమ్యమునకు రీతి %s మరీ పెద్దది"
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "మోడల్ నామము చెల్లని అక్షరములను కలిగివుంది"
#, fuzzy
msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain."
msgstr "అతిథి డొమైన్‌కు NMI ఎక్కించు."
#, c-format
msgid "Monitor path %s too big for destination"
msgstr "గమ్యమునకు మానిటర్ పాత్ %s మరీ పెద్దది"
msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation"
msgstr ""
msgid "Mount namespace support is required"
msgstr ""
msgid "Mountpoint"
msgstr ""
msgid "Multi-head video devices are unsupported"
msgstr "బహుళ-హెడ్ వీడియో పరికరాల తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'"
msgstr "బహుళ '%s' నియంత్రికలు విషయసూచి '%d' తో"
msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed"
msgstr ""
msgid "Multiple <target> elements in controller definition not allowed"
msgstr ""
msgid ""
"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv4 address on each network"
msgstr ""
"బహుళ IPv4 dhcp విభాగములు కనబడెను -- dhcp అనునది ప్రతి నెట్వర్కు పైన వొక IPv4 చిరునామా కొరకు "
"మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid ""
"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv6 address on each network"
msgstr ""
"బహుళ IPv6 dhcp విభాగములు కనబడెను -- dhcp అనునది ప్రతి నెట్వర్కు పైన వొక IPv6 చిరునామా కొరకు "
"మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, c-format
msgid ""
"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u "
"device:%u"
msgstr ""
"బహుళ USB పరికరాలు %x:%x కొరకు కనుగొనబడెను, అయితే వాటిలో యేవీ bus:%u device:%u వద్ద లేవు"
#, c-format
msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
msgstr "బహుళ USB పరికరాలు %x:%x కొరకు, ఒకదానిని తెలుపుటకు <చిరునామా> వుపయోగించు"
#, c-format
msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Multiple domains exist with the name '%s': repeat the request using a UUID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Multiple graphics devices are not supported"
msgstr "బహుళ-హెడ్ వీడియో పరికరాల తోడ్పాటులేదు"
msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
msgstr "బ్రిడ్జ్ కు బహుళ ఇంటర్ఫేసులు అనుబందించబడినవి"
msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
msgstr "బహుళ లెగసీ USB నియంత్రికలు తోడ్పాటునీయవు"
#, c-format
msgid "Multiple memnode elements with cellid %u"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiple panic devices with model '%s'"
msgstr "బహుళ '%s' నియంత్రికలు విషయసూచి '%d' తో"
#, fuzzy
msgid "Multiple serial devices are not supported by xen-xm"
msgstr "ఈ వ్యవస్థపైన మల్టీక్యూ పరికరాలు తోడ్పాటునీయవు"
msgid "Multiqueue devices are not supported on this system"
msgstr "ఈ వ్యవస్థపైన మల్టీక్యూ పరికరాలు తోడ్పాటునీయవు"
#, c-format
msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
msgstr "%s ను %s కు మార్చుటకు తప్పకుండా --rename లేదా --clone వుపయోగించాలి"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "NBD URI must be supplied when migration URI uses UNIX transport method"
msgstr ""
msgid "NBD migration with TLS is not supported over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary"
msgstr "CPU రకం %s హైపర్విజర్‌ చే తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "NIC model is not supported"
msgstr "hostdev రీతి '%s' మద్దతిచ్చునది కాదు"
msgid "NOTE"
msgstr "NOTE"
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "NULL NetworkDef"
msgstr "NULL NetworkDef"
#, c-format
msgid "NULL argument - %p %p"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NULL string parameter '%s'"
msgstr "NULL స్ట్రింగ్ పారామితి '%s'"
#, c-format
msgid "NULL value for field '%s'"
msgstr "క్షేత్రం '%s' కొరకు NULL విలువ"
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA సెల్ సంఖ్య"
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA సెల్(లు):"
#, c-format
msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "NUMA distances defined without siblings"
msgstr "NUMA టోపాలజీ NUMA అరలు లేకుండా నిర్వచించబడెను"
msgid "NUMA free memory"
msgstr "NUMA ఖాళీ మెమొరి"
#, fuzzy
msgid "NUMA free pages"
msgstr "NUMA ఖాళీ మెమొరి"
#, fuzzy
msgid "NUMA isn't available on this host"
msgstr "ఈ అతిధేయపై నమ్‌పాడ్ అందుబాటులోలేదు"
msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
msgstr "NUMA మెమొరీ ట్యూనింగ్ 'preferred' రీతినందు వొంటరి నోడ్‌కు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid ""
"NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n"
"or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node %d is not available"
msgstr "వ్యవస్థ అందుబాటులో లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node %d is out of range"
msgstr "నోడ్ %zu విస్తృతి బయటవుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "ఏ PCI బస్‌లు అందుబాటులో లేవు"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "అమర్చుటకు NUMA నోడ్ ఎంపికలు"
msgid "NUMA nodes without CPUs can't be initiator"
msgstr ""
msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
msgstr "NUMA టోపాలజీ NUMA అరలు లేకుండా నిర్వచించబడెను"
#, fuzzy
msgid "NUMA tuning is not available in session mode"
msgstr "CPU ట్యూనింగ్ ఈ అతిధేయపై అందుబాటులోలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "NVMe device %s already in use by driver %s domain %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s చే నెట్వర్కు యిప్పటికే వుపయోగంలోవుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "NVMe device %s namespace %u is already on the list"
msgstr "లీజ్ %s అనునది లాక్‌స్పేస్ %s నందు యిప్పటికే వుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "NVMe device %s namespace %u not found"
msgstr "నోడ్ పరికరము కనుగొనబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "NVMe disk source is missing address"
msgstr "డిస్కు మూలము పాత్ తప్పిపోయింది"
#, fuzzy
msgid "NVMe disks are not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
msgid "NVMe namespace can't be zero"
msgstr ""
msgid "NVRAM is not permitted when loader is stateless"
msgstr ""
msgid "NVRAM template is not permitted when loader is stateless"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
#, c-format
msgid "Name of chain is longer than %u characters"
msgstr "చైన్ యొక్క పేరు %u అక్షరాలకన్నా పెద్దది"
msgid "Name:"
msgstr "పేరు:"
#, fuzzy
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "యునిక్స్ సాకెట్లు యీ ప్లాట్‌ఫాం పైన తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "Namespaces are not supported on this platform."
msgstr "యునిక్స్ సాకెట్లు యీ ప్లాట్‌ఫాం పైన తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "QEMU బైనరీ చేత కుదించిన మైగ్రేషన్ తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు"
#, c-format
msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
msgstr "నెట్వర్కు %s XML ఆకృతీకరణ కూర్చబడింది.\n"
#, c-format
msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "నెట్వర్క్ %s XML ఆకృతీకరణ మారలేదు.\n"
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "నెట్వర్కు %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "నెట్వర్కు %s %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "%s నెట్వర్కు నాశనం చేయబడింది\n"
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "%s నెట్వర్కు నిర్వచించబడనిది\n"
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "నెట్వర్కు %s స్వయంచాలకప్రారంభిక గా గుర్తుంచబడింది\n"
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "%s నెట్వర్కు ప్రారంభించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "నెట్వర్కు %s స్వయంచాలకప్రారంభికగా గుర్తుంచబడింది\n"
#, c-format
msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' ఐపి చిరునామా ప్రిఫిక్స్ మరియు నెట్‌మాస్క్ రెండూ కలిగివుండలేదు"
#, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' ఇప్పటికే నడుస్తున్నదింది"
#, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' ఇప్పటికీ నడుస్తూనే ఉంది"
#, fuzzy
msgid "Network Events"
msgstr "నెట్వర్కు కనబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode"
msgstr "I/O ట్యూనింగ్ నిరోధం యీ అతిధేయిపై అందుబాటులో లేదు"
msgid "Network config change transaction committed\n"
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ మార్చే వ్యవహారం సమర్పించబడింది\n"
msgid "Network config change transaction rolled back\n"
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ మార్చే వ్యవహారం తిప్పివుంచబడింది\n"
msgid "Network config change transaction started\n"
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ మార్చే వ్యవహారం ప్రారంభమైంది\n"
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
#, c-format
msgid "Network device %s already exists"
msgstr "నెట్వర్కు పరికరం %s ఇప్పటికే వుంది"
msgid "Network device configuration is not supported on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన నెట్వర్కు పరికరం ఆకృతీకరణ తోడ్పాటులేదు"
msgid "Network device type is not supported"
msgstr "నెట్వర్కు పరికర రకం తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్ %s XML ఆకృతీకరణ కూర్చబడింది.\n"
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "నెట్వర్క్ ఫిల్టర్ %s XML ఆకృతీకరణ మారలేదు.\n"
#, c-format
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్ %s అనునది %s నుండి నిర్వచించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Network filter %s undefined\n"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్ %s నిర్వచనంతీసివేయబడెను\n"
#, fuzzy
msgid "Network filter binding not found"
msgstr "నెట్వర్కు వడపోత కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter binding not found: %s"
msgstr "నెట్వర్కు వడపోత కనబడలేదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter binding on %s created from %s\n"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్ %s అనునది %s నుండి నిర్వచించబడింది\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter binding on %s deleted\n"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్ %s నిర్వచనంతీసివేయబడెను\n"
msgid "Network filter not found"
msgstr "నెట్వర్కు వడపోత కనబడలేదు"
#, c-format
msgid "Network filter not found: %s"
msgstr "నెట్వర్కు వడపోత కనబడలేదు: %s"
#, c-format
msgid "Network interface name '%s' is too long"
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్ పేరు '%s' మరీ పొడవైనది"
#, c-format
msgid "Network is already in use by interface %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s చే నెట్వర్కు యిప్పటికే వుపయోగంలోవుంది"
msgid "Network migration data already present"
msgstr "నెట్వర్కు మైగ్రేషన్ దత్తాంశం యిప్పటికే వుంది"
msgid "Network namespace support is recommended"
msgstr ""
msgid "Network not found"
msgstr "నెట్వర్కు కనబడలేదు"
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "నెట్వర్కు కనబడలేదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Network port %s created from %s\n"
msgstr "నెట్వర్కు %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Network port %s deleted\n"
msgstr "%s నెట్వర్కు నాశనం చేయబడింది\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Network port with UUID %s already exists"
msgstr "నెట్వర్కు పరికరం %s ఇప్పటికే వుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Network port with UUID %s does not exist"
msgstr "పాత్ %s కొరకు లాక్‌స్పేస్ లేదు"
#, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "నెట్వర్కు రకము %d మద్దతీయుటలేదు"
#, fuzzy
msgid "New disk media source was not specified"
msgstr "తెలియని డిస్కు పేరు '%s' ఏ చిరునామా తెలుపలేదు"
msgid "New resctrl 'id' cannot be NULL"
msgstr ""
msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "నిరోధక పరికరం యొక్క కొత్త పరిమాణం, స్కేల్‌డ్ పూర్ణాంకం వలె (అప్రమేయం కిబై)"
#, fuzzy
msgid "Nicdev support unavailable"
msgstr "వ్యవస్థ అందుబాటులో లేదు"
msgid "No CA certificate path set to match server key/cert"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No DRM render nodes available"
msgstr "FLR లేదు, PM పునఃఅమర్పు లేదా బస్ పునఃఅమర్పు అందుబాటులో వుంది"
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "స్లాట్ %zu నందు ఏ FD అందుబాటులో లేదు"
#, fuzzy
msgid "No IOThreads found for the domain"
msgstr "ఈ డొమైన్ కొరకు యితర కర్తవ్యాలు వాయిదా వేయబడ్డాయి"
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr "అతిధేయ '%s' కొరకు ఏ ఐపి చిరునామా కనబడలేదు: %s"
msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr "ఎటువంటి JSON పార్శర్ అభివృద్ది అందుబాటులో లేదు"
msgid "No PCI buses available"
msgstr "ఏ PCI బస్‌లు అందుబాటులో లేవు"
#, fuzzy
msgid "No UNIX caller UID available"
msgstr "ఏ వర్గపు విస్తృతి అందుబాటులోలేదు"
#, fuzzy
msgid "No URI scheme specified"
msgstr "ఏ బ్రిడ్జ్ పేరు తెలుపలేదు"
#, c-format
msgid "No URI scheme specified: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No access manager registered"
msgstr "చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
#, fuzzy, c-format
msgid "No active block job '%s'"
msgstr "'%s' పైన లాక్ పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "'%s' కొరకు సాకెట్ చిరునామా కనుగొనలేదు"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "ధృవీకరణ కాల్‌బాక్ అందుబాటులోలేదు"
msgid "No authentication methods and credentials provided"
msgstr "ఏ ధృవీకరణ పద్దతులు మరియు ఆనవాళ్ళు అందించబడలేదు"
msgid "No authentication methods supplied"
msgstr "ఏ ధృవీకరణ పద్దతులు అందించబడలేదు"
msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No bhyve command-line argument specified"
msgstr "ఏ qemu కమాండ్-లైన్ ఆర్గుమెంట్ తెలుపలేదు"
msgid "No bridge name specified"
msgstr "ఏ బ్రిడ్జ్ పేరు తెలుపలేదు"
msgid "No bridge node in xml document"
msgstr "xml పత్రము నందు ఏ బ్రిడ్జ్ నోడ్ లేదు"
msgid "No category range available"
msgstr "ఏ వర్గపు విస్తృతి అందుబాటులోలేదు"
msgid "No channel command provided"
msgstr "ఏ ఛానల్ ఆదేశం అందించబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "No client with matching ID '%llu'"
msgstr "సరిపోలు uuid '%s'తో ఏ రహస్యములేదు"
#, c-format
msgid "No complete agent response found in %d bytes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No current block job for %s"
msgstr ""
msgid "No current identity"
msgstr ""
msgid "No current identity to elevate"
msgstr ""
msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr "<initarg> మూలకం కొరకు యే డాటా అందించలేదు"
#, fuzzy
msgid "No default server names provided"
msgstr "ఏ దోష సమాచారమూ సమకూర్చబడలేదు"
#, c-format
msgid "No description for domain: %s"
msgstr "డొమైన్ కొరకు ఏ వివరణ లేదు: %s"
msgid "No device model command-line argument specified"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr "బస్ '%s' మరియు లక్ష్యము '%s' తో యెటువంటి పరికరము లేదు"
#, c-format
msgid "No disk found whose source path or target is %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'"
msgstr "బస్ '%s' మరియు లక్ష్యము '%s' తో యెటువంటి పరికరము లేదు"
#, fuzzy
msgid "No dnsmasq options value specified"
msgstr "మాస్టర్ USB నియంత్రిక తెలుపలేదు"
#, c-format
msgid "No domain with ID %d"
msgstr "ఐడి %d తో డొమైన్ లేదు"
#, c-format
msgid "No domain with UUID %s"
msgstr "UUID %s తో డొమైన్ లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "No domain with matching ID '%d'"
msgstr "సరిపోలు ఐడి %d తో డొమైన్ లేదు"
#, c-format
msgid "No domain with matching id %d"
msgstr "సరిపోలు ఐడి %d తో డొమైన్ లేదు"
#, c-format
msgid "No domain with matching name '%s'"
msgstr "సరిపోలు పేరు '%s' తో డొమైన్ లేదు"
#, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "సరిపోలు uuid '%s'తో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
#, c-format
msgid "No domain with name %s"
msgstr "పేరు %s తో డొమైన్ లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "No emulator found for arch '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు సాకెట్ చిరునామా కనుగొనలేదు"
msgid "No emulator found for cloud-hypervisor"
msgstr ""
msgid "No error message from child failure"
msgstr "చైల్డ్ వైఫల్యం నుండి ఏ దోష సందేశంలేదు"
msgid "No error message provided"
msgstr "ఏ దోష సమాచారమూ సమకూర్చబడలేదు"
msgid "No errors found\n"
msgstr "ఏ దోషాలు కనబడలేదు\n"
#, c-format
msgid "No event expected with procedure 0x%x"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No filesystems are mounted in the domain"
msgstr "డొమైన్ నిలువరించుటలో దోషం"
msgid "No free NBD devices"
msgstr "ఖాళీ NBD పరికరాలు లేవు"
#, fuzzy
msgid "No free USB ports"
msgstr "ఖాళీ NBD పరికరాలు లేవు"
#, c-format
msgid ""
"No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to "
"bus %d. Must be manually assigned"
msgstr ""
msgid "No graphical display found"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "No graphical display with type '%s' found"
msgstr "తెలియని గ్రాఫిక్స్ లిజన్ రకం '%s'"
#, c-format
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "విషయసూచీ %d తో ఏ బ్యాకెండ్ గ్రాఫిక్స్ లేవు"
#, fuzzy
msgid "No identity information available for client"
msgstr "ఇప్పుడు అతిథి ఏజెంట్ అందుబాటులోలేదు"
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "బ్రిడ్జ్ కు ఏ ఇంటర్ఫేస్ అనుబందించిలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "No interface found whose type is %s"
msgstr "తెలియని ఇంటర్ఫేస్ రకము %s"
#, c-format
msgid "No interface with MAC address %s was found"
msgstr "MAC చిరునామా %s తో ఏ ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "No lxc environment type specified"
msgstr "ఏ qemu ఎన్విరాన్మెంట్ పేరు తెలుపలేదు"
msgid "No master USB controller specified"
msgstr "మాస్టర్ USB నియంత్రిక తెలుపలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches for socket service '%s': %s"
msgstr "సాకెట్ చిరునామా '%s' ను పార్స్ చేయలేదు: %s"
msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period"
msgstr ""
msgid "No message in the queue"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No more available PCI slots"
msgstr "స్లాట్ %zu నందు ఏ FD అందుబాటులో లేదు"
#, fuzzy
msgid "No name supplied for <initenv> element"
msgstr "<initarg> మూలకం కొరకు యే డాటా అందించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "No net with mac '%s'"
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నెట్వర్కు లేదు"
#, c-format
msgid "No network found with property '%s' = '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No network socket associated with client"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' యెటువంటి ఎసోసియేటెడ్ యింటర్ఫేస్ లేదా బ్రిడ్జ్ కలిగిలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "No open log file %s"
msgstr "లాగ్ ఫైల్ %s తెరువలేక పోయింది"
msgid "No per-CPU stats available"
msgstr "ఒక్కో-CPU గణాంకాలు అందుబాటులో లేవు"
#, fuzzy
msgid "No process ID available"
msgstr "ఒక్కో-CPU గణాంకాలు అందుబాటులో లేవు"
#, fuzzy
msgid "No process start time available"
msgstr "ఒక్కో-CPU గణాంకాలు అందుబాటులో లేవు"
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr "ఏ qemu కమాండ్-లైన్ ఆర్గుమెంట్ తెలుపలేదు"
msgid "No qemu environment name specified"
msgstr "ఏ qemu ఎన్విరాన్మెంట్ పేరు తెలుపలేదు"
#, fuzzy
msgid "No runstatedir specified"
msgstr "ఏ బ్రిడ్జ్ పేరు తెలుపలేదు"
#, fuzzy
msgid "No server certificate path set to match server key"
msgstr "సేవిక ధృవీకరణపత్రం %s ఇంకా క్రియాశీలమవలేదు"
msgid "No server key path set to match server cert"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "No server named '%s'"
msgstr "'%s' పేరుతో డిస్కు లేదు"
#, fuzzy
msgid "No socket address provided"
msgstr "'%s' కొరకు సాకెట్ చిరునామా కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "No socket addresses found for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు సాకెట్ చిరునామా కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
msgstr "పూల్ '%s' ను ఫార్మాట్ చేయునప్పుడు ఏ వనరు పరికరం తెలుపలేదు"
#, c-format
msgid "No storage volume with key or path '%s'"
msgstr "కీ లేదా పాత్ '%s' తో నిల్వ వాల్యూమ్ లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "No stub driver configured for PCI device %s"
msgstr "పరికరపు చిరునామా కొరకు యెటువంటి రకము తెలుపబడలేదు"
#, c-format
msgid "No such disk in media registry %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
msgstr "'attach-disk' ఆదేశం నందలి %s కొరకు తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
msgstr "ఆదేశం 'attach-interface' నందు %s కు తోడ్పాటులేదు"
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr "డొమైన్ XML ప్రవేశం 'vcpu' ఏట్రిబ్యూట్ 'current' కొరకు ఏ తోడ్పాటులేదు"
msgid "No support for multiple video devices"
msgstr "బహుళ వీడియో పరికరాల తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "No title for domain: %s"
msgstr "డొమైన్ కొరకు ఏ వివరణ లేదు: %s"
msgid "No total stats available"
msgstr "మొత్త గణాంకాలు అందుబాటులోలేవు"
msgid "No transaction is set"
msgstr ""
msgid "No type specified for device address"
msgstr "పరికరపు చిరునామా కొరకు యెటువంటి రకము తెలుపబడలేదు"
#, c-format
msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "No usable target index found for %d"
msgstr "'%s' కొరకు సాకెట్ చిరునామా కనుగొనలేదు"
#, fuzzy
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard "
"interactive authentication"
msgstr "వాడుకరి ఇంటరాక్షన్ కాల్‌బ్యాక్ అందించబడుటలేదు: సెషన్ హోస్ట్ కీ పరిశీలించలేదు"
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
msgstr "వాడుకరి ఇంటరాక్షన్ కాల్‌బ్యాక్ అందించబడుటలేదు: వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం పొందలేదు"
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key"
msgstr "వాడుకరి ఇంటరాక్షన్ కాల్‌బ్యాక్ అందించబడుటలేదు: సెషన్ హోస్ట్ కీ పరిశీలించలేదు"
#, c-format
msgid "No valid cgroup for machine %s"
msgstr "మిషన్ %s కొరకు చెల్లునటువంటి cgroup లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "No value supplied for <initenv name='%s'> element"
msgstr "<initarg> మూలకం కొరకు యే డాటా అందించలేదు"
#, c-format
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr "ఇంకా సంభాలించని విలువ '%s' VMX ప్రవేశం '%s' కొరకు"
#, c-format
msgid "No zPCI %s to reserve"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Node %d:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Node %zu out of range"
msgstr "నోడ్ %zu విస్తృతి బయటవుంది"
#, fuzzy
msgid "Node Device Events"
msgstr "నోడ్ పరికరము కనుగొనబడలేదు"
#, c-format
msgid "Node device %s created from %s\n"
msgstr "నోడ్ పరికరము %s అనునది %sనుడి సృష్టించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Node device '%s' defined from '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Node device '%s' is not defined"
msgstr ""
msgid "Node device not found"
msgstr "నోడ్ పరికరము కనుగొనబడలేదు"
#, c-format
msgid "Node device not found: %s"
msgstr "నోడ్ పరికరము కనుగొనబడలేదు: %s"
#, fuzzy
msgid "Non-blocking streams are not supported yet"
msgstr "అస్థిర డిస్కులు యింకా తోడ్పాటునీయవు"
msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
msgstr "రద్దు-చేయలేని కర్తవ్యం సమాధానంలేని ప్రశ్న చేత నిరోధించబడెను"
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr "CPU రీతి లేకుండా నాన్-ఎంప్టీ సౌలభ్యపు జాబితా తెలుపబడింది"
msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ఏదీకాదు"
msgid ""
"None of the requested authentication methods are supported by the server"
msgstr "అభ్యర్ధించిన ఏ ధృవీకరణ పద్దతులు సేవికచేత తోడ్పాటునీయబడవు"
msgid "Normal data:"
msgstr "సాధారణ దత్తాంశం:"
msgid "Normal pages:"
msgstr "సాధారణ పేజీలు:"
msgid "Not a download stream"
msgstr ""
msgid "Not all servers restored, cannot run server"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Not an upload stream"
msgstr "స్ట్రీమ్ నుండి చదువలేదు"
#, c-format
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "క్రియాశీల పరికరం %s వేరుచేయలేదు"
msgid "Not enough arguments passed, nothing to set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' కొరకు పూల్‌నందు సరిపోవునంత జాగా లేదు"
#, c-format
msgid ""
"Not enough room for allocation of %llu bytes for level %u cache %u scope "
"type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Not enough space left in storage pool"
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' కొరకు పూల్‌నందు సరిపోవునంత జాగా లేదు"
#, c-format
msgid "Not reattaching active device %s"
msgstr "క్రియాశీల పరికరం %s ను తిరిగిఅనుబందించుటలేదు"
#, c-format
msgid "Not resetting active device %s"
msgstr "క్రియాశీల పరికరము %sను తిరిగి వుంచుటలేదు"
msgid "Not supported"
msgstr "ఇంకా తోడ్పాటునీయుటలేదు"
msgid "Not supported on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన తోడ్పాటునీయదు"
#, sh-format
msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
msgstr "URI పైన అస్థిర అతిథులను రద్దుచేయుటలేదు: $uri:"
msgid "Now in mirroring phase"
msgstr "మిర్రరింగ్ దశనందు వుంది"
#, fuzzy
msgid "Now in synchronized phase"
msgstr "మిర్రరింగ్ దశనందు వుంది"
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
msgstr "<numa> నందు వున్న CPUల సంఖ్య <vcpu> లెక్కకు మించెను"
#, fuzzy
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count"
msgstr "<numa> నందు వున్న CPUల సంఖ్య <vcpu> లెక్కకు మించెను"
#, c-format
msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of msgs %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
msgid "Number of shown CPUs at most"
msgstr "అత్యధికంగా చూపబడు CPU ల సంఖ్య"
#, c-format
msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
msgstr "vCPU సంఖ్య తప్పక >= 1"
#, c-format
msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
msgid "OS Type:"
msgstr "OS వర్గం:"
msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
msgstr "O_DIRECT read కు మొత్తం seekable ఫైల్ కావాలి"
msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన O_DIRECT తోడ్పాటులేదు"
msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
msgstr "O_DIRECT write కు ఖాళీ seekable ఫైల్ కావాలి"
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
msgstr "ObjectContent వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను పరామర్శించుటలేదు"
msgid "Offset must be zero for this lock manager"
msgstr "ఈ లాక్ నిర్వాహిక కొరకు ఆఫ్‌సెట్ తప్పక సున్నా కావాలి"
msgid "One of options --enable or --disable is required by option --cpulist"
msgstr ""
msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor"
msgstr "హైపర్విజర్ నుండి అనుసంధానం పోయిన తరువాత ఒకటి లేదా ఎక్కువ రిఫరెన్సులు లీకైనవి"
#, c-format
msgid "Only %d CPUs available to show\n"
msgstr "చూపుటకు %d CPU లు మాత్రమే అందుబాటులోవున్నాయి\n"
#, c-format
msgid "Only '%s' filesystem type is supported"
msgstr "'%s' ఫైల్‌సిస్టమ్ మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "PTY కన్సోల్ రకములు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "ఒక వనరు మూలకం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "Only 1 fdc bus is supported"
msgstr "ఒక RNG బాకెండ్ మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "Only 1 fdc controller is supported"
msgstr "PTY కన్సోల్ రకములు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "Only 1 thread per core is supported"
msgstr "ఒక ప్రాథమిక వీడియో పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "Only EFI firmware permits NVRAM"
msgstr ""
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix"
msgstr ""
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr "function=0తో గుర్తించబడు PCI పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడును"
msgid "Only PTY console types are supported"
msgstr "PTY కన్సోల్ రకములు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "Only VNC supported"
msgstr "ఇంకా తోడ్పాటునీయుటలేదు"
#, fuzzy
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "వేరొక USB నియంత్రికను జతచేయలేదు: ఈ డొమైన్ కొరకు USB అచేతనం చేయబడెను"
msgid "Only a single console can be configured for this domain"
msgstr ""
msgid "Only a single console or serial can be configured for this domain"
msgstr ""
msgid "Only a single serial can be configured for this domain"
msgstr ""
msgid "Only bridged veth devices can be detached"
msgstr "బ్రిడ్జ్ veth పరికరాలు మాత్రమే విడదీయగలదు"
#, fuzzy
msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver."
msgstr "PTY కన్సోల్ రకములు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "Only disk image supported for resize"
msgstr "ఆపరేషన్ అనునది పరికరం కొరకు తోడ్పాటునీయదు: %s"
msgid ""
"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
msgstr "ఎమ్యులేటెడ్ CPUలు మాత్రమే అందుబాటులోవున్నాయి, పనితనం అనునది చెప్పుగోదగ్గట్లు పరిమితమగును"
#, fuzzy, c-format
msgid "Only end address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr "చెడ్డ ipv4 ముగింపు చిరునామా '%s' నెట్వర్కు '%s' నందలి <forward> నందలి <nat> నందు"
msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
msgstr "ide మరియు scsi డిస్కు మాత్రమే wwn తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "Only luks encryption is supported for raw files"
msgstr "ఆపరేషన్ అనునది పరికరం కొరకు తోడ్పాటునీయదు: %s"
msgid "Only mac option can be specified for virt-net"
msgstr ""
msgid "Only native iomode is supported by vz driver."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
msgstr ""
"ఒక <address> మూలకం మాత్రమే నెట్వర్కు %s నందలి <forward> నందలి <nat> నందు అనుమతించబడును"
#, c-format
msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %s"
msgstr "ఒక <nat> మూలకం మాత్రమే నెట్వర్కు %s నందలి <forward> నందు అనుమతించబడును"
#, c-format
msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %s"
msgstr "ఒక <pf> మూలకం మాత్రమే నెట్వర్కు %s నందలి <forward> నందు అనుమతించబడును"
#, c-format
msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
msgstr ""
"ఒక <port> మూలకం మాత్రమే నెట్వర్కు %s నందలి <forward> నందలి <nat> నందు అనుమతించబడును"
msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "iptables తో IPv4 లేదా IPv6 చిరునామాలు మాత్రమే వుపయోగించగలం"
#, fuzzy
msgid "Only one acpi table is supported"
msgstr "ఒక numatune మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "--table, --name మరియు --uuid నుండి వొక ఆర్గుమెంట్ మాత్రమే తెలుపవచ్చు."
msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
msgstr "--table, --name మరియు --uuid నుండి వొక ఆర్గుమెంట్ మాత్రమే తెలుపవచ్చు."
#, fuzzy
msgid "Only one boot device is supported"
msgstr "ఒక ప్రాథమిక వీడియో పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "Only one child <inbound> element allowed"
msgstr "ఒక చైల్డ్ <inbound> మూలకం మాత్రమే అనుమతించబడును"
msgid "Only one child <outbound> element allowed"
msgstr "ఒక చైల్డ్ <outbound> మూలకం మాత్రమే అనుమతించబడును"
#, fuzzy
msgid "Only one hostdev of model vfio-ap is supported"
msgstr "ఒక ప్రాథమిక వీడియో పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "Only one primary video device is supported"
msgstr "ఒక ప్రాథమిక వీడియో పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "Only one vgpu device can have 'ramfb' enabled"
msgstr ""
msgid "Only pflash loader type permits NVRAM"
msgstr ""
msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Only read-only pflash is supported."
msgstr "ఒక దస్త్రవ్యవస్థ మాత్రమే మద్దతీయబడుతుంది"
msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
msgstr "scsi డిస్కు మాత్రమే అమ్మకందారి మరియు వుత్పత్తి తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy, c-format
msgid "Only start address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr "చెడ్డ ipv4 ప్రారంభ చిరునామా '%s' నెట్వర్కు '%s' నందలి <forward> నందలి <nat> నందు"
#, fuzzy
msgid "Only tap devices supported"
msgstr "ఒక TPM పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid ""
"Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa"
msgstr ""
msgid "Only the first console can be a serial port"
msgstr "మొదటి కన్సోల్ మాత్రమే సీరియల్ పోర్ట్ కాగలదు"
msgid "Only the init process may be killed"
msgstr "init ప్రోసెస్ మాత్రమే అంతము చేయబడవచ్చు"
#, c-format
msgid "Only virtio bus types are supported for '%s'"
msgstr ""
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr "vpxmigr:// మైగ్రేషన్ URI మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "Only x509 certificates are supported"
msgstr "x509 ధృవీకరణపత్రాలు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
msgstr "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess విఫలమైంది, డొమైన్ ప్రారంభం కాలేదు"
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
msgstr "OpenVZ నియంత్రణ దస్త్రము /proc/vz లేదు"
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
msgstr "OpenVZ నియంత్రణ దస్త్రము /proc/vz యాక్సెస్ చేయదగినది కాదు"
#, fuzzy
msgid "Operation cancelled by client"
msgstr "క్లైంట్ చేత రద్దైను"
msgid "Operation not supported"
msgstr "ఆపరేషన్ తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid "Operation not supported: %s"
msgstr "ఆపరేషన్ తోడ్పాటులేదు: %s"
#, fuzzy
msgid "Operation:"
msgstr "స్ఠానము:"
#, c-format
msgid ""
"Option '%s' has invalid value for PCI controller with index '%d', model '%s' "
"and modelName '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid ""
"Option '%s' is not valid for PCI controller with index '%d', model '%s' and "
"modelName '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Option --%s is required by option --%s"
msgstr ""
msgid "Option --all is incompatible with --inactive"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgstr "ఐచ్చికం ఆర్గుమెంట్ ఖాళీగా వుంది"
msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive"
msgstr "ఐచ్చికాలు --%s మరియు --%s పరస్పరం విరుద్దం"
msgid "Options:"
msgstr ""
msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr "ఈ డొమైన్ కొరకు యితర కర్తవ్యాలు వాయిదా వేయబడ్డాయి"
#, c-format
msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s"
msgstr "మా స్వంత ధృవీకరణపత్రం %s అనునది %s తో నిర్థారణకు విఫలమైంది: %s"
msgid "Out of memory"
msgstr "మెమొరీ బయట"
#, c-format
msgid "Out of space while reading log output: %s"
msgstr "లాగ్ అవుట్పుట్ చదువుటలో జాగా అయిపోయింది: %s"
#, fuzzy
msgid "Outgoing migration"
msgstr "ఆఫ్‌లైన్ మైగ్రేషన్"
msgid "Output a secret value"
msgstr "రహస్య విలువను అవుట్పుట్ చేయి"
msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr "రహస్య విలువను stdoutకు అవుట్పుట్ చేయి."
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr "stdoutకు XML డంప్‌వలె రహస్యము యొక్క అవుట్పుట్ యాట్రిబ్యూట్లు."
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "IP చిరునామా మరియు పోర్టు సంఖ్య ను VNC ప్రదర్శన కొరకు అవుట్‌పుట్ చేయండి."
msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
msgstr "గ్రాఫికల్ ప్రదర్శన కొరకు ఐపి చిరునామా మరియు పోర్ట్ సంఖ్య అవుట్పుట్ చేయి."
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "పరికరాన్ని TTY కన్సోల్ కొరకు అవుట్‌పుట్ చేయండి."
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "డొమైన్ సమాచారాన్ని XML డంప్ లా stdout కు అవుట్‌పుట్ చేయుము"
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్ సమాచారం stdout కు XML డంప్ వలె అవుట్పుట్ చేయి."
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "నెట్వర్కు సమాచారాన్ని XML డంప్ లాగా stdout కు అవుట్‌పుట్ చేయుము."
#, fuzzy
msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout."
msgstr "నెట్వర్కు సమాచారాన్ని XML డంప్ లాగా stdout కు అవుట్‌పుట్ చేయుము."
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr "stdoutకు node పరికరము వివరములు XML డంప్‌వలె అవుట్‌పుట్ చేయుము."
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr "stdoutనకు భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేస్ సమాచారమును XML డంప్ వలె అవుట్పుట్ చేయుము"
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "పూల్ సమాచారమును XML వలె stdoutకు డంప్‌చేయుము."
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "stdoutకు vol సమాచారమును XML డంప్‌వలె అవుట్‌పుట్ చేయుము."
msgid "Overlapping vcpus in resctrls"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Overlay file '%s' for transient disk '%s' already exists"
msgstr ""
msgid "PASS"
msgstr "PASS"
msgid "PCI VPD reporting not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
"larger than bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "PCI controller busNr '%d' out of range - must be 1-254"
msgstr ""
#, c-format
msgid "PCI controller chassis '%d' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
#, c-format
msgid "PCI controller chassisNr '%d' out of range - must be 1-255"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255"
msgstr "FDC నియంత్రిక విషయసూచి %d అనునది [0] విస్తృతి బయటవుంది"
#, fuzzy
msgid "PCI controller model was not set correctly"
msgstr "లక్ష్యపు నియంత్రిక మాదిరి %d మూలం %d తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "PCI controller port '%d' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30"
msgstr "FDC నియంత్రిక విషయసూచి %d అనునది [0] విస్తృతి బయటవుంది"
#, c-format
msgid ""
"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
"domain %s"
msgstr ""
"PCI పరికరం %04x:%02x:%02x.%x నెట్వర్కు %s నుండి కేటాయించినది యిప్పటికే డొమైన్ %s నందు వుపయోగంలో "
"వుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI device %s is in use"
msgstr "PCI పరికరం %s అనునది అప్పగించదగునది కాదు"
#, c-format
msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "PCI device %s is not assignable"
msgstr "PCI పరికరం %s అనునది అప్పగించదగునది కాదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI device '%04x:%02x:%02x.%x' can only be listed once in network %s"
msgstr ""
"PCI పరికరం %04x:%02x:%02x.%x నెట్వర్కు %s నుండి కేటాయించినది యిప్పటికే డొమైన్ %s నందు వుపయోగంలో "
"వుంది"
#, fuzzy
msgid "PCI host devices must use 'pci' or 'unassigned' address type"
msgstr "నియంత్రికలు తప్పక 'ccid' చిరునామా రకం వుపయోగించాలి"
msgid "PID file (unless overridden by -p):"
msgstr ""
msgid "PID namespace support is required"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2"
msgstr "ప్రాధమిక IDE నియంత్రణి తప్పక PCI చిరునామా 0:0:1.1 ను కలిగివుండాలి"
#, c-format
msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "PMSuspended"
msgstr "pmsuspended"
#, c-format
msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'"
msgstr ""
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST విధానం విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST విధాన వైఫల్యం: %s"
#, c-format
msgid ""
"PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "PTY device is not yet assigned"
msgstr "PCI పరికరం %s అనునది అప్పగించదగునది కాదు"
#, fuzzy
msgid "PVH guest os type not supported"
msgstr "హబ్ రకం %s తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "Page size:"
msgstr "మెమోరీ పరిమాణం:"
#, fuzzy
msgid "Panicked"
msgstr "పానిక్‌డ్"
#, fuzzy
msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
msgstr "ఈ వ్యవస్థపైన మల్టీక్యూ పరికరాలు తోడ్పాటునీయవు"
#, c-format
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
msgstr "పార్లల్ పోర్ట్ విషయసూచి %d [0..2] విస్తృతి దాటివుంది"
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not a string"
msgstr "పారామితి '%s' స్ట్రింగ్ కాదు"
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel"
msgstr "పారామితి '%s' యీ కెర్నల్‌చే తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
msgstr "పారామితి '%s' తోడ్పాటులేదు"
msgid "Parent"
msgstr "పేరెంట్"
#, c-format
msgid ""
"Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' "
"wwnn/wwpn lookup."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
msgstr "పేరెంట్ పరికరం %s vport ఆపరేషన్ల సామర్ధ్యం కలదికాదు"
msgid "Parent device's JSON object data is not an array"
msgstr ""
msgid "Parent:"
msgstr "పేరెంట్:"
#, c-format
msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
msgstr "పార్స్ చేసిన JSON ప్రత్యుత్తరం '%s' అనునది ఆబ్జక్టు కాదు"
#, c-format
msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
msgstr "విభజన పాత్ '%s' తప్పక '/' తో ప్రారంభమవ్వాలి"
#, fuzzy
msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
msgstr "ఏ qemu కమాండ్-లైన్ ఆర్గుమెంట్ తెలుపలేదు"
#, c-format
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "కీ '%s' కొరకు సంకేతపదం"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "సంకేతపదం అభ్యర్ధన విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Password set successfully for %s in %s"
msgstr ""
msgid "Path"
msgstr "పాత్"
#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgstr "unix సాకెట్ కొరకు పాత్ %s మరీ పొడవైనది"
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a compute resource"
msgstr "పాత్ '%s' అనునది కంప్యూట్ వనరును తెలుపదు"
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a datacenter"
msgstr "పాత్ '%s' దత్తాంశకేంద్రమును తెలుపలేదు"
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a host system"
msgstr "పాత్ '%s' అతిధేయ వ్యవస్థను తెలుపలేదు"
#, c-format
msgid "Path '%s' ends with an excess item"
msgstr "పాత్ '%s' అనునది యెక్సెస్ అంశముతో ముగియును"
#, c-format
msgid "Path '%s' is not accessible"
msgstr "పాత్ '%s' ఏక్సెస్ చేయదగ్గది కాదు"
#, c-format
msgid "Path '%s' must be a block device"
msgstr "పాత్ '%s' తప్పక నిరోధక పరికరం కావాలి"
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr "పాత్ అనునది డాటాసెంటర్ లేదా లెక్కింపు వనరును తెలుపాలి"
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "నిలిచింది"
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
"possible answers"
msgstr ""
"వాయిదాలో వున్న ప్రశ్న వర్చ్యువల్ మిషన్ నిర్వర్తనంను నిరోధిస్తోంది, ప్రశ్న '%s', సాధ్యమైన సమాధానాలు లేవు"
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s"
msgstr ""
"వాయిదాలో వున్న ప్రశ్న వర్చ్యువల్ మిషన్ నిర్వర్తనంను నిరోధిస్తోంది, ప్రశ్న '%s', సాధ్యమగు సమాధానాలు %s"
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
msgstr ""
"వాయిదాలో వున్న ప్రశ్న వర్చ్యువల్ మిషన్ నిర్వర్తనంను నిరోధిస్తోంది, ప్రశ్న '%s', సాధ్యమగు సమాధానాలు %s, "
"అయితే అప్రమేయ సమాధానం తెలుపలేదు"
#, fuzzy
msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement."
msgstr "వనరు రీలేబిలింగ్ అనునది 'none' లేబుల్ రకంతో సారూప్యంకాదు"
#, fuzzy
msgid "Perf not supported on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన తోడ్పాటునీయదు"
msgid "Persistent"
msgstr "స్థిరమైన"
msgid "Persistent:"
msgstr "స్థిరమైన:"
#, fuzzy
msgid "Physical"
msgstr "భౌతిక:"
msgid "Physical:"
msgstr "భౌతిక:"
#, fuzzy
msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs."
msgstr "భౌతిక CPU లకు అతిధ్యమిచ్చుటకు డొమైన్ ఎమ్యులేటర్ త్రెడ్స్ పిన్ చేయి."
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "భౌతిక CPUలకు ఆతిధేయ పిన్ డొమైన్ VCPUలు."
msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
msgstr "భౌతిక CPU లకు అతిధ్యమిచ్చుటకు డొమైన్ ఎమ్యులేటర్ త్రెడ్స్ పిన్ చేయి."
#, c-format
msgid "Plugin %s not accessible"
msgstr "చొప్పింత %s యాక్సెస్‌బుల్ కాదు"
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from <anonymous>"
msgstr "పాలసీ కిట్ చర్యను %s ను <పేరులేనివిధం> నుండి తిరస్కరించెను"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
msgstr "పూల్ %s XML ఆకృతీకరణ కూర్చలేదు.\n"
#, c-format
msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "పూల్ %s XML ఆకృతీకరణ మారలేదు.\n"
#, c-format
msgid "Pool %s built\n"
msgstr "పూల్ %s నిర్మించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "పూల్ %s సృష్టించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "పూల్ %s అనునది %sనుడి సృష్టించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "%sపూల్ నిర్వచించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "%s పూల్ %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "%s పూల్ నాశనం చేయబడింది\n"
#, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "పూల్ %s నాశనంచేయబడింది\n"
#, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "%s పూల్ అనిర్వచించబడినది\n"
#, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "పూల్ %s స్వయంచాలకప్రారంభం వలె గుర్తుంచబడింది\n"
#, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "పూల్ %s రీఫ్రెష్‌చేయబడింది\n"
#, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "%s పూల్‌ ప్రారంభించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "పూల్ %s అనునది స్వయంచాలకప్రారంభంవలె గుర్తు తీయబడింది\n"
msgid "Populate a disk from its backing image."
msgstr "డిస్కును దాని బ్యాకింగ్ చిత్రం నుండి జనియింపచేయి."
msgid "Port Dev"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Port profile Associate failed for %s"
msgstr "%s కొరకు పోర్ట్ ప్రొఫైల్ కూడిక విఫలమైంది"
msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none"
msgstr ""
msgid "Port reclaim requested but plug type is none"
msgstr ""
msgid "Post-copy"
msgstr ""
msgid "Post-copy Error"
msgstr ""
msgid "Postcopy requests:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device"
msgstr "ఆపరేషన్ అనునది పరికరం కొరకు తోడ్పాటునీయదు: %s"
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr "PrepareTunnel పిలువబడింది అయితే ఏ TUNNELLED ఫ్లాగ్ అమర్చిలేదు"
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr "ప్రాధమిక IDE నియంత్రణి తప్పక PCI చిరునామా 0:0:1.1 ను కలిగివుండాలి"
#, fuzzy
msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
msgstr "ప్రాధమిక IDE నియంత్రణి తప్పక PCI చిరునామా 0:0:1.1 ను కలిగివుండాలి"
#, fuzzy
msgid "Print lease info for a given network"
msgstr "ఇచ్చిన నెట్వర్కును బలవంతంగా ఆపుచేయి."
msgid "Print the current directory."
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను ముద్రించుము."
msgid "Prints cpu stats of the node."
msgstr "నోడ్ యొక్క cpu గణాంకాలు ముద్రించు."
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
" group of related commands"
msgstr ""
"గ్లోబల్ సహాయం, కమాండ్ ప్రత్యేక సహాయం, లేదా సంబందిత ఆదేశాల\n"
" సమూహం కొరకు సహాయం"
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
"commands"
msgstr "గ్లోబల్ సహాయం, కమాండ్ ప్రత్యేక సహాయం, లేదా సంబందిత ఆదేశాల సమూహం కొరకు సహాయం"
msgid "Prints memory stats of the node."
msgstr "నోడ్ యొక్క మెమొరీ గణాంకాలు ముద్రించును."
#, c-format
msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
msgstr "ప్రాముఖ్యత '%d' అనునది చెల్లునటువంటి విస్తృతి [%d,%d] కు బయటవుంది"
#, fuzzy
msgid "Probing TSC is not supported on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన రా I/O తోడ్పాటునీయబడదు"
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
#, fuzzy
msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform"
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
msgid "Process exited prior to exec"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Process spawning is not supported on this platform"
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Processes %d refused to die"
msgstr "కొన్ని ప్రోసెస్‌లు అంతమగుటకు తిరస్కరించెను"
#, fuzzy, c-format
msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source"
msgstr "లక్ష్యపు CPU రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలలేదు"
msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it"
msgstr ""
msgid ""
"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
msgstr "మెమొరీ బెలూన్ డ్రైవర్ పైన లక్షణం 'guest-stats-polling-interval' కనబడలేదు."
msgid "Protocol"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device."
msgstr "vport ఆపరేషన్ '%s' అనునది host%d కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "Pull aborted"
msgstr "పుల్ విరమించబడెను"
msgid "Pull complete"
msgstr "పుల్ పూర్తైనది"
#, fuzzy
msgid "Pull failed"
msgstr "డంప్ విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "QEMU '%s' does not support any CPU models for virttype '%s'"
msgstr "QEMU నిర్వర్తించదగు %s అనునది TPM రకం %s తో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "QEMU '%s' does not support reporting CPU model for virttype '%s'"
msgstr "QEMU నిర్వర్తించదగు %s అనునది TPM రకం %s తో తోడ్పాటునీయదు"
msgid "QEMU Attach"
msgstr "QEMU అనుబందం"
msgid "QEMU Guest Agent Command"
msgstr "QEMU అతిథి ఏజెంట్ ఆదేశం"
msgid "QEMU Monitor Command"
msgstr "QEMU మానిటర్ ఆదేశం"
#, fuzzy
msgid "QEMU Monitor Events"
msgstr "QEMU మానిటర్ ఆదేశం"
#, fuzzy
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "nbd బదిలీ '%s' కు తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU బైనరీ %s నిర్వర్తించదగది కాదు"
msgid ""
"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "QEMU బైనరీ అనునది %s తో తోడ్పాటునీయదు"
msgid "QEMU does not support calculating dirty page rate"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "QEMU does not support device assignment mode '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని పరికర రకం '%s'"
msgid "QEMU does not support dirty page rate calculation mode."
msgstr ""
msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device."
msgstr ""
msgid "QEMU does not support setting a launch secret"
msgstr ""
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr "దోషం కారణంగా QEMU అతిథి యేజెంట్ అందుబాటులో లేదు"
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr "QEMU అతిథి యేజెంట్ ఆకృతీరించలేదు"
#, fuzzy
msgid "QEMU guest agent is not connected"
msgstr "QEMU అతిథి యేజెంట్ ఆకృతీరించలేదు"
#, c-format
msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%d bytes)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "QEMU monitor was closed"
msgstr "QEMU మానిటర్ ఆదేశం"
msgid ""
"QEMU reports invalid default CPU model \"host\" for non-kvm domain virt type"
msgstr ""
msgid "QEMU reports migration is still running"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr "క్వరీ పారామితి 'auto_answer' అనుకోని విలువ '%s' కలిగివుంది (0 లేదా 1 అయివుండాలి)"
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr "క్వరీ పారామితి 'no_verify' అనుకోని విలువ '%s' కలిగివుంది (0 లేదా 1 అయివుండాలి)"
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|"
"socks(|4|4a|5))"
msgstr "క్వరీ పారామితి 'proxy' అనుకోని విలువ '%s' కలిగివుంది (http|socks(|4|4a|5) అయివుండాలి)"
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
msgstr "క్వరీ పారామితి 'proxy' అతిధేయిపేరు కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])"
msgstr "క్వరీ పారామితి 'proxy' అనునది అనుకోని పోర్ట్ విలువ '%s' కలిగివుంది ([1..65535] అవ్వాలి)"
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
msgstr "క్వరీ పారామితి 'transport' అనుకోని విలువ '%s' కలిగివుంది (http|https అయివుండాలి)"
msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
msgstr "క్రియాశీల నిరోధక ఆపరేషన్లు ప్రశ్నించు, వేగం సర్దుబాటుచేయి, లేదా రద్దుచేయి."
#, c-format
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
msgstr "అనుకోని రకం '%s' తో QueryPerf ఆబ్జక్టును తిప్పియిచ్చెను"
msgid ""
"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
msgstr "QueryVirtualDiskUuid యింకా అందుబాటులోలేదు, UUID చేత స్టోరేజ్ వాల్యూమ్ చూడలేము"
#, fuzzy
msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary"
msgstr "QEMU బైనరీ చేత కుదించిన మైగ్రేషన్ తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు"
#, c-format
msgid ""
"RBD image %s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "xml సవరణ తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "RNG device is missing alias"
msgstr "TPM పరికర పాత్ %s చెల్లనిది"
#, fuzzy
msgid "ROM tuning is not supported when ROM is disabled"
msgstr "vlan ట్రంకింగ్ అనునది SR-IOV నెట్వర్కు పరికరాలచేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "ROM tuning is only supported for PCI devices"
msgstr "ఆపరేషన్ అనునది పరికరం కొరకు తోడ్పాటునీయదు: %s"
msgid "RPC error"
msgstr "RPC దోషం"
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr "స్థాయి అందుబాటులోవున్న అరలను మించినది"
#, c-format
msgid "Rate string '%s' has too many fields"
msgstr ""
msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన రా I/O తోడ్పాటునీయబడదు"
msgid ""
"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
msgstr "చదువు/వ్రాయు, ప్రత్యేక యాక్సెస్, డిస్కులు యీయబడినవి, అయితే లీజులు తెలుపలేదు"
msgid "Reading CPUID is not supported on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Reading MSRs is not supported on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన రా I/O తోడ్పాటునీయబడదు"
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr "ఒకసారి డొమైన్‌నుండి విడుదలైన తర్వాత నోడ్ పరికరాన్ని దాని పరికర డ్రైవర్‌నకు తిరిగి అనుభందించుము."
#, c-format
msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum"
msgstr "చాలా FDలు %d స్వీకరించెను, కావలసింది %d గరిష్టం"
msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
msgstr "ఈ సాకెట్ పైన ఫైల్ వివరిణిలను స్వీకరించుటకు తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "Reconnected to the admin server"
msgstr "హైపర్విజర్‌కు తిరిగి అనుసంధానమైంది"
msgid "Reconnected to the hypervisor"
msgstr "హైపర్విజర్‌కు తిరిగి అనుసంధానమైంది"
#, c-format
msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
msgstr "రీడైరెక్షన్ బస్ %s QEMU చేత తోడ్పాటునీయబడును"
msgid "Refresh a given pool."
msgstr "ఇచ్చిన పూల్ రీఫ్రెష్‌చేయి."
#, c-format
msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
msgstr "%d స్నాప్‌షాట్లు వున్నప్పుడు నిర్వచనం తీసివేయుటకు తిరస్కరించెను"
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
msgstr "డొమైన్ నిర్వాహిత దాపు చిత్రం వున్నప్పుడు అస్పష్టతను తిరస్కరిస్తోంది"
#, fuzzy
msgid "Refusing to undefine while snapshots exist"
msgstr "%d స్నాప్‌షాట్లు వున్నప్పుడు నిర్వచనం తీసివేయుటకు తిరస్కరించెను"
#, c-format
msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Relative backing during copy not supported yet"
msgstr "అస్థిర డిస్కులు యింకా తోడ్పాటునీయవు"
#, c-format
msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d"
msgstr "సున్నా-కాని కోడ్‌తో రిమోట్ ఆదేశం అంతమైను: %d"
#, c-format
msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d"
msgstr "సున్నా-కాని కోడ్‌తో రిమోట్ ప్రోగ్రామ్ అంతమైంది: %d"
#, c-format
msgid "Removable media not supported for %s device"
msgstr "%s పరికరము కొరకు తీసివేయదగు మాధ్యమం మద్దతించబడదు"
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr "డొమైన్ నుండి ఇప్పటికేవున్న నిర్వాహిత దాపు స్థితి ఫైలును తీసివేయి"
msgid "Remove managed save of a domain"
msgstr "డొమైన్ యొక్క నిర్వాహిత దాపు తీసివేయి"
msgid "Removed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Removed managedsave image for domain '%s'"
msgstr ""
msgid "Renamed"
msgstr ""
msgid "Renaming domains on migration not supported"
msgstr "మైగ్రేషన్ పై డొమైన్ల పేరుమార్చుట తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file"
msgstr "దాచిన స్థితి ఫైలుతో సంభందించివున్న డొమైన్ XML పునఃస్థాపించు"
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "దాచిన స్థితి ఫైలుతో సంభందించివున్న డొమైన్ XML పునఃస్థాపించు"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz is outside tolerance range ([%llu, %llu] Hz) "
"around host frequency %llu Hz and TSC scaling is not supported by the host "
"CPU"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested data len %llu is larger than maximum %d"
msgstr "start_cpu %d అనునది గరిష్ట %d కన్నా పెద్దది"
#, c-format
msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld"
msgstr "అభ్యర్ధించిన పరికరం '%s' అనునది లాక్ ఫైల్ '%s' తో ప్రోసెస్ %lld చే లాకైంది"
msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr "అభ్యర్ధించిన మెటాడాటా మూలకం లేదు"
#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
msgstr ""
"అభ్యర్ధించిన వర్చ్యువల్ CPU లు డొమైన్ కొరకు గరిష్టంగా అనుమతించదగ వర్చ్యువల్ CPU ల సంఖ్య కన్నా "
"యెక్కువగా వుంది: %d > %d"
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
msgstr "అభ్యర్ధించిన వర్చ్యువల్ CPUల సంఖ్య తప్పకుండా 1 అయివుండాలి"
msgid "Requested operation is not valid"
msgstr "అభ్యర్ధించిన ఆపరేషన్ చెల్లునది కాదు"
#, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %s"
msgstr "అభ్యర్దించిన ఆపరేషన్ చెల్లునది కాదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'"
msgstr "అభ్యర్దించిన ఆపరేషన్ చెల్లునది కాదు: %s"
#, c-format
msgid ""
"Required option '%s' is not set for PCI controller with index '%d', model "
"'%s' and modelName '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%s' prefix='%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Resctrl allocation path is already set to '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Resctrl monitor path is already set to '%s'"
msgstr "పాత్ %s కొరకు లాక్‌స్పేస్ యిప్పటికే వుంది"
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr "డొమైన్‌కు అప్రజెప్పినతర్వాత లేదా ముందుకాని నోడ్ పరికరమును తిరిగివుంచుము."
msgid "Reset the target domain as if by power button"
msgstr "విద్యుత్ బటన్ చే లక్ష్యపు డొమైన్ తిరిగివుంచు"
msgid "Resize block device of domain."
msgstr "డొమైన్ నిరోధక పరికరం పునఃపరిమాణంచేయి."
msgid ""
"Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use "
"by an active guest.\n"
"See blockresize for live resizing."
msgstr ""
msgid "Resolved device mapper name too long"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Resource control is not supported on this host"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన నెట్వర్కు పరికరం ఆకృతీకరణ తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
msgstr "వనరు లాక్‌స్పేస్ '%s' అనునది %d అక్షరాలను మించినది"
#, c-format
msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
msgstr "వనరు పేరు '%s' అనునది %d అక్షరాలను మించినది"
#, c-format
msgid "Resource partition '%s' must start with '/'"
msgstr "వనరు విభజన '%s' తప్పక '/' తో ప్రారంభం కావాలి"
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "తిరిగివుంచిన"
msgid "Restore a domain."
msgstr "ఒక క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి."
#, fuzzy
msgid "Restored"
msgstr "తిరిగివుంచిన"
#, c-format
msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పై విడుదల తిరిగివుంచుట విఫలమైంది"
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "ఇంతకుముందు తొలగించబడిన క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు."
msgid "Resume operation failed"
msgstr "తిరిగికొనసాగింపు ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
msgid "Resumed"
msgstr ""
msgid "Resuming after dump failed"
msgstr "డంప్ విఫలమైన తరువాత తిరిగికొనసాగిస్తోంది"
#, sh-format
msgid "Resuming guest $name: "
msgstr "అతిథి $name తిరిగికొనసాగిస్తోంది:"
#, sh-format
msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr "$uri URI పైన అతిథులను తిరిగికొనసాగిస్తోంది..."
msgid "Retrieve identity details about <client> from <server>"
msgstr ""
msgid "Retrieve server's client-related configuration limits "
msgstr ""
msgid "Retrieve threadpool attributes from a server. "
msgstr ""
msgid "Return pool info in bytes"
msgstr ""
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr "XML <sources> పత్రము తిప్పియిస్తుంది."
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr "రహస్యాల జాబితాను తిరిగియిస్తుంది"
msgid "Returns basic SEV information about the node."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about a checkpoint."
msgstr "స్నాప్‌షాట్ గురించి ప్రాధమిక సమాచారం తిరిగియిచ్చును."
msgid "Returns basic information about a snapshot."
msgstr "స్నాప్‌షాట్ గురించి ప్రాధమిక సమాచారం తిరిగియిచ్చును."
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the domain IOThreads."
msgstr "క్షేత్రానికి సంబంధించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు."
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "క్షేత్ర వాస్తవిక CPUల గురించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు."
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "క్షేత్రానికి సంబంధించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు."
msgid "Returns basic information about the network"
msgstr "నెట్వర్కు గురించిన ప్రాథమిక సమాచారం తిప్పియిచ్చును"
msgid "Returns basic information about the node device"
msgstr ""
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "నోడును గిరించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు"
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "నిల్వ పూల్ గురించిన ప్రాధమిక సమాచారమును తిరిగియివ్వుము"
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "నిల్వ volగురిచి ప్రాధమిక సమాచారమును యిస్తుంది."
#, fuzzy
msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt."
msgstr "హైపర్విజర్/పరికరం యొక్క సామర్ధ్యాలు తిరిగివచ్చినవి."
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "హైపర్విజర్/పరికరం యొక్క సామర్ధ్యాలు తిరిగివచ్చినవి."
#, fuzzy
msgid "Returns capabilities of storage pool support."
msgstr "హైపర్విజర్/పరికరం యొక్క సామర్ధ్యాలు తిరిగివచ్చినవి."
msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
msgstr "నోడ్ యొక్క cpu గణాంకాలు తిప్పియివ్వు, నానోసెకన్లు."
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
msgstr "ఒక డొమైన్ పైన నడుచుచున్న జాబ్స్ గురించి సమాచారాన్ని యిచ్చును."
msgid "Returns list of domains."
msgstr "క్షేత్రాల తిరుగు జాబితా."
#, fuzzy
msgid "Returns list of network filter bindings."
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్స్ జాబితా తిప్పియిచ్చును."
msgid "Returns list of network filters."
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్స్ జాబితా తిప్పియిచ్చును."
#, fuzzy
msgid "Returns list of network ports."
msgstr "నెట్వర్కుల జాబితాను తిరిగిఇవ్వు."
msgid "Returns list of networks."
msgstr "నెట్వర్కుల జాబితాను తిరిగిఇవ్వు."
msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసుల జాబితాను తిప్పియిచ్చినది"
msgid "Returns list of pools."
msgstr "పూల్స్‍‌యొక్క జాబితాను తిరిగియివ్వుము."
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "పూల్ చేత vols యొక్క జాబితాను తిరిగియిప్పించుము."
msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
msgstr "నోడ్ యొక్క మెమొరీ గణాంకాలను, కిలోబైట్లలో యిచ్చును."
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "డొమైన్ గురించి తిరిగియిచ్చు స్థితి"
msgid "Returns state of a control interface to the domain."
msgstr "నియంత్రణ ఇంటర్ఫేస్ యొక్క స్థితిని డొమైన్‌కు తిప్పియిచ్చును."
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
msgstr "డొమైన్ చేత వుపయోగించబడిన వర్చ్యువల్ CPU ల సంఖ్యను తిరిగియిచ్చును."
msgid "Revert a domain to a snapshot"
msgstr "డొమైన్‌ను పేరెంట్‌కు తిరిగివుంచు"
msgid "Revert domain to snapshot"
msgstr "డొమైన్‌ను స్నాప్‌షాట్‌కు తిరిగివుంచు"
#, c-format
msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'"
msgstr ""
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "లక్ష్య క్షేత్రంలో ఒక రీబూట్ ఆదేశాన్ని ఉపయోగించు."
#, fuzzy
msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk"
msgstr "ఒక ఆర్బిటరీ qemu అతిథి ఏజెంట్ ఆదేశం నడుపు; మీ స్వంత పూచీ పై వుపయోగించండి"
msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
msgstr "ఒక ఆర్బిటరీ qemu అతిథి ఏజెంట్ ఆదేశం నడుపు; మీ స్వంత పూచీ పై వుపయోగించండి"
msgid "Run as a daemon & write PID file"
msgstr ""
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "లక్ష్య క్షేత్రంను ఉపయోగిస్తూ ముయ్యి."
#, c-format
msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
msgstr "డెమాన్‌కు నడుపుతోంది: %d.%d.%d\n"
#, sh-format
msgid "Running guests on $uri URI: "
msgstr "$uri URI పైన అతిథులు నడుచుచున్నవి:"
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "నడుస్తున్న అధివిశోర్: %s %d.%d.%d\n"
msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr "S3 స్థితి ఈ డొమైన్ కొరకు అచేతనంచేయబడెను"
msgid "S390 PV launch security is not supported by this host or kernel"
msgstr ""
msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "S4 state is disabled for this domain"
msgstr "S4 స్థితి ఈ డొమైన్ కొరకు అచేతనంచేయబడెను"
#, c-format
msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SASL data length %zu too long, max %zu"
msgstr "SASL దత్తాంశ పొడవు %zu మరీ పొడవైనది, గరిష్టం %zu"
#, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "SASL మెకానిజం %s సేవిక ద్వారా మద్దతీయబడుట లేదు"
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
msgstr "SASL నెగోషియేషన్ దత్తాంశం మరీ పొడవైనది: %zu bytes"
#, c-format
msgid "SATA controller index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
#, c-format
msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range"
msgstr ""
msgid "SCHED_CORE not supported by kernel"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
msgstr "SCSI బస్ విషయసూచి %d అనునది [0] విస్తృతి బయటవుంది"
#, c-format
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
msgstr "SCSI నియంత్రిక విషయసూచి %d అనునది [0..3] విస్తృతి బయటవుంది"
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr "SCSI నియంత్రణి 1 బస్‌ను మాత్రమే మద్దతించును"
#, fuzzy, c-format
msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'"
msgstr "USB పరికరం %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
#, c-format
msgid "SCSI device '%s': could not access %s"
msgstr "SCSI పరికరం '%s': %s ను ఏక్సెస్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr "SCSI డిస్కు విషయసూచి ('%s' నుండి పార్సైంది) మరీ పెద్దది"
#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a "
"SCSI disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
"another SCSI disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "SCSI అతిదేయ పరికరం నిర్వాహిత రీతికు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "SCSI host device must use 'drive' address type"
msgstr "తెలియని అతిధేయ పరికరం మూలపు చిరునామా రకం '%s'"
#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..%u] range"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
msgstr "SCSI యూనిట్ విషయసూచి %d అనునది [0..6,8..15] విస్తృతి బయటవుంది"
#, fuzzy
msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type"
msgstr "నియంత్రికలు తప్పక 'ccid' చిరునామా రకం వుపయోగించాలి"
msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "SEV measured direct kernel boot is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
msgstr "SHUTDOWN_TIMEOUT అనునది తప్పకుండా 0 కు సమానం లేదా ఎక్కువ కావాలి"
#, c-format
msgid "SMM TSEG differs: source: %s, destination: '%s'"
msgstr ""
msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type"
msgstr ""
msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'"
msgstr "%s నందు SOAP లోపం: కోడ్ '%s', సబ్‌కోడ్ '%s', కారణం '%s', వివరం '%s'"
msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
msgstr "SSH ఏజెంట్ ఏ ధృవీకరణ గుర్తింపును అందించుటలేదు"
#, c-format
msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted"
msgstr "'%s' (%s) కొరకు SSH అతిధేయ కీ ఆమోదించబడలేదు"
#, c-format
msgid "SSH session handshake failed: %s"
msgstr "SSH సెషన్ హాండ్‌షేక్ విఫలమైంది: %s"
msgid "SSH transport error"
msgstr "SSH బదిలీ దోషం"
#, c-format
msgid "SSH transport error: %s"
msgstr "SSH బదిలీ దోషం: %s"
#, c-format
msgid ""
"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
msgstr "STP ఫిల్టరింగ్ %s దిశలో మూలపు MAC చిరునామాతో అమర్చుట తోడ్పాటునీయదు"
msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'"
msgstr "సాన్‌లాక్ సహాయకి ఆర్గుమెంట్లు %d కన్నా పొడవైనవి: '%s'"
#, c-format
msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'"
msgstr "సాన్‌లాక్ సహాయకి పాత్ %d కన్నా పొడవైనది: '%s'"
msgid "Sanlock plugin is not initialized"
msgstr "సాన్‌లాక్ చొప్పింత ఆరంభించబడలేదు"
msgid "Save"
msgstr "దాయి"
msgid ""
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n"
" command is next run for the domain, it will automatically\n"
" be started from this saved state."
msgstr ""
"నడుస్తున్న డొమైన్ దాచు మరియు నాశనంచేయి, అలా అది తరువాత అదే స్థితినుండి\n"
" పునఃప్రారంభమవగలదు. డొమైన్ కొరకు తరువాతి సారి virsh 'start'\n"
" ఆదేశం నడిపినప్పుడు, అది స్వయంచాలకంగా ఈ దాచిన స్థితినుండి\n"
" ప్రారంభించబడును."
msgid "Save the RAM state of a running domain."
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ యొక్క RAM స్థితిని దాయండి."
#, fuzzy
msgid "Saved"
msgstr "దాయి"
#, c-format
msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "దాచిన చిత్రం %s XML ఆకృతీకరణ మార్చలేదు.\n"
#, c-format
msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
"range"
msgstr ""
msgid "Scheduler"
msgstr "షెడ్యూలర్"
#, fuzzy, c-format
msgid "Scheduler '%s' is not supported on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన రా I/O తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]"
msgstr "'%s' యొక్క విలువ విస్తృతి [%lld, %lld] బయటవుంది"
#, fuzzy
msgid "Screen cannot be selected"
msgstr "రక్షణ రకం %s ప్రవేశపెట్టలేదు"
#, fuzzy
msgid "Screenshot feature is unsupported"
msgstr "ఒక numatune మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, c-format
msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
msgstr "తెరపట్టు %s కు దాచెను, %s రకంతో"
#, c-format
msgid "Secret %s created\n"
msgstr "రహస్యము %s సృష్టించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Secret %s deleted\n"
msgstr "రహస్యము %s తొలగించబడింది\n"
#, fuzzy
msgid "Secret Events"
msgstr "రహస్య విలువ సమితి\n"
msgid "Secret not found"
msgstr "రహస్యము కనుగొనబడలేదు"
#, c-format
msgid "Secret not found: %s"
msgstr "రహస్యము కనుగొనబడలేదు: %s"
msgid "Secret value set\n"
msgstr "రహస్య విలువ సమితి\n"
msgid "Secure boot is not supported on Xen"
msgstr ""
msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only"
msgstr ""
msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Secure boot requires SMM feature enabled"
msgstr "రక్షణ డ్రైవర్ %s చేతనం కాలేదు"
msgid "Security DOI:"
msgstr "రక్షణ DOI:"
msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
msgstr "రక్షణ డ్రైవర్ \"none\" కన్ఫైన్డ్ అతిథులను సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "Security driver %s not enabled"
msgstr "రక్షణ డ్రైవర్ %s చేతనం కాలేదు"
#, c-format
msgid "Security driver %s not found"
msgstr "రక్షణ డ్రైవర్ %s కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Security driver model '%s' is not available"
msgstr "రక్షణ డ్రైవర్ %s చేతనం కాలేదు"
msgid "Security label:"
msgstr "రక్షణ లేబుల్:"
#, c-format
msgid "Security model %s cannot be entered"
msgstr "రక్షణ రకం %s ప్రవేశపెట్టలేదు"
msgid "Security model not found"
msgstr "రక్షణ రీతి కనుగొనబడలేదు"
#, c-format
msgid "Security model not found: %s"
msgstr "రక్షణ రీతి కనుగొనబడలేదు: %s"
msgid "Security model:"
msgstr "రక్షణ రీతి:"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"See web site at %s\n"
"\n"
msgstr ""
"%s వద్ద వెబ్ సైట్ చూడుము\n"
"\n"
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
msgstr "అతిథికు కీకోడ్స్ (పూర్ణాంకాలు లేదా సింబాలిక్ పేర్లు) పంపు"
msgid "Send keycodes to the guest"
msgstr "అతిథికు కీకోడ్స్ పంపు"
msgid "Send signals to processes"
msgstr "ప్రోసెస్‌లకు సంకేతాలు పంపు"
msgid "Send signals to processes in the guest"
msgstr "అతిథి నందు ప్రోసెస్ చేయుటకు సంకేతాలు పంపు"
msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
msgstr "ఈ సాకెట్ పైన ఫైల్ వివరణిలను పంపుట తోడ్పాటులేదు"
msgid "Serial can only be enabled for a PTY"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Serial device with target type '%s' and target model '%s' not compatible "
"with guest architecture or machine type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
msgstr "వరుస పోర్టు విషయసూచి %d అనునది [0..3] విస్తృతి దాటివుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'"
msgstr "ఆపరేషన్ అనునది పరికరం కొరకు తోడ్పాటునీయదు: %s"
#, fuzzy
msgid "Server certificate:"
msgstr "చెల్లని దృవీకరణపత్రము"
#, c-format
msgid "Server count %zd greater than default name count %zu"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "రహస్యము కనుగొనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Server not found: %s"
msgstr "రహస్యము కనుగొనబడలేదు: %s"
#, fuzzy
msgid "Server private key:"
msgstr "రహస్యము వ్యక్తిగతము"
msgid "Server to alter the client-related configuration limits on."
msgstr ""
msgid "Server to alter threadpool attributes on."
msgstr ""
msgid "Server to retrieve the client limits from."
msgstr ""
msgid "Server to retrieve threadpool attributes from."
msgstr ""
msgid "Set a secret in the guest domain's memory"
msgstr ""
msgid "Set a secret value."
msgstr "రహస్య విలువను అమర్చుము."
msgid "Set domain launch security state"
msgstr ""
msgid ""
"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
"update-device command."
msgstr ""
"డొమైన్ వర్చ్యువల్ ఇంటర్ఫేస్ యొక్క లింకు స్థితిని అమర్చు. ఈ ఆదేశం update-device ఆదేశం వుపయోగం "
"మాపుచేయును."
msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr "వేరొక హోస్టునకు లైన్-మైగ్రేట్ అవుచున్న డొమైన్ యొక్క గరిష్టంగా సహించగల డౌన్‌టైమ్‌ను అమర్చుము."
msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
msgstr "నిరోధక పరికరం I/O ట్యూనింగ్ పారామితులను అమర్చు లేదా ప్రశ్నించు."
msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
msgstr "నిరోధక త్రొటిలింగ్ వంటి డిస్కు I/O పారామితులు అమర్చు లేదా ప్రశ్నించు."
#, fuzzy
msgid "Set the guest agent timeout"
msgstr "ప్రస్తుత సమయం పొందలేదు"
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
msgstr "గరిష్ట మైగ్రేషన్ బాండ్‌విడ్త్ అమర్చు"
msgid ""
"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
"migrated to another host."
msgstr "వేరొక అతిధేయకు మైగ్రేట్ అవుతున్న డొమైన్ కొరకు గరిష్ట మైగ్రేషన్ బాండ్‌విడ్త్ (మెబై/సె) అమర్చు."
msgid "Set the number of seconds to wait for a response from the guest agent."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setting TSEG size is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
#, fuzzy
msgid ""
"Setting device info for character devices is not supported by vz driver."
msgstr "scsi డిస్కు కొరకు అమ్మకందారి లేదా వుత్పత్తి ను అమర్చుట ఈ QEMU చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver."
msgstr "lun పరికరం కొరకు అమ్మకందారి లేదా వుత్పత్తి అమర్చుట తోడ్పాటునీయబడదు"
#, c-format
msgid "Setting different DAC user or group on %s which is already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Setting different SELinux label on %s which is already in use"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver."
msgstr "ide డిస్కు కొరకు wwn ను అమర్చుట ఈ QEMU చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver."
msgstr "lun పరికరం కొరకు అమ్మకందారి లేదా వుత్పత్తి అమర్చుట తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet."
msgstr "ide డిస్కు కొరకు wwn ను అమర్చుట ఈ QEMU చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver."
msgstr "lun పరికరం కొరకు అమ్మకందారి లేదా వుత్పత్తి అమర్చుట తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setting disk serial number is supported only for disk devices."
msgstr "wwn ను అమర్చుట lun పరికరం చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver."
msgstr "lun పరికరం కొరకు అమ్మకందారి లేదా వుత్పత్తి అమర్చుట తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver."
msgstr "wwn ను అమర్చుట lun పరికరం చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver."
msgstr "wwn ను అమర్చుట lun పరికరం చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver."
msgstr "ఈ libvirt చేత --type వుపయోగించి ఫిల్టర్ చేయుట తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setting interface script is not supported by vz driver."
msgstr "lun పరికరం కొరకు అమ్మకందారి లేదా వుత్పత్తి అమర్చుట తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver."
msgstr "wwn ను అమర్చుట lun పరికరం చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver."
msgstr "wwn ను అమర్చుట lun పరికరం చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setting network filter is not supported by vz driver."
msgstr "ide డిస్కు కొరకు wwn ను అమర్చుట ఈ QEMU చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setting readonly for filesystems is not supported by vz driver."
msgstr "ide డిస్కు కొరకు wwn ను అమర్చుట ఈ QEMU చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, c-format
msgid ""
"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
"virt_use_nfs"
msgstr ""
"రక్షణ సందర్భం '%s' ను '%s' పైన అమర్చుటకు తోడ్పాటులేదు. virt_use_nfs అమర్పును పరిగణించు"
#, fuzzy
msgid "Setting security labels is not supported by vz driver."
msgstr "రక్షణ లేబుల్ రీతి %s అనునది selinux తో తోడ్పాటులేదు"
msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
msgstr "ప్రారంభపువిధానం అమర్చుట USB పరికరాలకు మాత్రమే అనుమతించబడును"
#, c-format
msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
msgstr "lun పరికరం కొరకు అమ్మకందారి లేదా వుత్పత్తి అమర్చుట తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver."
msgstr "lun పరికరం కొరకు అమ్మకందారి లేదా వుత్పత్తి అమర్చుట తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver."
msgstr "lun పరికరం కొరకు అమ్మకందారి లేదా వుత్పత్తి అమర్చుట తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver."
msgstr "wwn ను అమర్చుట lun పరికరం చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr "scsi డిస్కు కొరకు అమ్మకందారి లేదా వుత్పత్తి ను అమర్చుట ఈ QEMU చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device"
msgstr "lun పరికరం కొరకు అమ్మకందారి లేదా వుత్పత్తి అమర్చుట తోడ్పాటునీయబడదు"
msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
msgstr "ide డిస్కు కొరకు wwn ను అమర్చుట ఈ QEMU చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr "scsi డిస్కు కొరకు wwn ను అమర్చుట ఈ QEMU చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
msgstr "wwn ను అమర్చుట lun పరికరం చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Setup time:"
msgstr "CPU సమయం:"
msgid "Shared memory:\n"
msgstr "భాగస్వామ్య మెమొరీ:\n"
#, c-format
msgid "Shell '%s' should have absolute path"
msgstr ""
msgid ""
"Shortcut for calling the command with a single CPU model and no additional "
"features"
msgstr ""
msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device"
msgstr ""
msgid "Show block device errors"
msgstr "నిరోధక పరికరం దోషాలను చూపు"
msgid "Show errors on block devices"
msgstr "నిరోధక పరికరాలపై దోషాలను చూపు"
msgid "Show features that are part of the CPU model type"
msgstr ""
msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
msgstr "ఈ అనుసంధానంపై అతిథుల కొరకు వర్చ్యువల్ CPU ల గరిష్ట సంఖ్యను చూపు."
msgid "Show statistics from this CPU"
msgstr "ఈ CPU నుండి గణాంకాలు చూపు"
msgid "Show total statistics only"
msgstr "మొత్తం గణాంకాలు మాత్రమే చూపు"
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "చూపుము/అమర్చుము షెడ్యూలర్ పారామితులను."
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Shutdown"
msgstr "మూసివేయి"
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name complete."
msgstr "అతిథి $name మూసివేత పూర్తైనది."
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time."
msgstr "గడువు లోపల పూర్తిచేయుటకు అతిథి $name మూసివేత విఫలమైంది."
#, sh-format
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr "$uri URI పైన అతిథులు మూసివేస్తోంది..."
#, fuzzy
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "ఈ అతిధేయపై నమ్‌పాడ్ అందుబాటులోలేదు"
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)"
msgstr "లక్ష్యపు CPU రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలలేదు"
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
msgstr "వాల్యూమ్ పరిమాణం '%s' సఫలవంతంగా %s చేత మార్చబడింది\n"
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' యొక్క పరిమాణం సఫలవంతంగా %s కు మార్చబడింది\n"
#, fuzzy
msgid "Skipping is not supported with this stream"
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ జాబితా"
#, c-format
msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s XML ఆకృతీకరణ మారలేదు.\n"
#, c-format
msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s అనునది %s కు క్లోన్ చేయబడింది.\n"
#, c-format
msgid "Snapshot %s edited.\n"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s కూర్చబడినది.\n"
#, c-format
msgid "Snapshot %s set as current"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s ప్రస్తుతంగా అమర్చబడింది"
#, c-format
msgid "Snapshot '%s' already exists"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ '%s' యిప్పటికే వుంది"
msgid "Snapshot Delete"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ తొలగించు"
msgid "Snapshot Dump XML"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ డంప్ XML"
msgid "Snapshot List"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ జాబితా"
#, fuzzy
msgid "Snapshot is Null"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ జాబితా"
#, fuzzy
msgid "Snapshot revert"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ తొలగించు"
#, fuzzy
msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
msgstr "ఈ QEMU తో vnc గ్రాఫిక్స్ తోడ్పాటు నీయవు"
#, c-format
msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు స్నాప్‌షాట్లు అస్థిర సంభందాలు కలిగివున్నాయి"
#, fuzzy, c-format
msgid "Socket path %s too big for destination"
msgstr "లక్ష్యం కొరకు గణాంకాలు %s మరీ పెద్దవి"
#, fuzzy
msgid "Sockets:"
msgstr "CPU సాకెట్(లు):"
msgid "Some activation file descriptors are unclaimed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2"
msgstr "పారామితి '%s' యీ కెర్నల్‌చే తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3"
msgstr "పారామితి '%s' యీ కెర్నల్‌చే తోడ్పాటునీయదు"
msgid "Some processes refused to die"
msgstr "కొన్ని ప్రోసెస్‌లు అంతమగుటకు తిరస్కరించెను"
msgid "Sound device model is not supported"
msgstr ""
msgid "Sound devices emulation is not supported by given bhyve binary"
msgstr ""
msgid "Source"
msgstr "మూలం"
#, c-format
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
msgstr "పూల్ '%s' ను ఫార్మాట్ చేయునప్పుడు వనరు పరికరం లేదు"
#, c-format
msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
msgstr "మూలపు అతిధేయ లాక్ డ్రైవర్ %s లక్ష్యపు %s నుండి వేరైనది"
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
msgstr "--storage మరియు --remove-all-storage రెండూ తెలిపెను"
#, fuzzy
msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver."
msgstr "నెట్వర్కు పరికర రకం తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver."
msgstr "నెట్వర్కు పరికర రకం తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "Specified character device type is not supported by vz driver."
msgstr "నెట్వర్కు పరికర రకం తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver."
msgstr "SASL మెకానిజం %s సేవిక ద్వారా మద్దతీయబడుట లేదు"
#, fuzzy
msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver."
msgstr "lun పరికరం కొరకు అమ్మకందారి లేదా వుత్పత్తి అమర్చుట తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver."
msgstr "నెట్వర్కు పరికర రకం తోడ్పాటులేదు"
msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged"
msgstr "విభిన్న న్యూమా నోడ్ల నుండి పేజీలు మిళితం కావలనంటే తెలుపును"
msgid "Specifying mount point is not supported for now"
msgstr "ప్రస్తుతానికి మౌంట్ పాయింట్ తెలుపుటకు తోడ్పాటులేదు"
msgid "Spice audio is not supported without spice graphics"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "ప్రారంభమైంది"
msgid "Start a block commit operation."
msgstr "కమిట్ ఆపరేషన్ నిరోధన ప్రారంభించు."
msgid "Start a block copy operation."
msgstr "బ్లాక్ నకలుతీయు ఆపరేషన్ ప్రారంభించు."
#, fuzzy
msgid "Start a disk backup of a live domain"
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ కొరకు vcpus జాబితా చేయలేము"
msgid ""
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
" is present."
msgstr ""
"ఒక డొమైన్ ప్రారంభించు, గత managedsave స్థితినుండి\n"
" లేదా ఒకవేళ managedsave స్థితి లేకపోతే\n"
" తాజా బూట్ ద్వారా."
msgid "Start a network."
msgstr "నెట్వర్కును ప్రారంభించు."
msgid "Start a pool."
msgstr "పూల్‌ను ప్రారంభించు."
msgid "Start an inactive node device"
msgstr ""
msgid "Start to calculate domain's memory dirty rate successfully.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Started"
msgstr "ప్రారంభమైంది"
#, sh-format
msgid "Starting shutdown on guest: $name"
msgstr "అతిథిపై మూసివేత ప్రారంభిస్తోంది: $name"
msgid "Starts an inactive node device that was previously defined"
msgstr ""
msgid "State"
msgstr "స్థితి"
#, c-format
msgid "State file %s edited.\n"
msgstr "స్థితి ఫైల్ %s సరిచేసెను.\n"
#, c-format
msgid "State file %s updated.\n"
msgstr "స్థితి ఫైలు %s నవీకరించబడెను.\n"
#, c-format
msgid ""
"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', "
"destination: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%s', destination: "
"'%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "State of Xen feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s', destination: '%s,%s=%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s,%s=%llu', destination: '%s,"
"%s=%s,%s=%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s=%s', destination: '%s=%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions"
msgstr ""
msgid "State:"
msgstr "స్థితి:"
#, c-format
msgid ""
"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute"
msgstr ""
"IPv4 నెట్వర్కు '%s' నందలి స్టాటిక్ అతిధేయ నిర్వచనం తప్పక mac లేదా పేరు యాట్రిబ్యూట్ కలిగివుండాలి"
#, c-format
msgid ""
"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute"
msgstr "IPv6 నెట్వర్కు '%s' నందలి స్టాటిక్ అతిధేయ నిర్వచనం తప్పక ఐడి లేదా పేరు యాట్రిబ్యూట్ కలిగివుండాలి"
#, c-format
msgid "Stats %s too big for destination"
msgstr "లక్ష్యం కొరకు గణాంకాలు %s మరీ పెద్దవి"
#, fuzzy, c-format
msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon"
msgstr "పారామితి '%s' యీ కెర్నల్‌చే తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon or QEMU"
msgstr ""
msgid "Status is unknown"
msgstr "స్థాయి తెలియనిది"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Storage Pool Events"
msgstr "నిల్వ పూల్ కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found."
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ కనబడలేదు"
msgid "Storage pool already built"
msgstr "నిల్వ పూల్ యిప్పటికే నిర్మించబడింది"
#, c-format
msgid "Storage pool already built: %s"
msgstr "నిల్వ పూల్ యిప్పటికే నిర్మించబడింది: %s"
#, c-format
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr "స్టోరేజ్ పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలునామము '%s' పూల్ నామము '%s'తో సరిపోలుట లేదు"
msgid "Storage pool not found"
msgstr "నిల్వ పూల్ కనబడలేదు"
#, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "నిల్వ పూల్ కనబడలేదు: %s"
msgid "Storage pool probe failed"
msgstr "నిల్వ పూల్ ప్రోబ్ విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Storage pool probe failed: %s"
msgstr "నిల్వ పూల్ ప్రోబ్ విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr "స్టోరేజ్ పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలునామము '%s' పూల్ నామము '%s'తో సరిపోలుట లేదు"
#, c-format
msgid "Storage source %s must be a block device"
msgstr "నిల్వ మూలం %s తప్పక నిరోధక పరికరం కావాలి"
#, c-format
msgid "Storage source %s must be a character device"
msgstr "నిల్వ మూలం %s తప్పక అక్షర పరికరం కావాలి"
#, c-format
msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
msgstr "పూల్‌తో నిల్వ మూలం యొక్క విభేదం: '%s'"
#, c-format
msgid ""
"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ '%s'(%s) అనునది libvirt చేత నిర్వహించబడదు. దానిని మానవీయంగా తీసివేయి.\n"
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
msgstr "ఆపివేసిన డొమైన్ల పైన మాత్రమే నిల్వ వాల్యూమ్ తొలగింపు తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "Storage volume not found"
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ కనబడలేదు"
#, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ కనబడలేదు: %s"
#, c-format
msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
msgstr "పంపుటకు స్ట్రీమ్ దత్తాంశం మరీ పొడవైనది (%zu బైట్లు అవసరం, %zu బైట్లు అందుబాటులో వున్నాయి)"
msgid "Stream has untransferred data left"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Stream is not open"
msgstr "స్ట్రీమ్ తెరిచిలేదు"
msgid "Successfully copied"
msgstr "విజయవంతంగా నకలుతీయబడింది"
#, fuzzy
msgid "Successfully ejected media."
msgstr "విజయవంతంగా నకలుతీయబడింది"
#, fuzzy
msgid "Successfully inserted media."
msgstr "విజయవంతంగా పివోటైంది"
msgid "Successfully pivoted"
msgstr "విజయవంతంగా పివోటైంది"
#, fuzzy
msgid "Successfully updated media."
msgstr "విజయవంతంగా పివోటైంది"
#, c-format
msgid "Sum of %srequest stat overflows"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sum of byte %sstat overflows"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sum of byte '%s' stat overflows"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Support for AppArmor is not enabled"
msgstr "SELinux కొరకు తోడ్పాటు చేతనం చేయలేదు"
msgid "Support for SELinux is not enabled"
msgstr "SELinux కొరకు తోడ్పాటు చేతనం చేయలేదు"
msgid "Support only default gateway"
msgstr ""
msgid "Support only one IPv4 default gateway"
msgstr ""
msgid "Support only one IPv6 default gateway"
msgstr ""
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని తొలగించు"
msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
msgstr "రద్దుచేయు సమయం సెకన్లలో, కనీసం 60"
#, fuzzy, c-format
msgid "Suspend duration is too short, must be at least %u seconds"
msgstr "రద్దుచేయు సమయం సెకన్లలో, కనీసం 60"
msgid "Suspend operation already in progress"
msgstr "నిలుపుదల ఆపరేషన్ యిప్పటికే పురోగతిలో వుంది"
msgid "Suspend operation failed"
msgstr "సస్పెండ్ ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
msgid ""
"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
"thereafter."
msgstr "ఇచ్చిన సమయ నిడివికి అతిధేయ నోడ్‌ను రద్దుచేయి మరియు తరువాత తిరిగికొనసాగించుటకు ప్రయత్నించు."
msgid "Suspend-to-Disk"
msgstr "డిస్కు-కు-నిలుపుదల"
msgid "Suspend-to-RAM"
msgstr "RAM-కు-నిలుపుదల"
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "pmsuspended"
#, sh-format
msgid "Suspending $name: "
msgstr "$name రద్దుచేస్తోంది:"
#, sh-format
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
msgstr "$uri URI పైన అతిథులను రద్దుచేస్తోంది..."
msgid ""
"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This "
"requires a guest agent configured and running in the guest OS)."
msgstr ""
"అతిథి OS విద్యుత్ నిర్వహణ వుపయోగించి నడుస్తున్న డొమైన్ రద్దుచేయును. (గమనిక: దీనికి ఆకృతీకరించిన అతిథి "
"ఏజెంట్ అతిథి OS నందు నడుస్తోంది కావాలి)."
msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy"
msgstr ""
msgid ""
"Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have "
"been started with --postcopy option."
msgstr ""
msgid "System is in use"
msgstr "వ్యవస్థ వుపయోగంలో వుంది"
msgid "System is not available"
msgstr "వ్యవస్థ అందుబాటులో లేదు"
msgid "System lacks NETNS support"
msgstr "సిస్టమ్‌కు NETNS మద్దతు లేదు"
#, c-format
msgid "System token in %s was corrupt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "TCG features are incompatible with domain type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "TLS handshake failed %s"
msgstr "TLS హాండ్‌షేక్ విఫలమైంది %s"
#, fuzzy
msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'"
msgstr "డిస్కు device='lun' అనునది protocol='%s' కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "TLS usage specified, but name is missing"
msgstr "Ceph వాడుక తెలుపబడింది, అయితే పేరు దొరకలేదు"
msgid "TLS:"
msgstr ""
msgid "TPM 1.2 is not supported on ARM"
msgstr ""
msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model"
msgstr ""
#, c-format
msgid "TPM Proxy model %s requires 'Passthrough' backend"
msgstr ""
#, c-format
msgid "TPM device path %s is invalid"
msgstr "TPM పరికర పాత్ %s చెల్లనిది"
#, c-format
msgid "TPM version '%s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Table row cannot be empty"
msgstr "%s ఖాళీ కాలేదు"
msgid "Target"
msgstr "లక్ష్యం"
#, c-format
msgid "Target ACPI index '%u' does not match source '%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు CPU ఆకృతి %s మూలం %s తో సరిపోలలేదు"
#, fuzzy
msgid "Target CPU cache does not match source"
msgstr "లక్ష్యపు CPU మూలాన్ని సరిపోలలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target CPU check %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు CPU ఆకృతి %s మూలం %s తో సరిపోలలేదు"
#, c-format
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
msgstr "లక్ష్యపు CPU కోర్స్ %d మూలం %d తో సరిపోలలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target CPU dies %d does not match source %d"
msgstr "లక్ష్యపు CPU కోర్స్ %d మూలం %d తో సరిపోలలేదు"
msgid "Target CPU does not match source"
msgstr "లక్ష్యపు CPU మూలాన్ని సరిపోలలేదు"
#, c-format
msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు CPU వేశేషణం %s మూలం %s తో సరిపోలలేదు"
#, c-format
msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు CPU విశేషం లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలలేదు"
#, c-format
msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు CPU విశేషణం విధానం %s మూలం %s తో సరిపోలలేదు"
msgid "Target CPU maxphysaddr does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు CPU రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలలేదు"
#, c-format
msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు CPU రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలడం లేదు"
#, c-format
msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
msgstr "లక్ష్యపు CPU సాకెట్లు %d మూలం %d తో సరిపోలలేదు"
#, c-format
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
msgstr "లక్ష్యపు CPU త్రెడ్స్ %d మూలం %d తో సరిపోలలేదు"
#, c-format
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు CPU రకం %s మూలం %sతో సరిపోలలేదు"
#, c-format
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు CPU అమ్మకందారు %s మూలం %s తో సరిపోలలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు CPU అమ్మకందారు %s మూలం %s తో సరిపోలలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source"
msgstr "లక్ష్యపు డిస్కు యాక్సెస్ రీతి అనునది మూలంతో సరిపోలడం లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'"
msgstr "లక్ష్యపు CPU విశేషం లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలలేదు"
msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Target NVDIMM alignment '%llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%llu'"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ పేరు '%s' మూలం '%s' తో సరిపోలుటలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'"
msgstr "లక్ష్యపు RNG రీతి ''%s మూలం %s తో సరిపోలడం లేదు'"
#, fuzzy
msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag"
msgstr "లక్ష్యపు CPU రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలలేదు"
#, fuzzy
msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag"
msgstr "లక్ష్యపు CPU త్రెడ్స్ %d మూలం %d తో సరిపోలలేదు"
#, c-format
msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు RNG రీతి ''%s మూలం %s తో సరిపోలడం లేదు'"
#, fuzzy
msgid "Target TPM device model doesn't match source"
msgstr "లక్ష్యపు అతిధేయ పరికరం రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy
msgid "Target TPM device type doesn't match source"
msgstr "లక్ష్యపు hub పరికర రకం %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy
msgid "Target TPM version doesn't match source"
msgstr "లక్ష్యపు USB వర్షన్ మూలం తో సరిపోలలేదు"
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు TSC రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలలేదు"
msgid "Target USB Class code does not match source"
msgstr "లక్ష్యపు USB క్లాస్ కోడ్ మూలాన్ని సరిపోలలేదు"
#, c-format
msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు USB అనుమతించు '%s' మూలం '%s' తో సరిపోలుటలేదు"
msgid "Target USB product ID does not match source"
msgstr "లక్ష్యపు USB ఉత్పత్తి ఐడి మూలం తో సరిపోలలేదు"
#, c-format
msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు USB రీడైరెక్షన్ ఫిల్టర్ నియమం లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలలేదు"
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr "లక్ష్యపు USB అమ్మకందారు ఐడి మూలం తో సరిపోలలేదు"
msgid "Target USB version does not match source"
msgstr "లక్ష్యపు USB వర్షన్ మూలం తో సరిపోలలేదు"
msgid "Target active PCR banks doesn't match source"
msgstr ""
msgid "Target already exists"
msgstr "లక్ష్యము యిప్పటికే వుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు బెలూన్ రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid ""
"Target balloon freePageReporting attribute value '%s' does not match source "
"'%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు బెలూన్ రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy
msgid "Target base board does not match source"
msgstr "లక్ష్యపు USB క్లాస్ కోడ్ మూలాన్ని సరిపోలలేదు"
#, c-format
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు చానల్ చిరునామా %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు చానల్ పేరు %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు చానల్ రకం %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy
msgid "Target chassis does not match source"
msgstr "లక్ష్యపు sysinfo మూలాన్ని పోలుటలేదు"
#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు కన్సోల్ రకం %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
msgstr "లక్ష్యపు నియంత్రిక విషయసూచి %d మూలపు %d తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
msgstr "లక్ష్యపు నియంత్రిక మాదిరి %d మూలం %d తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
msgstr "లక్ష్యపు నియంత్రిక పోర్ట్స్ %d మూలం %d తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు నియంత్రిక రకం %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
msgstr "లక్ష్యపు నియంత్రిక శీర్షాలు %d మూలం %d తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy
msgid "Target device PCI address "
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పరికరం (MAC చిరునామా)"
#, c-format
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు పరికర చిరునామా రకం %s మూలం %sతో సరిపోలలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు పరికర చిరునామా రకం %s మూలం %sతో సరిపోలలేదు"
#, c-format
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr "లక్ష్యపు పరికరం ccid చిరునామా %d:%d మూలం %d:%d తో సరిపోలడం లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'"
msgstr "లక్ష్యపు పరికర చిరునామా రకం %s మూలం %sతో సరిపోలలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u"
msgstr "లక్ష్యపు అతిధేయ పరికరం రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr "లక్ష్యపు పరికర డ్రైవ్ చిరునామా %d:%d:%d మూలం %d:%d:%d తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ పేరు '%s' మూలం '%s' తో సరిపోలుటలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr "లక్ష్యపు పరికరం ccid చిరునామా %d:%d మూలం %d:%d తో సరిపోలడం లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు పరికర చిరునామా రకం %s మూలం %sతో సరిపోలలేదు"
#, c-format
msgid "Target device page_per_vq option '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
msgid "Target device virtio options don't match the source"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr "లక్ష్యపు పరికరం virtio సీరియల్ చిరునామా %d:%d:%d మూలం %d:%d:%d తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target disk %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు డిస్కు %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr "లక్ష్యపు డిస్కు యాక్సెస్ రీతి అనునది మూలంతో సరిపోలడం లేదు"
#, c-format
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు డిస్కు బస్ %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు పరికరం %s మూలం %s కు సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target disk model %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు డిస్కు %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target disk queue count %u does not match source %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target disk queue size %u does not match source %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target disk rotation rate %u RPM does not match source %u RPM"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు డిస్కు సీరియల్ %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు డిస్కు %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device aw_bits value '%d' does not match source '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ పేరు '%s' మూలం '%s' తో సరిపోలుటలేదు"
#, fuzzy
msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ హబ్ పరికరం లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ పేరు '%s' మూలం '%s' తో సరిపోలుటలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ పేరు '%s' మూలం '%s' తో సరిపోలుటలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ పేరు '%s' మూలం '%s' తో సరిపోలుటలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ పేరు '%s' మూలం '%s' తో సరిపోలుటలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ OS రకం %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు "
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ హబ్ పరికరం లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ SMBIOS %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ USB రీడైరెక్షన్ ఫిల్టర్ లెక్క %d మూలం %d తో సరిపోలలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ అకృతి %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ చానల్ లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ కన్సోల్ లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ నియంత్రిక లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
msgid "Target domain count of sysinfo does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ ప్రస్తుత మెమొరీ %lld మూలం %lld తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ డిస్కు లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ ఫైల్‌సిస్టమ్ లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain genid %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ uuid %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ హోస్ట్ పరికరం లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ హబ్ పరికరం లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ ఇన్పుట్ పరికరం లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain machine type %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ virt రకం %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు "
#, c-format
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ గరిష్ట మెమొరీ %lld మూలం %lld తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ మెమొరీ బెలూన్ లెక్క %d మూలం %d తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ హోస్ట్ పరికరం లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ మెమొరీ బెలూన్ లెక్క %d మూలం %d తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ పేరు '%s' మూలం '%s' తో సరిపోలుటలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ నెట్‌ కార్డ్ లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ ఇన్పుట్ పరికరం లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ సమాంతర పోర్ట్ లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ ఇన్పుట్ పరికరం లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy
msgid "Target domain requested genid does not match source"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ uuid %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ సీరియల్ పోర్ట్ లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ హోస్ట్ పరికరం లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ స్మార్టుకార్డ్ లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ సౌండ్ కార్డ్ లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ సమయపాలకి అనునది మూలంతో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ uuid %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ డిస్కు లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ వీడియో కార్డ్ లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ virt రకం %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు "
#, fuzzy
msgid "Target domain vsock device count does not match source"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ హోస్ట్ పరికరం లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు అతిధేయ పరికరం రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ వాచ్‌డాగ్ లెక్క %d మూలం %d తో సరిపోలడంలేదు"
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr "లక్ష్యపు ఫైల్‌సిస్టమ్ యాక్సెస్ రీతి అనునది మూలంతో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు ఫైల్‌సిస్టమ్ అతిథి లక్ష్యం %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy
msgid "Target filesystem model does not match source"
msgstr "లక్ష్యపు ఫైల్‌సిస్టమ్ యాక్సెస్ రీతి అనునది మూలంతో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు అతిధేయ పరికరం రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు అతిధేయి పరికర సబ్‌సిస్టమ్ %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు hub పరికర రకం %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు యిన్పుట్ పరికరం బస్ %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు యిన్పుట్ పరికర రకం %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target input model %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు CPU రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలడం లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ గరిష్ట మెమొరీ %lld మూలం %lld తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు RNG రీతి ''%s మూలం %s తో సరిపోలడం లేదు'"
#, c-format
msgid ""
"Target memory device block size '%llu' doesn't match source memory device "
"block size '%llu'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు అతిధేయ పరికరం రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid ""
"Target memory device requested size '%llu' doesn't match source memory "
"device requested size '%llu'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size "
"'%llu'"
msgstr "లక్ష్యపు అతిధేయ పరికరం రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'"
msgstr "లక్ష్యపు అతిధేయ పరికరం రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking "
"source'%s'"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ పేరు '%s' మూలం '%s' తో సరిపోలుటలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target model '%s' requires target type '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు RNG రీతి ''%s మూలం %s తో సరిపోలడం లేదు'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target network card MTU %d does not match source %d"
msgstr "లక్ష్యపు నెట్వర్కు కార్డ్ mac %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు నెట్వర్కు కార్డ్ mac %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు నెట్వర్కు కార్డ్ రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
msgid "Target not found"
msgstr "లక్ష్యం కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు RNG రీతి ''%s మూలం %s తో సరిపోలడం లేదు'"
#, c-format
msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
msgstr "లక్ష్యపు సమాంతర పోర్ట్ %d మూలం %d తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు యిన్పుట్ పరికరం బస్ %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Target redirected device source type %s does not match source device source "
"type %s"
msgstr "లక్ష్యపు యిన్పుట్ పరికర రకం %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target serial model %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
msgstr "లక్ష్యపు సీరియల్ పోర్ట్ %d మూలం %d తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target serial type %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు చానల్ రకం %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy
msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
msgstr "లక్ష్యపు వీడియో కార్డ్ యాక్సెలరేషన్ మూలంతో సరీపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు RNG రీతి ''%s మూలం %s తో సరిపోలడం లేదు'"
#, c-format
msgid "Target shared memory role '%s' does not match source role '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Target shared memory server usage doesn't match source"
msgstr "లక్ష్యపు సౌండ్ కార్డ్ రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ ప్రస్తుత మెమొరీ %lld మూలం %lld తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు సౌండ్ కార్డ్ రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు sysinfo %s %s అనునది మూలం %s ను సరిపోలదు"
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు sysinfo %s అనునది మూలం %s తో సరిపోలదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ నెట్‌ కార్డ్ లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
msgid "Target sysinfo does not match source"
msgstr "లక్ష్యపు sysinfo మూలాన్ని పోలుటలేదు"
#, c-format
msgid "Target timer %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు టైమర్ %s మూలం %s కు సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target timer presence '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Target type '%s' cannot have an associated address"
msgstr "పరికరము రకము '%s' అనుభందిచలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target type '%s' requires address type '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని డిస్కు చిరునామా రకం '%s'"
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr "లక్ష్యపు వీడియో కార్డ్ 2d యాక్సెల్ %u మూలం %u తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
msgstr "లక్ష్యపు వీడియో కార్డ్ 3d యాక్సెల్ %u మూలం %u తో సరిపోలడంలేదు"
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr "లక్ష్యపు వీడియో కార్డ్ యాక్సెలరేషన్ మూలంతో సరీపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
msgstr "లక్ష్యపు వీడియో కార్డ్ శిఖరాలు %u మూలం %u తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు వీడియో కార్డ్ రీతి %s మూలం %s తో సరిపోలడం లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
msgstr "లక్ష్యపు వీడియో కార్డ్ vram %u మూలం %u తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u"
msgstr "లక్ష్యపు వీడియో కార్డ్ vram %u మూలం %u తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr "లక్ష్యపు వీడియో కార్డ్ vram %u మూలం %u తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u"
msgstr "లక్ష్యపు వీడియో కార్డ్ vram %u మూలం %u తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgstr "లక్ష్యపు వాచ్‌డాగ్ రీతి %s మూలకం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy
msgid "Temporary disk space total:"
msgstr "మొత్తం మెమొరీ:"
msgid "Temporary disk space use:"
msgstr ""
msgid "That firmware name is reserved"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
msgstr "డొమైన్ యొక్క మౌంటైన ఫైల్‌వ్యవస్థలపై fstrim ఇన్వోక్‌చేయి."
#, c-format
msgid "Thawed %d filesystem(s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The '%s' feature is not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
msgstr "%s రకం యొక్క ఇంటర్ఫేసెస్ పైన వడపోతలు తోడ్పాటునీయవు"
#, c-format
msgid "The '%s' timer can't be disabled"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'"
msgstr "nbd బదిలీ '%s' కు తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%s' feature is not supported for architecture "
"'%s' or machine type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
"%s"
msgstr ""
"నెట్వర్కు %s నందు <forward> 'mode' గనుక 'nat' అయితే <nat> మూలకం మాత్రమే వుపయోగించవచ్చు"
#, c-format
msgid "The CA certificate %s has expired"
msgstr "CA ధృవీకరణపత్రం %s గడువుతీరెను"
#, c-format
msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "CA ధృవీకరణపత్రం %s ఇంకా క్రియాశీలమవలేదు"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in "
"%s\n"
msgstr "హోస్టు CPU అనునది %s నందు విశదీకృతమైన CPUకు సూపర్‌సెట్\n"
#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine "
"type, but model='%s' was found instead"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine "
"type, but model='%s' was found instead"
msgstr ""
msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "The PF device for VF %s has no network device name"
msgstr "మరీ పొడవైన నెట్వర్కు పరికరము నామము"
#, c-format
msgid ""
"The PF device for VF %s has no network device name, cannot get virtual "
"function info"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s"
msgstr "QEMU నిర్వర్తించదగు %s అనునది TPM బ్యాకెండ్ రకం %s తో తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
msgstr "QEMU నిర్వర్తించదగు %s అనునది TPM రకం %s తో తోడ్పాటునీయదు"
msgid "The XML configuration was changed by another user."
msgstr "XML ఆకృతీకరణ వేరే వాడుకరి చేత మార్చబడింది."
msgid "The associated audio is not of 'dbus' kind."
msgstr ""
#, c-format
msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం %s ప్రాథమిక నిభందనలు CA ను చూపవు"
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం %s ప్రాధమిక నిభందనలు CA ను చూపును, అయితే మనకు వొక్కో క్లైంట్‌కు వొకటికావాలి"
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం %s ప్రాధమిక నిభందనలు CA ను చూపును, అయితే మనకు వొక్కో సేవికకు వొకటికావాలి"
#, c-format
msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం %s నందు ప్రాథమిక నిభందనలు CA కొరకు లేవు"
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "దృవీకరణపత్రము తీసివేయబడింది."
msgid "The certificate has no peers"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం ఏ పీర్లను కలిగిలేదు"
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr "దృవీకరణపత్రము తెలిసిన విడుదలదారి నుండి కాదు"
msgid "The certificate is not trusted."
msgstr "దృవీకరణపత్రము నమ్మదగినది కాదు."
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr "దృవీకరణపత్రము సురక్షితముకాని అల్గార్దెమ్‌ను వుపయోగిస్తోంది"
#, c-format
msgid "The client certificate %s has expired"
msgstr "క్లైంట్ ధృవీకరణపత్రం %s గడువుతీరెను"
#, c-format
msgid "The client certificate %s is not yet active"
msgstr "క్లైంట్ ధృవీకరణపత్రం %s ఇంకా క్రియాశీలమవలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "The device at %s has no network device name"
msgstr "మరీ పొడవైన నెట్వర్కు పరికరము నామము"
#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %s cannot be plugged into the PCI controller with "
"index='%d'. It requires a controller that accepts a %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %s has unrecognized connection type flags 0x%.2x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The device at PCI address %s needs to be an integrated device (bus=0)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %s requires hotplug capability, but the PCI "
"controller with index='%d' doesn't support hotplug"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %s was auto-assigned this address, but the PCI "
"controller with index='%d' doesn't allow auto-assignment"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The disk device '%s' already has media"
msgstr "డిస్కు పరికరం '%s' యిప్పటికే మాధ్యమం కలిగివుంది"
#, c-format
msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
msgstr "డిస్కు పరికరం '%s' మాధ్యమం కలిగిలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "The disk device '%s' is not removable"
msgstr "డిస్కు పరికరం '%s' మాధ్యమం కలిగిలేదు"
msgid "The domain is not running"
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
msgid "The host was not suspended"
msgstr "అతిధేయ రద్దు కాలేదు"
#, fuzzy
msgid ""
"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "The machine has no snapshot and it should have it"
msgstr "డొమైన్ %s అనునది పేరు %s తో స్నాప్‌షాట్లను కలిగిలేదు"
msgid "The maximum 'start' value for <clock offset='absolute'> is 253402300799"
msgstr ""
msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes"
msgstr ""
msgid ""
"The number of virtual CPU address bits cannot exceed the number supported by "
"the host CPU"
msgstr ""
msgid ""
"The overall maximum number of clients must be greater than the maximum "
"number of clients waiting for authentication"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The read only disk has no parent"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ '%s' పేరెంట్ కలిగిలేదు"
msgid ""
"The read only disk number must be greater or equal to the read write disk "
"number"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The server certificate %s has expired"
msgstr "సేవిక ధృవీకరణపత్రం %s గడువుతీరెను"
#, c-format
msgid "The server certificate %s is not yet active"
msgstr "సేవిక ధృవీకరణపత్రం %s ఇంకా క్రియాశీలమవలేదు"
#, c-format
msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' నుం‍డి '%s' కు సేవిక రీడైరెక్ట్ అయ్యెను"
#, fuzzy
msgid "The slirp-helper doesn't support migration"
msgstr "నిల్వ పూల్ వాల్యూమ్ సృష్టీకరణను మద్దతీయుట లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model"
msgstr "ఈ QEMU అనునది LSI 53C895A SCSI నియంత్రికకు తోడ్పాటునివ్వదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "The vbox driver does not support %s bus type"
msgstr "QEMU బైనరీ అనునది %s తో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "The vbox driver does not support %s controller type"
msgstr "QEMU అనునది virtio scsi నియంత్రికకు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "The vbox driver does not support %s disk device"
msgstr "xen బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
msgid "There are no more free CCW devnos."
msgstr "అక్కడ ఖాళీ CCW devno లు లేవు."
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no more free %s."
msgstr "అక్కడ ఖాళీ CCW devno లు లేవు."
#, fuzzy
msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI"
msgstr "QEMU బైనరీ అనునది %s తో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
msgstr "QEMU అనునది virtio scsi నియంత్రికకు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid ""
"This QEMU doesn't support OpenGL rendernode with egl-headless graphics type"
msgstr "7 కన్నా పెద్దదైన లక్ష్యం QEMU తోడ్పాటునీయదు"
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
msgstr "ఈ QEMU అనునది lun passthrough కొరకు scsi-block తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid ""
"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices"
msgstr "7 కన్నా పెద్దదైన లక్ష్యం QEMU తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL"
msgstr "7 కన్నా పెద్దదైన లక్ష్యం QEMU తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL rendernode"
msgstr "7 కన్నా పెద్దదైన లక్ష్యం QEMU తోడ్పాటునీయదు"
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
msgstr "7 కన్నా పెద్దదైన లక్ష్యం QEMU తోడ్పాటునీయదు"
msgid "This QEMU doesn't support the AM53C974 (ESP) controller"
msgstr ""
msgid "This QEMU doesn't support the DC390 (ESP) controller"
msgstr ""
msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
msgstr "ఈ QEMU అనునది LSI 53C895A SCSI నియంత్రికకు తోడ్పాటునివ్వదు"
#, fuzzy
msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1068 (MPT Fusion) controller"
msgstr "ఈ QEMU అనునది LSI 53C895A SCSI నియంత్రికకు తోడ్పాటునివ్వదు"
#, fuzzy
msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 (MegaRAID) controller"
msgstr "ఈ QEMU అనునది LSI 53C895A SCSI నియంత్రికకు తోడ్పాటునివ్వదు"
msgid "This QEMU doesn't support the NCR53C90 (ESP) controller"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This QEMU doesn't support the pvscsi (VMware paravirtual SCSI) controller"
msgstr "ఈ QEMU అనునది LSI 53C895A SCSI నియంత్రికకు తోడ్పాటునివ్వదు"
#, fuzzy
msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices"
msgstr "QEMU అనునది virtio scsi నియంత్రికకు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
msgstr "QEMU అనునది virtio scsi నియంత్రికకు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
msgstr "ఈ QEMU అనునది 0 సమానమైన బస్ మరియు యూనిట్‌కు తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid ""
"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
msgstr "ఈ ఆదేశం అనునది libvirtd చేత వుపయోగించుటకు వుద్దేశించినది మరియు నేరుగా కాదు.\n"
msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
msgstr "ఈ ఫంక్షన్ WIN32 ప్లాట్‌ఫాం పైన తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid ""
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismatching "
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
msgstr ""
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "ఈ అతిధేయి vCenter చేత నిర్వహించబడుటలేదు"
msgid "This snapshot has children, please delete these snapshots before"
msgstr ""
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr "ఈ రకమైన డిస్కు హాట్ అన్‌ప్లగ్‌డ్ కాలేదు"
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "కోరుకు త్రెడ్(లు):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time '%lld' is too big for guest agent"
msgstr "రకము %s గమ్యమునకు మరీ పెద్దది"
#, fuzzy
msgid "Time elapsed w/o network:"
msgstr "గడిచిన సమయం:"
msgid "Time elapsed:"
msgstr "గడిచిన సమయం:"
msgid "Time remaining:"
msgstr "మిగిలిన సమయం:"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %lld"
msgstr "గడిచిన సమయం:"
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "పరికరం: %s\n"
msgid "Timed out during operation"
msgstr "ఆపరేషన్‌నందు సమయం దాటినది"
#, c-format
msgid "Timed out during operation: %s"
msgstr "ఆపరేషన్‌నందు సమయం దాటినది: %s"
#, c-format
msgid "Timed out while reading log output: %s"
msgstr "లాగ్ అవుట్పుట్ చదువుటలో సమయం మించినది: %s"
msgid "Timeout"
msgstr "సమయంముగిసింది"
#, sh-format
msgid "Timeout expired while shutting down domains"
msgstr "డొమైన్లను మూసివేయునప్పుడు గడువు దాటినది"
msgid "Timeout parameter not supported"
msgstr "గడువుతీరు పారామితి తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout waiting for %s invocation"
msgstr "ఆపరేషన్‌నందు సమయం దాటినది"
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
#, c-format
msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
msgstr "ip%stables ఫిల్టరింగ్ VM కొరకు చేతనం చేయుటకు 'echo 1 > %s' చేయుము"
msgid "Too long bridge device name"
msgstr "మరీ పొడవైన బ్రిడ్జు పరికరము నామము"
msgid "Too long network device name"
msgstr "మరీ పొడవైన నెట్వర్కు పరికరము నామము"
#, c-format
msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum"
msgstr "%d పంపుటకు చాలా FDలు, కావలసింది %d గరిష్టం"
#, c-format
msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d"
msgstr ""
msgid "Too many bytes to read from stream"
msgstr "స్ట్రీమ్ నుండి చదువుటకు చాలా బైట్లు"
msgid "Too many bytes to write to stream"
msgstr "స్ట్రీమ్‌కు వ్రాయుటకు చాలా బైట్లు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many clients '%d' for limit '%d'"
msgstr "చాలా వనరులు %d ఆబ్జక్టు కొరకు"
#, c-format
msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d"
msgstr ""
msgid "Too many domain elements in migration cookie"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many domain_checkpoints '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register %s"
msgstr "చాలా డ్రైవర్లు, నమోదు కాలేదు %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%s'"
msgstr "చాలా డ్రైవర్లు, నమోదు కాలేదు %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "చాలా డ్రైవర్లు, నమోదు కాలేదు %s"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "%s కొరకు చాలా ఫైల్‌సిస్టమ్స్ గుర్తించబడెను"
msgid "Too many id mappings defined."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'"
msgstr "చాలా వనరులు %d ఆబ్జక్టు కొరకు"
#, c-format
msgid "Too many levels of symbolic links: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many network_ports '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'"
msgstr "చాలా వనరులు %d ఆబ్జక్టు కొరకు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'"
msgstr "చాలా వనరులు %d ఆబ్జక్టు కొరకు"
#, c-format
msgid "Too many nwfilter_bindings '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'"
msgstr "%s కొరకు చాలా ఫైల్‌సిస్టమ్స్ గుర్తించబడెను"
#, c-format
msgid "Too many resources %d for object"
msgstr "చాలా వనరులు %d ఆబ్జక్టు కొరకు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'"
msgstr "చాలా వనరులు %d ఆబ్జక్టు కొరకు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'"
msgstr "చాలా వనరులు %d ఆబ్జక్టు కొరకు"
#, c-format
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు చాలా స్నాప్‌షాట్లు ప్రస్తుతమైనవిగా క్లైమ్ చేస్తున్నవి"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'"
msgstr "చాలా వనరులు %d ఆబ్జక్టు కొరకు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "చాలా వనరులు %d ఆబ్జక్టు కొరకు"
msgid "Total"
msgstr "మొత్తం"
#, fuzzy
msgid "Total downtime:"
msgstr "అనుకొన్న డౌన్‌టైమ్:"
msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size"
msgstr ""
msgid "Total:\n"
msgstr "మొత్తం:\n"
#, fuzzy
msgid "Transient disks are not supported by vz driver."
msgstr "అస్థిర డిస్కులు యింకా తోడ్పాటునీయవు"
msgid "Transition started"
msgstr "బదిలీ మొదలైంది"
msgid "Transport"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
msgstr "%s నందు బదిలీ దోషం: %s (%d)"
msgid "Tried to write socket in error state"
msgstr "దోష స్థితి నందు సాకెట్‌కు వ్రాయుటకు ప్రయత్నించెను"
msgid "Try again?"
msgstr ""
msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
msgstr "ఇంకా వుపయోగంలోవున్న MultiCURL ఆబ్జక్టు విడుపుటకు ప్రయత్నిస్తోంది"
msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
msgstr "ఇప్పటికీ వుపయోగంలోవున్న SharedCURL ఆబ్జక్టును విడుపుటకు ప్రయత్నిస్తోంది"
#, c-format
msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d"
msgstr "తెలియని SharedCURL లాక్ %d లాక్ చేయుటకు ప్రయత్నిస్తోంది"
#, c-format
msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు సరిపోలని క్లోజ్ కాల్‌బాక్ తొలగించుటకు ప్రయత్నిస్తోంది"
#, c-format
msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
msgstr "తెలియని SharedCURL లాక్ %d అన్‌లాక్‌కు ప్రయత్నిస్తోంది"
msgid ""
"Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently "
"supported attributes."
msgstr ""
msgid ""
"Tune threadpool attributes on a server. See OPTIONS for currently supported "
"attributes."
msgstr ""
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ అభ్యర్ధించబడింది అయితే చెల్లని RPC పద్దతి పిలువబడింది"
msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన సాకెట్ల టన్నెలింగ్ తోడ్పాటులేదు"
msgid "Turn auto convergence on to tune it"
msgstr ""
msgid "Turn multithread compression on to tune it"
msgstr ""
msgid "Turn parallel migration on to tune it"
msgstr ""
msgid "Turn xbzrle compression on to tune it"
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr "రకం"
#, c-format
msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter"
msgstr ""
msgid "Type:"
msgstr "రకము:"
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"రకం: 'సహాయం' ఆదేశంతో సహాయం కోసం\n"
" 'బయటకు' బయటకు రావటానికి\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
msgstr "<virtualport> మూలకం <interface type='%s'> కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "'%s' కొరకు సాకెట్ చిరునామా కనుగొనలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "UNIX socket path '%s' too long"
msgstr "ఫీల్డ్ పేరు '%s' మరీ పెద్దది"
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
msgstr "యునిక్స్ సాకెట్లు యీ ప్లాట్‌ఫాం పైన తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "UNIX sockets not supported on this platform"
msgstr "యునిక్స్ సాకెట్లు యీ ప్లాట్‌ఫాం పైన తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "URI '%s' does not include a driver name"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' బ్రిడ్జు నామమును కలిగిలేదు"
msgid "URI is missing the server part"
msgstr "URI అనునది సేవిక భాగం కోల్పోయింది"
msgid "URI must be qemu:///embed"
msgstr ""
msgid "URI must be secret:///embed"
msgstr ""
msgid "URI of the namespace"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB controller model '%s' not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB device %s is already in use"
msgstr "USB పరికరం %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s"
msgstr "USB పరికరం %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "USB హోస్టు పరికరము bus/device సమాచారమును తప్పిపోవుచున్నది"
#, fuzzy
msgid "USB host device must use 'usb' address type"
msgstr "తెలియని అతిధేయ పరికరం మూలపు చిరునామా రకం '%s'"
msgid ""
"USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain "
"XML"
msgstr ""
msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
msgstr "USB రీడైరెక్షన్ వడపోత అనునది ఈ QEMU వర్షన్ చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
msgstr "USB రీడైరెక్షన్ అనునది ఈ QEMU వర్షన్ చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, c-format
msgid "USB source %s was not a character device"
msgstr "USB మూలం %s కారెక్టర్ పరికరం కాదు"
msgid "UTS namespace support is required"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలునందలి UUID తప్పుగావుంది"
msgid "UUID is not supported for NVDIMM device"
msgstr ""
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr "<uuid> మరియు <sysinfo> మధ్యన UUID అసమానత"
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
msgid "Unable to accept client"
msgstr "క్లైంట్ ఆమోదించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr "%s యాక్సెస్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'"
msgstr "స్ట్రీమ్ '%s' కొరకు యాక్సెస్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to access config file %s"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు %s ను యాక్సెస్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %d"
msgstr "ఫైల్ వివరణి %d యాక్సెస్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to access kernel32.dll"
msgstr "%s యాక్సెస్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to access stream for '%s'"
msgstr "స్ట్రీమ్ '%s' కొరకు యాక్సెస్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid ""
"Unable to acquire PID file: %s\n"
" errno=%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to acquire lock on '%s'"
msgstr "'%s' పైన లాక్ పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన ఇంటర్ఫేస్ విషయసూచి పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to add bridge %s port %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s పోర్ట్ %s జతచేయలేదు"
msgid "Unable to add epoll fd"
msgstr "epoll fd జతచేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to add extra data"
msgstr "epoll fd జతచేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to add hard disk to media Registry"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s పోర్ట్ %s జతచేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to add hard disk to media registry"
msgstr "పోర్ట్ %s ను OVS బ్రిడ్జ్ %s కు జతచేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to add hard disk to the media registry"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s పోర్ట్ %s జతచేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to add hardware machine"
msgstr "vmware లాగ్ ఫైలు చదువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %s"
msgstr "లాక్‌స్పేస్ %s జతచేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add lockspace %s: %s"
msgstr "లాక్‌స్పేస్ %s జతచేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to add media registry other media"
msgstr "మానిటర్ ఘటనలను నమోదుచేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
msgstr "పోర్ట్ %s ను OVS బ్రిడ్జ్ %s కు జతచేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to add storage controller"
msgstr "నియంత్రణ సాకెట్ తెరువలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to add the snapshot hardware"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేరెంట్ కలిగివుంటే నిర్వచించలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to add the snapshot storageController"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేరెంట్ కలిగివుంటే నిర్వచించలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to add the snapshot to the machine description"
msgstr "కొత్త డొమైన్ వివరణను అమర్చుటకు విఫలమైంది"
msgid ""
"Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the "
"machine"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన TAP పరికరాలు తొలగించలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu"
msgstr "లీజ్ %s కేటాయించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to allocate lease %s"
msgstr "లీజ్ %s కేటాయించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to allocate lockspace %s"
msgstr "లాక్‌స్పెస్ %s కేటాయించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s"
msgstr "x509 ఆనవాళ్ళు కేటాయించలేదు: %s"
msgid "Unable to append command 'id' string"
msgstr "ఆదేశం 'id' స్ట్రింగ్ చేర్చలేదు"
msgid "Unable to associate TAP device"
msgstr "TAP పరికరం అనుబందించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
msgstr "పరికరం %s ను blkid లైబ్రరీతో చేర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to associate file %s with NBD device"
msgstr "ఫైల్ %s ను NBD పరికరంతో కలుపలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to associate file %s with loop device"
msgstr "ఫైల్ %s ను లూప్ పరికరంతో కలుపలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to attach %s to loop device"
msgstr "%s ను లూప్ పరికరంకు అనుబందించలేదు"
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "విభాగపు లీడర్ కాలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s"
msgstr "పోర్ట్ %s ను OVS బ్రిడ్జ్ %s కు జతచేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%s'"
msgstr "సాకెట్ '%s' కు బందనం చేయలేదు"
msgid "Unable to bind to port"
msgstr "పోర్టుకు బందనం చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to bind to port %d"
msgstr "పోర్టుకు బందనం చేయలేదు"
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "గరిష్ఠమెమొరిపరిమాణం ను మార్చలేదు"
msgid "Unable to change balloon collection period."
msgstr "బెలూన్ సంపుటి వ్యవధి మార్చలేక పోయింది."
msgid "Unable to change blkio parameters"
msgstr "blkio పారామితులు మార్చలేదు"
msgid "Unable to change block I/O throttle"
msgstr "బ్లాక్ I/O త్రొటిల్ మార్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to change daemon logging settings"
msgstr "గరిష్ఠమెమొరిపరిమాణం ను మార్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to change lifecycle action."
msgstr "బెలూన్ సంపుటి వ్యవధి మార్చలేక పోయింది."
msgid ""
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
"guest OS balloon driver"
msgstr "బెలూన్ పరికరం మరియు అతిథి OS బెలూన్ డ్రైవర్ లేకుండా క్రియాశీల డొమైన్ యొక్క మెమొరీ మార్చలేక పోయింది"
msgid "Unable to change memory parameters"
msgstr "మెమొరీ పారామితులు మార్చలేదు"
msgid "Unable to change numa parameters"
msgstr "numa పారామితులు మార్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to change server workerpool parameters"
msgstr "మెమొరీ పారామితులు మార్చలేదు"
msgid "Unable to change server's client-related configuration limits"
msgstr ""
msgid "Unable to change target guest XML during migration"
msgstr "లక్ష్యపు అతిథి XML ను మైగ్రేషన్ నందు మార్చలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "%s కు అమర్చలేదు"
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "root dirకు మార్చలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to chdir(%s)"
msgstr "%s సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to check interface %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s పరిశీలించలేదు"
msgid "Unable to check interface config on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన ఇంటర్ఫేస్ ఆకృతీకరణ పరిశీలించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to check interface flags for %s"
msgstr "%s కొరకు ఇంటర్ఫేస్ ఫ్లాగ్స్ పరిశీలించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to check status of pid file '%s'"
msgstr "pid ఫైల్ '%s' స్థితి పరిశీలించలేదు"
msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన వర్చ్యువల్ ఫంక్షన్ స్థితి పరిశీలించలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to clear thread local variable"
msgstr "త్రెడ్ స్థానిక గుర్తింపు అమర్చలేదు"
msgid "Unable to clone to check reboot support"
msgstr "పునఃప్రారంభ తోడ్పాటును పరిశీలించుటకు క్లోన్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to close"
msgstr "%s మూయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to close %s"
msgstr "%s మూయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x"
msgstr "%s మూయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to close disk children"
msgstr "%s మూయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "వనరు %s తెరువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to close the VPD file, fd: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to compute hash of data: %s"
msgstr "లాక్ స్థితిని పార్స్ చేయలేక పోయింది %s"
#, c-format
msgid ""
"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please "
"change host network config to put the PF online."
msgstr ""
msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
msgstr "libxl యొక్క మెమొరీ నిర్వహణ పారామితులను ఆకృతీకరించలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to construct table of device aliases"
msgstr "టాప్ పరికరం %s ను సృష్టించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s"
msgstr "'%s' ను unsigned long long కు మార్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Unable to convert time"
msgstr "సమయం ఫార్మాట్ చేయలేదు"
msgid "Unable to copy socket file handle"
msgstr "సాకెట్ ఫైల్ సంభాలికను నకలుతీయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s సృష్టించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s సృష్టించలేదు"
msgid "Unable to create JSON formatter"
msgstr "JSON ఫార్మాటర్ సృష్టించలేదు"
msgid "Unable to create JSON parser"
msgstr "JSON పార్సర్ సృష్టించలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to create KVM VM for TSC probing"
msgstr "JSON ఫార్మాటర్ సృష్టించలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr "JSON ఫార్మాటర్ సృష్టించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create RNG parser for %s"
msgstr "JSON పార్సర్ సృష్టించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create RNG validation context %s"
msgstr "selinux సందర్భం సృష్టించలేదు: %s"
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన TAP పరికరాలు సృష్టించలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to create UNIX socket"
msgstr "సాకెట్ సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to create and set qos configuration on port %s"
msgstr ""
msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr "blkid లైబ్రరీ హాండిల్ సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to create bridge %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s సృష్టించలేదు"
msgid "Unable to create bridge device"
msgstr "బ్రిడ్జ్ పరికరం సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "పరికరం %s సృష్టించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "డైరెక్టరీ %s సృష్టించలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory '%s'"
msgstr "డైరెక్టరీ %s సృష్టించలేక పోయింది"
msgid "Unable to create epoll fd"
msgstr "epoll fd సృష్టించలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to create kqueue"
msgstr "సాకెట్ సృష్టించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create lock '%s'"
msgstr "లాక్‌స్పేస్ %s సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to create lockspace %s"
msgstr "లాక్‌స్పేస్ %s సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid ""
"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a "
"directory"
msgstr "లాక్‌స్పేస్ %s సృష్టించలేదు: మాత్రుక సంచయం లేదు లేదా అది సంచయం కాదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to create media registry"
msgstr "డైరెక్టరీ %s సృష్టించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to create mediated device: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to create migration thread"
msgstr "మైగ్రేషన్ త్రెడ్ సృష్టించలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to create pipes"
msgstr "%s సృష్టించలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to create rule"
msgstr "%s సృష్టించలేదు"
msgid "Unable to create socket"
msgstr "సాకెట్ సృష్టించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket object: %s"
msgstr "సాకెట్ సృష్టించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create symlink %s (pointing to %s)"
msgstr "సిమ్‌లింకు %s నుండి ' %s'కు సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
msgid "Unable to create tap device"
msgstr "టాప్ పరికరం సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to create tap device %s"
msgstr "టాప్ పరికరం %s ను సృష్టించలేదు"
msgid "Unable to create thread to process command's IO"
msgstr "ఆదేశం IO ప్రోసెస్ చేయుటకు త్రెడ్ సృష్టించలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to create tunnel migration thread"
msgstr "మైగ్రేషన్ త్రెడ్ సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid ""
"Unable to create: %s\n"
" errno=%d"
msgstr ""
msgid "Unable to decode header until len is received"
msgstr "len స్వీకరించునంతవరకు హెడర్‌ను డీకోడ్ చేయలేదు"
msgid "Unable to decode message header"
msgstr "సందేశం హెడర్‌ను డీకోడ్ చేయలేదు"
msgid "Unable to decode message length"
msgstr "సందేశం పొడవును డీకోడ్ చేయలేదు"
msgid "Unable to decode message payload"
msgstr "సందేశం పేలోడ్ డీకోడ్ చేయలేక పోయింది"
msgid "Unable to decode number of FDs"
msgstr "FDల సంఖ్యను డీకోడ్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to define mediated device: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s తొలగించలేదు"
msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన TAP పరికరాలు తొలగించలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన ఇంటర్ఫేస్ విషయసూచి పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to delete bridge %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s తొలగించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete file %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s తొలగించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to delete lockspace resource %s"
msgstr "లాక్‌స్పేస్ వనరు %s తొలగించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete medium, rc=%08x"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s తొలగించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to delete port %s from OVS"
msgstr "పోర్ట్ %s ను OVS నుండి తొలగించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to destroy '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to destroy '%s': device in use"
msgstr ""
msgid "Unable to detect SCHED_CORE"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to detect filesystem for %s"
msgstr "%s కొరకు ఫైల్‌సిస్టమ్ గుర్తించలేదు"
msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine current file inode: %s"
msgstr "%s కొరకు ఫైల్‌సిస్టమ్ గుర్తించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine current file offset: %s"
msgstr "%s కొరకు ఫైల్‌సిస్టమ్ గుర్తించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%d"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s కొరకు విషయసూచి పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to determine mount table on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన %s పై STP పొందలేదు"
msgid "Unable to disable nagle algorithm"
msgstr "nagle అల్గార్దెమ్ అచేతనం చేయలేదు"
msgid "Unable to dump link info on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన లింక్ సమాచారం డంప్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to duplicate FD %d"
msgstr "FD %d ను నకిలీ చేయలేదు"
msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
msgstr "async IO తోడ్పాటు లేకుండా keepalives చేతనం చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to enable namespace: %s"
msgstr "లాక్‌స్పేస్ %s సృష్టించలేదు"
msgid "Unable to enable non-blocking flag"
msgstr "non-blocking ఫ్లాగ్ చేతనం చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to enable/disable perf events"
msgstr "మానిటర్ ఘటనలను నమోదుచేయలేక పోయింది"
msgid "Unable to encode message header"
msgstr "సందేశం హెడర్‌ను ఎన్కోడ్ చేయలేదు"
msgid "Unable to encode message length"
msgstr "సందేశం పొడవును ఎన్కోడ్ చేయలేదు"
msgid "Unable to encode message payload"
msgstr "సందేశం పేలోడ్ ఎన్కోడ్ చేయలేక పోయింది"
msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr "FDల సంఖ్యను ఎన్కోడ్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to enter mount namespace"
msgstr "డొమైన్ నేమ్‌స్పేస్ చేర్చలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "%s మూయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find '%s' binary in $PATH"
msgstr "$PATH నందు 'qemu-nbd' బైనరీ కనుగొనలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find '%s' limit for block device '%s'"
msgstr "పరికరం '%s' యొక్క మైనర్ సంఖ్య పొందలేదు"
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "'cpuacct' cgroups నియంత్రిక మౌంట్ కనుగొనలేదు"
msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
msgstr "'devices' cgroups నియంత్రిక మౌంట్ కనుగొనలేదు"
msgid "Unable to find 'dnsmasq' binary in $PATH"
msgstr ""
msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
msgstr "'memory' cgroups నియంత్రిక మౌంట్ కనుగొనలేదు"
msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH"
msgstr "$PATH నందు 'qemu-nbd' బైనరీ కనుగొనలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find UUID %s"
msgstr "URI %s పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find UUID for location %s"
msgstr "/dev నందు ఖాలీ లూప్ పరికరం కనుగొనలేదు"
msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
msgstr "/dev నందు ఖాలీ లూప్ పరికరం కనుగొనలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u"
msgstr "'memory' cgroups నియంత్రిక మౌంట్ కనుగొనలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to find a free virtio-serial port"
msgstr "పోర్టుకు బందనం చేయలేదు"
msgid "Unable to find a satisfying vhost-user-gpu"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to find a satisfying virtiofsd"
msgstr "పోర్టుకు బందనం చేయలేదు"
msgid "Unable to find a vCPU that is online"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find address for mdev parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to find any /dev mount"
msgstr "పోర్టుకు బందనం చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%s'"
msgstr "'%s' కు వ్రాయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr "'bonding/arp_validate' నందు '%s' కొరకు సరైన విలువను కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr "'bonding/mode' నందు '%s' కొరకు సరైన విలువ కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to find filesystem type for %s"
msgstr "%s కొరకు ఫైల్‌సిస్టమ్ రకం కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to find major for %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' యిప్పటికే uuid %s తో నిష్క్రమించెను"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find the snapshot %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s తొలగించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find the snapshot with name %s"
msgstr "పేరు '%s' తో స్నాప్‌షాట్ కనుగొనలేక పోయింది"
msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
msgstr "IPv6 కు బందనం చేయుటకు బలవంతం చేయలేదు"
msgid "Unable to format NUMA node cache"
msgstr ""
msgid "Unable to format SELinux context"
msgstr "SELinux సందర్భం ఫార్మాట్ చేయలేదు"
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "guestfwd పోర్టును ఫార్మాట్ చేయలేదు"
msgid "Unable to format metadata element"
msgstr ""
msgid "Unable to format time"
msgstr "సమయం ఫార్మాట్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to freeze filesystems"
msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ %s తెరువలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get ACLs on %s"
msgstr "%s కొరకు LVM కీ పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get Capabilities"
msgstr "సామర్ధ్యములను పొందుటలో విఫలం"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "%s కొరకు SCSI కీ పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన %s పై STP పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s కొరకు విషయసూచి పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "%s కొరకు LVM కీ పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "%s కొరకు SCSI కీ పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SELinux label from %s"
msgstr "SELinux సందర్భ పాత్ర '%s' అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పై %s పైన STP ఆలస్యం పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to get STP on %s on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన %s పై STP పొందలేదు"
msgid "Unable to get VF net device stats on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get VLAN for interface %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s కొరకు VLAN పొందలేదు"
msgid "Unable to get VLAN on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన VLAN పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get XATTR %s on %s"
msgstr "%s పైన లూప్ స్థితి పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get XML Desc of snapshot"
msgstr "%s కొరకు LVM కీ పొందలేదు"
msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDef *"
msgstr ""
msgid "Unable to get any controller"
msgstr ""
msgid "Unable to get blkio parameters"
msgstr "blkio పారామితులు పొందలేదు"
msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
msgstr "బ్లాక్ I/O త్రొటిల్ పారామితులు పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to get bridge %s %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s %s పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get bridge %s port %s %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s %s పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన %s పై STP పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get bridge port learning on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన వర్చ్యువల్ ఫంక్షన్లు పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన వర్చ్యువల్ ఫంక్షన్లు పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన ఇంటర్ఫేస్ విషయసూచి పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get childMedium location"
msgstr "త్రెడ్ స్థానిక గుర్తింపు అమర్చలేదు"
msgid "Unable to get cpu map"
msgstr "cpu మాప్ పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to get current position in file"
msgstr "ప్రస్తుత సమయం పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get current position in stream"
msgstr "ప్రస్తుత సమయం పొందలేదు"
msgid "Unable to get current process SELinux context"
msgstr "ప్రస్తుత ప్రోసెస్ SELinux సందర్భమును పొందలేదు"
msgid "Unable to get current time"
msgstr "ప్రస్తుత సమయం పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get daemon logging filters information"
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Unable to get daemon logging outputs information"
msgstr "డిస్కు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Unable to get device master from netlink on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన వర్చ్యువల్ ఫంక్షన్లు పొందలేదు"
msgid "Unable to get device-mapper version"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get devmapper targets for %s"
msgstr "%s పైన లూప్ స్థితి పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk children"
msgstr "చైల్డ్ ప్రోసెస్ కు తెలుపలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk format"
msgstr "డిస్కు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk parent"
msgstr "blkio పారామితులు పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk uuid"
msgstr "uuidను వుద్భవింపచేయ లేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get domain IOThreads information"
msgstr "డిస్కు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
msgid "Unable to get domain status"
msgstr "డొమైన్ స్థితిని పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get driver name for '%s'"
msgstr "స్ట్రీమ్ '%s' కొరకు తెరువలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to get filesystem information"
msgstr "%s కొరకు ఫైల్‌సిస్టమ్ గుర్తించలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get free loop device via ioctl"
msgstr "/dev నందు ఖాలీ లూప్ పరికరం కనుగొనలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get hard disk format"
msgstr "డిస్కు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s %s పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s %s పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x"
msgstr "పరికర ఐడి '%s' పొందలేదు"
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get host boot time"
msgstr "ప్రస్తుత సమయం పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to get index for interface %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s కొరకు విషయసూచి పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to get interface index for %s"
msgstr "%s కొరకు ఇంటర్ఫేస్ విషయసూచి పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get interface index for '%s'"
msgstr "%s కొరకు ఇంటర్ఫేస్ విషయసూచి పొందలేదు"
msgid "Unable to get interface index on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన ఇంటర్ఫేస్ విషయసూచి పొందలేదు"
msgid "Unable to get interface parameters"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పారామితులను పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get kvm descriptor: %s"
msgstr "ఫైల్ వివరణి %d యాక్సెస్ చేయలేదు"
msgid "Unable to get launch security parameters"
msgstr ""
msgid "Unable to get local socket name"
msgstr "స్థానిక సాకెట్ పేరు పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to get loop status on %s"
msgstr "%s పైన లూప్ స్థితి పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get medium location"
msgstr "మెమొరీ గణాంకాలను పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x"
msgstr "uuidను వుద్భవింపచేయ లేదు"
msgid "Unable to get memory parameters"
msgstr "మెమొరీ పారామితులు పొందలేదు"
msgid "Unable to get memory stats"
msgstr "మెమొరీ గణాంకాలను పొందలేదు"
msgid "Unable to get node cpu stats"
msgstr "నోడ్ cpu గణాంకాలు పొందలేదు"
msgid "Unable to get numa parameters"
msgstr "numa పారామితులు పొందలేదు"
msgid "Unable to get number of blkio parameters"
msgstr "blkio పారామితుల సంఖ్య పొందలేదు"
msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
msgstr "నిరోధక I/O త్రొటిల్ పారామితుల సంఖ్య పొందలేదు"
msgid "Unable to get number of cpu stats"
msgstr "cpu గణాంకాల సంఖ్యను పొందలేదు"
msgid "Unable to get number of interface parameters"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పారామితుల సంఖ్యను పొందలేదు"
msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr "మెమొరీ పారామితుల సంఖ్య పొందలేక పోయింది"
msgid "Unable to get number of memory stats"
msgstr "మెమొరీ గణాంకాల సంఖ్యను పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get parent hard disk"
msgstr "ప్రస్తుత సమయం పొందలేదు"
msgid "Unable to get peer socket name"
msgstr "పీర్ సాకెట్ పేరు పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get perf events"
msgstr "మెమొరీ గణాంకాలను పొందలేదు"
msgid "Unable to get physical function status on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన భౌతిక ఫంక్షన్ స్థితి పొందలేదు"
msgid "Unable to get remote socket name"
msgstr "రిమోట్ సాకెట్ పేరు పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "మెమొరీ పారామితులు పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ లెక్క పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన VLAN పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన ఇంటర్ఫేస్ విషయసూచి పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get the parent disk"
msgstr "మెమొరీ పారామితులు పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get the read write medium format"
msgstr "%s కొరకు ఇంటర్ఫేస్ విషయసూచి పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get the read write medium id"
msgstr "uuidను వుద్భవింపచేయ లేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get the snapshot to remove"
msgstr "ప్రస్తుత సమయం పొందలేదు"
msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన వర్చ్యువల్ ఫంక్షన్ విషయసూచి పొందలేదు"
msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన వర్చ్యువల్ ఫంక్షన్ సమాచారం పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to get virtual function name on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన వర్చ్యువల్ ఫంక్షన్ విషయసూచి పొందలేదు"
msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన వర్చ్యువల్ ఫంక్షన్లు పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import CA certificate list %s"
msgstr "క్లైంట్ ధృవీకరణపత్రం %s దిగుమతిచేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to import client certificate %s"
msgstr "క్లైంట్ ధృవీకరణపత్రం %s దిగుమతిచేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to import server certificate %s"
msgstr "సేవిక ధృవీకరణపత్రం %s దిగుమతిచేయలేదు"
msgid "Unable to init device stream mutex"
msgstr "పరికర స్ట్రీమ్ మ్యూటెక్స్ సిద్దపరచలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize RW lock"
msgstr "లాక్‌స్పేస్ %s ను సిద్దీకరించలేక పోయింది"
msgid "Unable to initialize audit layer"
msgstr "ఆడిట్ లేయర్ సిద్దపరచలేకపోయింది"
msgid "Unable to initialize certificate"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం సిద్దము చేయలేకపోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to initialize certificate: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize condition variable"
msgstr "నియమ చరరాశిని సిద్దముచేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to initialize lease %s"
msgstr "లీజ్ %s సిద్దీకరించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize lease %s: %s"
msgstr "లీజ్ %s సిద్దీకరించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %s"
msgstr "లాక్‌స్పేస్ %s ను సిద్దీకరించలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %s: %s"
msgstr "లాక్‌స్పేస్ %s ను సిద్దీకరించలేక పోయింది"
msgid "Unable to initialize lockspace mutex"
msgstr "లాక్‌స్పేస్ మ్యూటెక్స్ సిద్దీకరించలేకపోయింది"
msgid "Unable to initialize mutex"
msgstr "మ్యూటెక్స్ సిద్దీకరించలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize thread local variable"
msgstr "ఆడిట్ లేయర్ సిద్దపరచలేకపోయింది"
msgid "Unable to invoke fstrim"
msgstr "fstrim ఇన్వోక్ చేయలేకపోయింది"
msgid "Unable to join domain namespace"
msgstr "డొమైన్ నేమ్‌స్పేస్ చేర్చలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to kill all processes"
msgstr "చైల్డ్ ప్రోసెస్ కు తెలుపలేదు"
msgid "Unable to know if disk is in media registry"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot"
msgstr "ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్ పొందు లేదా అమర్చు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to label files under %s"
msgstr "లీజ్ %s దాయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to list RBD images"
msgstr "FD జాబితా '%s' విభజించలేదు"
msgid "Unable to listen on socket"
msgstr "సాకెట్ పైన వినలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%s'"
msgstr "సాకెట్ పైన వినలేదు"
msgid "Unable to load certificate"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం లోడుచేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to lock '%s'"
msgstr "'%s' తెరువలేదు"
msgid "Unable to lookup SELinux process context"
msgstr "SELinux ప్రోసెస్ సందర్భం లుకప్ చేయలేదు"
msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
msgstr "TAP పరికరం నాన్-పర్‌సిస్టెంట్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to make dir %s"
msgstr "%s చుదవలేదు"
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
msgstr "లూప్ పరికరంను autoclear గా గుర్తుంచలేదు"
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "లైవ్ పరికరాలు సవరించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to move %s mount to %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s పోర్ట్ %s తీసివేయలేదు"
msgid "Unable to notify child process"
msgstr "చైల్డ్ ప్రోసెస్ కు తెలుపలేదు"
msgid "Unable to notify parent process"
msgstr "పేరెంట్ ప్రోసెస్‌కు తెలుపలేదు"
msgid "Unable to obtain host UUID"
msgstr "అతిధేయ UUID పొందలేదు"
msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba"
msgstr "hostInternetScsiHba పొందలేక పోయింది"
msgid "Unable to obtain iSCSI adapter"
msgstr "iSCSI ఎడాప్టర్ పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
msgstr "నోడును గిరించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు"
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to open %s (%d)"
msgstr "%s (%d) తెరువలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?"
msgstr "విభాగపు లీడర్ కాలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "'%s' తెరువలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to open '%s' for vdpa device"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to open /dev/loop-control"
msgstr "నియంత్రణ సాకెట్ తెరువలేదు"
msgid "Unable to open /proc/mounts"
msgstr "/proc/mounts తెరువలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x"
msgstr "వనరు %s తెరువలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open Machine, rc=%08x"
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
msgid "Unable to open UNIX socket"
msgstr "యునిక్స్ సాకెట్ తెరువలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s తో వర్చ్యువల్‌బాక్స్ సెషన్ తెరువలేక పోయింది"
msgid "Unable to open control socket"
msgstr "నియంత్రణ సాకెట్ తెరువలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file: %s"
msgstr "లాగ్ ఫైల్ %s తెరువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to open filesystem %s"
msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ %s తెరువలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to open log file %s"
msgstr "లాగ్ ఫైల్ %s తెరువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to open resource %s"
msgstr "వనరు %s తెరువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to open stream for '%s'"
msgstr "స్ట్రీమ్ '%s' కొరకు తెరువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to open system token %s"
msgstr ""
msgid "Unable to open test socket"
msgstr "పరిశీలనా సాకెట్ తెరువలేకపోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to open/create resource %s"
msgstr "వనరు %s తెరువ/సృష్టించ లేదు"
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr "peer2peer మైగ్రేషన్ URI వోవర్‌రైడ్ చేయలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse %s %s"
msgstr "URI %s పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' as an integer"
msgstr "'%s' ను పూర్ణాంకం వలె పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to parse FD number '%s'"
msgstr "FD సంఖ్య '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting"
msgstr "memspec పార్స్ చేయలేదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "URI %s పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
msgstr "URI %s పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgstr "URI %s పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse UUID '%s'"
msgstr "URI %s పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
msgstr "ప్రాథమిక SELinux సందర్భము '%s' ను పార్స్ చేయలేదు"
msgid "Unable to parse child device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse class id '%s'"
msgstr "క్లాస్ ఐడి '%s' పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'"
msgstr "ప్రస్తుత SELinux సందర్భము '%s' ను పార్శ్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to parse group-name parameter"
msgstr "స్ట్రింగ్ పారామితి పార్స్ చేయలేదు"
msgid "Unable to parse integer parameter"
msgstr "పూర్ణాంకం పారామితి పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse integer parameter %s"
msgstr "పూర్ణాంకం పారామితి పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse integer parameter '%s'"
msgstr "పూర్ణాంకం పారామితి పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s"
msgstr "లాక్ స్థితిని పార్స్ చేయలేక పోయింది %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s: %s"
msgstr "లాక్ స్థితిని పార్స్ చేయలేక పోయింది %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to parse ovs-vsctl output"
msgstr "vzlist అవుట్‌పుట్ పార్శ్‍ చేయుటలో విఫలమైంది"
msgid "Unable to parse quota"
msgstr "కోటా పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse sched info value '%s'"
msgstr "FD సంఖ్య '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to parse schedstat info at '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse secret uuid '%s'"
msgstr "క్లాస్ ఐడి '%s' పార్స్ చేయలేక పోయింది"
msgid "Unable to parse string parameter"
msgstr "స్ట్రింగ్ పారామితి పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to parse the xml"
msgstr "కోటా పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse uptime value '%s'"
msgstr "FD సంఖ్య '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse: %s"
msgstr "URI %s పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d"
msgstr "PCI పరికరము %sను తిరిగివుంచలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "Unable to probe '%s' for existing data, forced overwrite is necessary"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to probe TSC frequency"
msgstr "కోటా పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to process file with flags %d"
msgstr "ఫ్లాగ్స్ %d తో ఫైల్ ప్రోసెస్ చేయలేదు"
msgid "Unable to query TSC scaling support"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం %s ను ప్రాథమిక నిభందనలు %s కొరకు ప్రశ్నించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం %s కీ ప్రయోజనం %s ను ప్రశ్నించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s key usage %s"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం %s కీ వాడుక %s ప్రశ్నించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to query dependencies for %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to query kqueue"
msgstr "సెక్టార్ పరిమాణం %s ను క్వరీ చేయలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to query memory available"
msgstr "సెక్టార్ పరిమాణం %s ను క్వరీ చేయలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to query memory page size"
msgstr "సెక్టార్ పరిమాణం %s ను క్వరీ చేయలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to query memory total"
msgstr "మెమొరీ గణాంకాలను పొందలేదు"
msgid "Unable to query peer security context"
msgstr "పీర్ రక్షణ సందర్భమును ప్రశ్నించలేదు"
msgid "Unable to query process ID start time"
msgstr "ప్రోసెస్ ఐడి ప్రారంభ సమయం క్వరీ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to query sector size %s"
msgstr "సెక్టార్ పరిమాణం %s ను క్వరీ చేయలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to query sector size %s: %s"
msgstr "సెక్టార్ పరిమాణం %s ను క్వరీ చేయలేక పోయింది"
msgid "Unable to query tap interface name"
msgstr "టాప్ ఇంటర్ఫేస్ పేరు క్వరీ చేయలేదు"
msgid "Unable to re-encode message length"
msgstr "సందేశం పొడవును రీ-ఎన్కోడ్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s చుదవలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "TLS నిర్థారణ చదువలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to read cache data"
msgstr "కంటైనర్ pty చదువలేదు"
msgid "Unable to read container pty"
msgstr "కంటైనర్ pty చదువలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read directory '%s'"
msgstr "డైరెక్టరీ %s సృష్టించలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read from %s"
msgstr "'%s' నుండి చదువలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to read from '%s'"
msgstr "'%s' నుండి చదువలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to read from agent"
msgstr "మానిటర్ నుండి వ్రాయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read from file %s"
msgstr "'%s' నుండి చదువలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read from file '%s'"
msgstr "'%s' నుండి చదువలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to read from log file"
msgstr "vmware లాగ్ ఫైలు చదువలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to read from log pipe"
msgstr "మానిటర్ నుండి వ్రాయలేదు"
msgid "Unable to read from monitor"
msgstr "మానిటర్ నుండి వ్రాయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read leases file: %s"
msgstr "స్థితి ఫైల్ %s దాయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to read net device config on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన ఇంటర్ఫేస్ ఆకృతీకరణ పరిశీలించలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%s'"
msgstr "'%s' నుండి చదువలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%s'"
msgstr "pid ఫైల్ '%s' స్థితి పరిశీలించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%s'"
msgstr "pid ఫైల్ '%s' స్థితి పరిశీలించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to register Machine, rc=%08x"
msgstr "డిజ్‌కనెక్ట్ కాల్‌బాక్ నమోదుచేయలేదు"
msgid "Unable to register async IO callback"
msgstr "async IO కాల్‌బాక్ నమోదు చేయలేదు"
msgid "Unable to register disconnect callback"
msgstr "డిజ్‌కనెక్ట్ కాల్‌బాక్ నమోదుచేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to register process kevent"
msgstr "మానిటర్ ఘటనలను నమోదుచేయలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "%s (%d) తీసివేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to remove %s (%d)"
msgstr "%s (%d) తీసివేయలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to remove Fake Disks"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s తీసివేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove XATTR %s on %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s పోర్ట్ %s తీసివేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to remove bridge %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s తీసివేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to remove bridge %s port %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s పోర్ట్ %s తీసివేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to remove device %s"
msgstr "పరికరం %s తీసివేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s"
msgstr "పరికరం %s తీసివేయలేదు"
msgid "Unable to remove epoll fd"
msgstr "epoll fd తీసివేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry"
msgstr "మానిటర్ నుండి వ్రాయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
msgstr "%d స్నాప్‌షాట్ల మెటాడాటా తీసివేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove snapshot %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s పోర్ట్ %s తీసివేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove stale socket path: %s"
msgstr "టాప్ పరికరం %s తీసివేయలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'"
msgstr "pid ఫైల్ '%s' స్థితి పరిశీలించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove symlink %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s తీసివేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to remove tap device %s"
msgstr "టాప్ పరికరం %s తీసివేయలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to rename %s to %s"
msgstr "'%s' ను '%s' కు పేరుమార్చలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ను '%s' కు పేరుమార్చలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to request personality for %s on %s"
msgstr "%s కొరకు %s పైన వ్యక్తిత్వాన్ని అభ్యర్ధించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
msgstr "PCI పరికరము %sను తిరిగివుంచలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "Unable to reset ingress on port %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s"
msgstr "చిరునామా '%s' సేవ '%s' రిజాల్వ్ చేయలేదు: %s"
#, c-format
msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s"
msgstr "పరికరం %s డ్రైవర్ సింమ్‌లింక్ %s రిజాల్వ్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s"
msgstr "పరికర %s iommu_group సిమ్‌లింక్ %s రిజాల్వ్ చేయలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %s"
msgstr "పరికరం %s డ్రైవర్ సింమ్‌లింక్ %s రిజాల్వ్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to resolve link: %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s తీసివేయలేదు"
msgid "Unable to restart self"
msgstr "తనంతటతానే పునఃప్రారంభం కాలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to restore file labels under %s"
msgstr "లీజ్ %s దాయలేదు"
msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve threadpool parameters"
msgstr "మెమొరీ పారామితులు పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to run among %llu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s కొరకు OVS పోర్టు దత్తాంశం పొందుటకు ఆదేశం నడుపలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s కొరకు OVS పోర్టు దత్తాంశం పొందుటకు ఆదేశం నడుపలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s కొరకు OVS పోర్టు దత్తాంశం అమర్చుటకు ఆదేశం నడుపలేదు"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
msgstr "'%s' దాయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to save lease %s"
msgstr "లీజ్ %s దాయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to save lockspace %s"
msgstr "లాక్‌స్పేస్ %s దాయలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to save net device config on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన ఇంటర్ఫేస్ ఆకృతీకరణ పరిశీలించలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to save new snapshot xml file"
msgstr "స్థితి ఫైల్ %s దాయలేదు"
msgid "Unable to save socket state when SASL session is active"
msgstr "SASL సెషన్ క్రియాశీలంగా వున్నప్పుడు సాకెట్ స్థితిని దాయలేదు"
msgid "Unable to save socket state when TLS session is active"
msgstr "TLS సెషన్ క్రియాశీలంగా వున్నప్పుడు సాకెట్ స్థితి దాయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to save state file %s"
msgstr "స్థితి ఫైల్ %s దాయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to save the xml"
msgstr "స్థితి ఫైల్ %s దాయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to seek %s to %llu"
msgstr "%s ను %llu కు సీక్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to seek log file %s to %llu"
msgstr "లాగ్ ఫైల్ %s ను %llu కు లాగలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to seek to EOF"
msgstr "%s ను %llu కు సీక్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to seek to data"
msgstr "%s ను %llu కు సీక్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to seek to end of domain logfile"
msgstr "%s ముగింపునకు సీక్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu"
msgstr "లాగ్ ఫైల్ %s ను %llu కు లాగలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to send %d signal to process %d"
msgstr "%d సంకేతం ప్రోసెస్ %d కు పంపలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu"
msgstr "init పిఐడి %llu కు SIGTERM పంపలేదు"
msgid "Unable to send a VF SETLINK request on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to send container continue message"
msgstr "కంటైనర్ కొనసాగింపు సందేశమును పంపలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Unable to serialize the machine description"
msgstr "కొత్త డొమైన్ వివరణను అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set ACLs on %s"
msgstr "%s పైన STP ఆలస్యం అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to set FD %d blocking"
msgstr "FD %d నిరోదింపు అమర్చలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag"
msgstr "closexec ఫ్లాగ్ అమర్చలేదు"
msgid "Unable to set SCHED_CORE"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'"
msgstr "SELinux సందర్భ MCS '%s' ను అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context role '%s'"
msgstr "SELinux సందర్భ పాత్ర '%s' అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
msgstr "SELinux సందర్భ వాడుకరి '%s' ను అమర్చలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set SELinux label on %s"
msgstr "SELinux సందర్భ పాత్ర '%s' అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %s"
msgstr "%s పైన STP ఆలస్యం అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన %s పైన STP అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to set STP on %s on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన %s పైన STP అమర్చలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set XATTR %s on %s"
msgstr "%s పైన STP ఆలస్యం అమర్చలేదు"
msgid "Unable to set a VF MAC on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to set a VF VLAN on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to set a VF config on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to set agent close-on-exec flag"
msgstr "set close-on-exec ఫ్లాగ్ అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to set autostart on '%s': %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set backing file %s"
msgstr "స్థితి ఫైల్ %s దాయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown"
msgstr "డైరెక్ట్ యింటర్ఫేసులపై నెట్వర్కు బాండ్‌విడ్త్ అమర్చలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set bridge %s %s via ioctl"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s %s పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s పోర్ట్ %s జతచేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to set bridge port isolated on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన %s పైన STP అమర్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to set bridge port learning on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన వర్చ్యువల్ ఫంక్షన్లు పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన వర్చ్యువల్ ఫంక్షన్లు పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన ఇంటర్ఫేస్ విషయసూచి పొందలేదు"
msgid "Unable to set cloexec flag"
msgstr "closexec ఫ్లాగ్ అమర్చలేదు"
msgid "Unable to set close-on-exec flag"
msgstr "set close-on-exec ఫ్లాగ్ అమర్చలేదు"
msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
msgstr "కన్సోల్ ఫైల్ డిస్క్రిప్టర్ నాన్-బ్లాకింగ్ అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to set copy-on-write state on '%s' to '%s'"
msgstr ""
msgid "Unable to set interface parameters"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పారామితులను అమర్చలేదు"
msgid "Unable to set launch security state"
msgstr ""
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr "మానిటర్‌కు close-on-exec ఫ్లాగ్‌ను అమర్చలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "Unable to set net device config on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన ఇంటర్ఫేస్ ఆకృతీకరణ పరిశీలించలేక పోయింది"
msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
msgstr "డైరెక్ట్ యింటర్ఫేసులపై నెట్వర్కు బాండ్‌విడ్త్ అమర్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to set non-blocking mode"
msgstr "non-blocking ఫ్లాగ్ చేతనం చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to set pipes to non-blocking"
msgstr "FD %d నిరోదింపు అమర్చలేక పోయింది"
msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
msgstr "డైరెక్ట్ యింటర్ఫేసులపై పోర్ట్ ప్రొఫైల్ అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to set qos configuration on port %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set queue configuration on port %s"
msgstr ""
msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
msgstr "చిరునామా ఫ్లాగ్ తిరిగివుపయోగించుటకు సాకెట్ అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
msgstr "టాప్ పరికరం %s ను చిర(పర్‌సిస్టెంట్)కు అమర్చలేదు"
msgid "Unable to set thread local identity"
msgstr "త్రెడ్ స్థానిక గుర్తింపు అమర్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "త్రెడ్ స్థానిక గుర్తింపు అమర్చలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %s"
msgstr "%s యొక్క ఆకృతీకరణ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s"
msgstr "x509 CA ధృవీకరణపత్రం అమర్చలేదు: %s: %s"
#, c-format
msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s"
msgstr "x509 ధృవీకరణపత్రం రివోకేషన్ జాబితా అమర్చలేదు: %s: %s"
#, c-format
msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s"
msgstr "x509 కీ మరియు ధృవీకరణపత్రం అమర్చలేదు: %s, %s: %s"
#, c-format
msgid "Unable to split FD list '%s'"
msgstr "FD జాబితా '%s' విభజించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to start event thread: %s"
msgstr "లక్ష్యం %s స్టాట్ బైండ్‌కు చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to start mediated device: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to stat %p"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "%s గణాంకం యీయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to stat bind source %s"
msgstr "మూలం %s స్టాట్ బైండ్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to stat bind target %s"
msgstr "లక్ష్యం %s స్టాట్ బైండ్‌కు చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat: %s"
msgstr "%s గణాంకం యీయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
msgstr "డైరెక్టరీ %s ను %s కు సిమ్‌లింక్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to thaw all processes"
msgstr "చైల్డ్ ప్రోసెస్ కు తెలుపలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to thaw filesystems"
msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ %s తెరువలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to truncate %s"
msgstr "%s ట్రంకేట్ చేయలేకపోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to umount %s"
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet"
msgstr "పోర్ట్ %s ను OVS నుండి తొలగించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to undefine mediated device: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to unlink %s"
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to unlink path '%s'"
msgstr "'%s' కు వ్రాయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x"
msgstr "మిషన్ల యొక్క జాబితాను పొందలేక పోయింది, rc=%08x"
#, fuzzy
msgid "Unable to update server's tls related files."
msgstr "స్థితి ఫైల్ %s దాయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to validate doc against %s\n"
"%s"
msgstr "లీజ్ %s కేటాయించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to verify TLS peer: %s"
msgstr "TLS పీర్ నిర్ధారించలేదు: %s"
#, c-format
msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "క్లైంట్ ధృవీకరణపత్రం %s ను CA ధృవీకరణపత్రం %s తో నిర్థారించలేము"
#, c-format
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "సేవిక ధృవీకరణపత్రం %s ను CA ధృవీకరణపత్రం %s తో నిర్థారించలేము"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "చైల్డ్ ప్రోసెస్ కొరకు వేచివుండలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait on agent socket condition"
msgstr "మానిటర్ పరిస్థితి పై వేచివుండలేక పోయింది"
msgid "Unable to wait on epoll"
msgstr "epoll పై వేచివుండలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%s')"
msgstr ""
msgid "Unable to wait on parent process"
msgstr "పేరెంట్ ప్రోసెస్ కొరకు వేచివుండలేదు"
msgid "Unable to watch epoll FD"
msgstr "epoll FD పర్యవేక్షించలేదు"
msgid "Unable to watch host console PTY"
msgstr "అతిధేయ కన్సోల్ PTY పర్యవేక్షించలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to write %s"
msgstr "%s కు వ్రాయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to write '%s' to '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr "pid దస్త్రము '%s/%s.pid' వ్రాయలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "'%s' కు వ్రాయలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to write to '%s'"
msgstr "'%s' కు వ్రాయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to write to agent"
msgstr "మానిటర్‌కు వ్రాయలేదు"
msgid "Unable to write to container pty"
msgstr "కంటైనర్ pty కు వ్రాయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Unable to write to domain logfile"
msgstr "మానిటర్‌కు వ్రాయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write to file %s"
msgstr "'%s' కు వ్రాయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write to file '%s'"
msgstr "'%s' కు వ్రాయలేదు"
msgid "Unable to write to monitor"
msgstr "మానిటర్‌కు వ్రాయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write to: %s"
msgstr "'%s' కు వ్రాయలేదు"
msgid "Unbounded"
msgstr "అన్‌బౌండెడ్"
msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
msgstr "ఈ అతిధేయ పైన అన్‌కన్ఫైన్డ్ అతిథులు అనుమతించబడరు"
msgid "Undefine a given network filter."
msgstr "ఇచ్చిన నెట్వర్కు ఫిల్టర్ నిర్వచనంతీసివేయి."
msgid "Undefine a secret."
msgstr "రహస్యమును అనిర్వచనీయం చేయి."
msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
msgstr "ఒక క్రియాహీన డొమైన్ నిర్వచనం తీసివేయి, లేదా స్థిరమైన దానిని అస్థిరంగా మార్చు."
msgid "Undefine an inactive node device"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for a persistent network."
msgstr "క్రియారహిత పూల్‌కు ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు."
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "క్రియారహిత పూల్‌కు ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు."
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "ఒక డొమైన్‌ నిర్వచనం తీసివేయి"
#, c-format
msgid "Undefined node device '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Undefines the configuration for an inactive node device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
msgstr "అనుకోని CPU ఫాల్‌బాక్ విలువ: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
msgstr "అనుకోని CPU సౌలభ్యపు విధానము %d"
#, c-format
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
msgstr "అనుకోని CPU సరిజోడి విధానం %d"
#, c-format
msgid "Unexpected CPU mode %d"
msgstr "అనుకోని CPU రీతి %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected HTTP response code %lu"
msgstr "అనుకోని HTTP స్పందన %s నందు: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
msgstr "అనుకోని HTTP స్పందన %s నందు: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected IDE controller model %d"
msgstr "అనుకోని నియంత్రణి రకము %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected JSON format: %s"
msgstr "అనుకోని JSON ప్రత్యుత్తరం '%s'"
#, c-format
msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
msgstr "అనుకోని JSON ప్రత్యుత్తరం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///system"
msgstr "అనుకోని OpenVZ URI పాత్ '%s', openvz:///system ప్రయత్నించుము"
#, fuzzy
msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
msgstr "అనుకోని CPU ఫాల్‌బాక్ విలువ: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected PCI controller model %d"
msgstr "అనుకోని నియంత్రణి రకము %d"
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
msgstr "డొమైన్ తొలగింపునందు అనుకోని QEMU యేజెంట్ యింకా క్రియాశీలంగా వుంది"
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr "డొమైన్ తొలగింపునందు అనుకోని QEMU మానిటర్ యింకా క్రియాశీలంగా వుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected SCSI controller model %d"
msgstr "అనుకోని నియంత్రణి రకము %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system"
msgstr "అనుకోని OpenVZ URI పాత్ '%s', openvz:///system ప్రయత్నించుము"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected address type for '%s'"
msgstr "fdc డిస్కు కొరకు అనుకోని చిరునామా రకము"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system"
msgstr "అనుకోని OpenVZ URI పాత్ '%s', openvz:///system ప్రయత్నించుము"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected boot device type %i"
msgstr "అనుకోని బూట్ పరికరము రకము %d"
#, c-format
msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
msgstr "పేరెంట్ నుండి అనుకోని ఖరారు కోడ్ '%c'"
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr "non-peer2peer మైగ్రేషన్‌తో అనుకోని dconnuri పారామితి"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected device type %d"
msgstr "అనుకోని బూట్ పరికరము రకము %d"
#, c-format
msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
msgstr "అనుకోని డిస్కు sgio రీతి '%d'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected driver type '%s' opened"
msgstr "అనుకోని డిస్కు రకము %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected element '%s' in CPU map '%s'"
msgstr "ఊహించని సంతకం '%s'"
#, fuzzy
msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion"
msgstr "డొమైన్ తొలగింపునందు అనుకోని QEMU యేజెంట్ యింకా క్రియాశీలంగా వుంది"
#, c-format
msgid "Unexpected filesystem type %s"
msgstr "అనుకోని ఫైల్‌సిస్టమ్ రకం %s"
msgid "Unexpected format for mdevctl response"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "అనుకోని hostdev రీతి %d"
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "డిస్కు వనరు కొరకు అనుకోని లాక్ పారామితులు"
#, c-format
msgid "Unexpected message proc %d != %d"
msgstr "అనుకోని సందేశ proc %d != %d"
#, c-format
msgid "Unexpected message serial %d != %d"
msgstr "అనుకోని సందేశ సీరియల్ %d != %d"
#, c-format
msgid "Unexpected message status %d"
msgstr "అనుకోని సందేశ స్థితి %d"
#, c-format
msgid "Unexpected message status %u"
msgstr "అనుకోని సందేశ స్థితి %u"
#, c-format
msgid "Unexpected message type %d"
msgstr "అనుకోని సందేశ రకం %d"
#, c-format
msgid "Unexpected message type %u"
msgstr "అనుకోని సందేశ రకం %u"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected message type: %d"
msgstr "అనుకోని సందేశ రకం %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected network port type %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని నెట్వర్కు రకం %s"
msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected parameter %s for lease resource"
msgstr "లీజ్ వనరు కొరకు అనుకోని పారామితి %s"
#, c-format
msgid "Unexpected parameter %s for object"
msgstr "ఆబ్జక్టు కొరకు అనుకొని పారామితి %s"
msgid "Unexpected parameters for disk resource"
msgstr "డిస్కు వనరు కొరకు అనుకోని పారామితులు"
#, fuzzy
msgid "Unexpected product line"
msgstr "ఊహించని పూల్ రకము"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected protocol %d"
msgstr "ఊహించని పూల్ రకము"
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "లూప్ పరికరం లేకుండా అనుకోని రూట్ ఫైల్‌సిస్టమ్"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected rule protocol %d"
msgstr "అనుకోని సందేశ proc %d != %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected server name '%s' during restart"
msgstr "అనుకోని hostdev డ్రైవర్ పేరు రకం %d"
#, c-format
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "అనుకోని సంకేతం స్వీకరించబడెను: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected state of feature '%s'"
msgstr "ఊహించని సంతకం '%s'"
#, fuzzy
msgid "Unexpected stream hole"
msgstr "అనుకోని hostdev రీతి %d"
#, c-format
msgid "Unexpected volume path format: %s"
msgstr "అనుకోని వాల్యూమ్ పాత్ ఫార్మాట్: %s"
msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge"
msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని"
#, c-format
msgid "Unknown CPU feature %s"
msgstr "తెలియని CPU సౌలభ్యము %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU mode: %X"
msgstr "తెలియని CPU మోడల్ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU mode: %s"
msgstr "తెలియని CPU మోడల్ %s"
#, c-format
msgid "Unknown CPU model %s"
msgstr "తెలియని CPU మోడల్ %s"
#, c-format
msgid "Unknown CPU vendor %s"
msgstr "తెలియని CPU అమ్మకందారు %s"
#, c-format
msgid "Unknown Command '%i'"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown IP address data source %d"
msgstr "తెలియని చిరునామా రకము '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown JSON reply '%s'"
msgstr "అనుకోని JSON ప్రత్యుత్తరం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown LXC namespace source '%s'"
msgstr "తెలియని pci మూలము రకము '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'"
msgstr "తెలియని సామర్ధ్యము రకము '%d' దీని కొరకు '%s'"
msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown QEMU arch %s"
msgstr "తెలియని QEMU ఆకృతి %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown QEMU device for '%s' controller"
msgstr "తెలియని cgroup నియంత్రిక '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown SCSI controller model %s"
msgstr "తెలియని నియంత్రణి రకము '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'"
msgstr "తెలియని నిభందన(ప్రోటోకాల్) '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown URI parameter '%s'"
msgstr "తెలియని రీతి రకం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown acpi table type: %s"
msgstr "తెలియని async జాబ్ రకం %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %X"
msgstr "తెలియని పూల్ ఎడాప్టర్ రకం '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown architecture %s"
msgstr "తెలియని ఆకృతి %s"
#, c-format
msgid "Unknown async job type %s"
msgstr "తెలియని async జాబ్ రకం %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown autostart mode: %X"
msgstr "తెలియని సోర్సు రీతి '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown blkio parameter %s"
msgstr "blkio పారామితులు పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown cache type '%s'"
msgstr "తెలియని auth రకము '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown calculation mode '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
msgstr "తెలియని cgroup నియంత్రిక '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown char device type: %d"
msgstr "తెలియని chr పరికరము రకము '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown compatibility mode %s"
msgstr "తెలియని సామర్ధ్యము రకము '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown controller type %d"
msgstr "తెలియని నియంత్రణి రకము '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown core size '%s'"
msgstr "తెలియని కోడ్‌సెట్: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown crypto hash %d"
msgstr "తెలియని జాబ్ దశ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown data source '%s'"
msgstr "తెలియని సోర్సు రీతి '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown dirty rate status: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown disk bus: %X"
msgstr "తెలియని డిస్కు బస్ రకము '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified"
msgstr "తెలియని డిస్కు పేరు '%s' ఏ చిరునామా తెలుపలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown domain type: %X"
msgstr "తెలియని జాబ్ రకం %s"
#, c-format
msgid "Unknown driver name '%s'"
msgstr "తెలియని డ్రైవర్ పేరు '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown driver type %s"
msgstr "తెలియని డ్రైవర్ రకం %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown enable type %d in network"
msgstr "తెలియని ఫార్వార్డ్ రకం %d నెట్వర్కు '%s' నందు"
msgid "Unknown error"
msgstr "తెలియని దోషం"
msgid "Unknown error value"
msgstr "తెలియని దోష విలువ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown family %d"
msgstr "తెలియని టైంట్ ఫ్లాగ్ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown firewall layer %d"
msgstr "తెలియని విడుదల: %s"
#, c-format
msgid "Unknown forward <driver name='%s'/> in network %s"
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు తెలియని ఫార్వార్డ్ <driver name='%s'/>"
#, c-format
msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
msgstr "తెలియని ఫార్వార్డ్ రకం %d నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network"
msgstr "తెలియని ఫార్వార్డ్ రకం %d నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy
msgid "Unknown input device type"
msgstr "తెలియని ఇన్పుట్ పరికరము రకము '%s'"
#, fuzzy
msgid "Unknown invocation state"
msgstr "తెలియని విభజన రకం"
msgid "Unknown job"
msgstr "తెలియని పని"
#, c-format
msgid "Unknown job phase %s"
msgstr "తెలియని జాబ్ దశ %s"
#, c-format
msgid "Unknown job type %s"
msgstr "తెలియని జాబ్ రకం %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown localOnly type %d in network"
msgstr "తెలియని ఫార్వార్డ్ రకం %d నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, c-format
msgid "Unknown lock manager object type %d"
msgstr "తెలియని లాక్ నిర్వాహిక ఆబ్జక్టు రకం %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown lock manager object type %d for domain lock object"
msgstr "తెలియని లాక్ నిర్వాహిక ఆబ్జక్టు రకం %d"
#, c-format
msgid "Unknown migration cookie feature %s"
msgstr "అనుకోని మైగ్రేషన్ కుకీ విశేషణం %s"
#, c-format
msgid ""
"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
"'paravirt'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
"'paravirt'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr "తెలియని రీతి రకం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown namespace: %s"
msgstr "తెలియని విడుదల: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parameter %s"
msgstr "తెలియని పారామితి రకం: %d"
#, fuzzy
msgid "Unknown parameter type"
msgstr "తెలియని పారామితి రకం: %d"
#, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "తెలియని నిభందన(ప్రోటోకాల్) '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
msgstr "తెలియని qemu సామర్థ్యాల ఫ్లాగ్ %s"
#, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "తెలియని విడుదల: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "తిప్పియిచ్చు కోడ్ తెలియనిది"
#, c-format
msgid "Unknown sched_core value %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'"
msgstr "తెలియని నిభందన(ప్రోటోకాల్) '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown serial type: %X"
msgstr "తెలియని డ్రైవర్ రకం %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown slirp feature %s"
msgstr "తెలియని CPU సౌలభ్యము %s"
#, c-format
msgid "Unknown source type: '%s'"
msgstr "తెలియని మూలం రకం: '%s'"
msgid "Unknown state of the remote server SSH key"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown stdio handler %s"
msgstr "తెలియని జాబ్ దశ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown storage type: '%s'"
msgstr "తెలియని మూలం రకం: '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown suspend target: %u"
msgstr "తెలియని సస్పెండ్ లక్ష్యం: %u"
#, c-format
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "తెలియని టైంట్ ఫ్లాగ్ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "తెలియని సోర్సు రీతి '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s"
msgstr "తెలియని విలువ '%s' దీని కొరకు %s"
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
msgstr "తెలియని విలువ '%s' %s 'రకం' లక్షణం కొరకు"
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
msgstr "AnyType 'type' లక్షణం కొరకు తెలియని విలువ '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
msgstr "తెలియని విలువ '%s' xsd:boolean కొరకు"
#, c-format
msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
msgstr "తెలియని అమ్మకందారు %s CPU రకం %s చే రిఫరెన్స్ చేయబడిన"
#, c-format
msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "నిలిపివుంచని"
#, c-format
msgid "Unrecognized controller type %d"
msgstr ""
msgid "Unrecognized disk label found, requires build"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'"
msgstr "గుర్తించని ఫ్యామిలీ '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized firewalld backend type: %s"
msgstr "తెలియని TPM బ్యాకెండ్ రకం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized value in %s: %s"
msgstr "గుర్తించని విభాగం పేరు '%s'"
msgid "Unsafe migration"
msgstr "సురక్షితం కాని మైగ్రేషన్"
#, c-format
msgid "Unsafe migration: %s"
msgstr "సురక్షితంకాని మైగ్రేషన్: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unsupported <bandwidth> element in network '%s' in portgroup '%s' with "
"forward mode='%s'"
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు ఫార్వార్డ్ mode='%s' తో తోడ్పాటులేని <ip> మూలకం"
#, c-format
msgid "Unsupported <dns> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు ఫార్వార్డ్ mode='%s' తో తోడ్పాటులేని <dns> మూలకం"
#, c-format
msgid "Unsupported <domain> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు ఫార్వార్డ్ mode='%s' తో తోడ్పాటులేని <domain> మూలకం"
#, c-format
msgid "Unsupported <ip> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు ఫార్వార్డ్ mode='%s' తో తోడ్పాటులేని <ip> మూలకం"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported <mac> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు ఫార్వార్డ్ mode='%s' తో తోడ్పాటులేని <domain> మూలకం"
#, c-format
msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని <tftp> మూలకం IPv6 మూలకం నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported IP address data source %d"
msgstr "తోడ్పాటులేని డిస్కు చిరునామా రకం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని CPU ప్లేస్‌మెంట్ రీతి '%s'"
#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని NUMA మెమొరీ ట్యూనింగ్ తీరు '%s'"
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని OS రకం: %s"
#, fuzzy
msgid "Unsupported PCI Express root controller"
msgstr "తోడ్పాటులేని నియంత్రిక రకం: %s"
#, c-format
msgid "Unsupported PCR banks '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported SCSI controller address type '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported SCSI controller model %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని నియంత్రిక రకం: %s"
#, c-format
msgid "Unsupported SCSI controller model '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని SMBIOS రీతి '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని SMBIOS రీతి '%s'"
#, c-format
msgid "Unsupported VPD field access type specified %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported action: %s\n"
msgstr "తోడ్పాటులేని వైఫల్య చర్య: '%s'\n"
#, c-format
msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported address type '%s' with mediated device model '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని చిరునామా రకం '%s' నెట్వర్కు %s నందు"
#, fuzzy
msgid "Unsupported address type for character device"
msgstr "తోడ్పాటులేని కారెక్టర్ పరికరం రకం '%s'"
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని అల్గార్దెమ్ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported boot device type: '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని పరికర రకం '%s'"
#, fuzzy
msgid "Unsupported boot order configuration"
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ"
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని బస్ రకం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని బస్ రకం '%s'"
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని బస్ రకం '%s' పరికరం రకం '%s' కొరకు"
msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
msgstr "తోడ్పాటులేని సామర్ధ్యం-కేటాయింపు సంబందం"
#, c-format
msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని కారెక్టర్ పరికరం TCP ప్రొటోకాల్ '%s'"
#, c-format
msgid "Unsupported character device type '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని కారెక్టర్ పరికరం రకం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported codeset '%d'"
msgstr "తోడ్పాటులేని పరికర రకం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported compression method '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని అల్గార్దెమ్ '%s'"
#, c-format
msgid "Unsupported config format '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని ఆకృతీకరణ ఫార్మాట్ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported config type %s"
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ రకము %s"
#, fuzzy
msgid "Unsupported configuration"
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ"
#, c-format
msgid "Unsupported controller model: %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని నియంత్రిక రకం: %s"
msgid "Unsupported controller type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported controller type %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని నియంత్రిక రకం: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported controller type: %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని నియంత్రిక రకం: %s"
msgid "Unsupported device type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported device type %d"
msgstr "తోడ్పాటులేని పరికర రకం '%s'"
#, c-format
msgid "Unsupported device type '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని పరికర రకం '%s'"
#, c-format
msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %d got %d"
msgstr ""
msgid "Unsupported disk address type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported disk address type '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని డిస్కు చిరునామా రకం '%s'"
msgid "Unsupported disk bus"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported disk bus type %s"
msgstr "మద్దతీయని డిస్కు రకము %s"
#, c-format
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని డిస్కు పరికర రకం '%s'"
msgid "Unsupported disk type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported disk type %d"
msgstr "మద్దతీయని డిస్కు రకము %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported format of disk %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని ఫార్వార్డ్ రీతి '%s'"
#, c-format
msgid "Unsupported forward mode '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని ఫార్వార్డ్ రీతి '%s'"
#, c-format
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని గ్రాఫిక్స్ రకం '%s'"
#, c-format
msgid "Unsupported host device mode %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని అతిధేయ పరికరం రీతి %s"
#, c-format
msgid "Unsupported host device type %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని అతిధేయ పరికర రకం %s"
#, c-format
msgid "Unsupported hostdev mode %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని hostdev రీతి %s"
#, c-format
msgid "Unsupported hostdev type %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని hostdev రకం %s"
#, c-format
msgid "Unsupported interface '%s' for TPM 1.2"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "తోడ్పాటులేని వర్ట్ రకం"
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని మైగ్రేషన్ కుకీ విశేషణం %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported net type %s"
msgstr "అనుకోని నెట్ రకం '%s'"
#, c-format
msgid "Unsupported net type '%s'"
msgstr "అనుకోని నెట్ రకం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported network block protocol '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని నెట్వర్కు రకం %s"
#, c-format
msgid "Unsupported network type %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని నెట్వర్కు రకం %s"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %s with forward "
"mode='%s'"
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు ఫార్వార్డ్ mode='%s' తో తోడ్పాటులేని <ip> మూలకం"
#, fuzzy
msgid "Unsupported null storage bus"
msgstr "మద్దతీయని ఇన్‌పుట్ బస్ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported numatune mode '%d'"
msgstr "తోడ్పాటులేని ఫార్వార్డ్ రీతి '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "తోడ్పాటులేని CPU ప్లేస్‌మెంట్ రీతి '%s'"
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "ఆబ్జక్టు రకం %d తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "మద్దతీయని మానిటర్ రకము '%s'"
#, c-format
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని రూట్ ఫైల్‌సిస్టమ్ రకం %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని spicevmc లక్ష్యం పేరు '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported storage type %s, the only supported type is %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని బస్ రకం '%s' పరికరం రకం '%s' కొరకు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported vbox device type: %d"
msgstr "తోడ్పాటులేని అతిధేయ పరికర రకం %s"
#, c-format
msgid "Unsupported video device type '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని వీడియో పరికరం రకం '%s'"
msgid "Unsupported virt type"
msgstr "తోడ్పాటులేని వర్ట్ రకం"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported volume format '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని ఆకృతీకరణ ఫార్మాట్ '%s'"
msgid "Unused"
msgstr "వినియోగించని"
#, c-format
msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s"
msgstr ""
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "XML <file> నుండి పరికరం నవీకరించు."
msgid "Update the media"
msgstr "మాధ్యమం నవీకరించు"
msgid "Update values of a memory device of a domain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Updated"
msgstr "మాధ్యమం నవీకరించు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated network %s live state"
msgstr "నెట్వర్కు %s క్రియాశీలముగా లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated network %s persistent config"
msgstr "నెట్వర్కు స్థిర సమాచారం పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated network %s persistent config and live state"
msgstr "స్థిరమైన ఆకృతీకరణ పొందుట విఫలమైను"
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "కెర్నల్ తోడ్పాటునిచ్చు నేమ్‌స్పేస్‌లకు నవీకరించు"
msgid "Upload file contents to a volume"
msgstr "ఫైల్ విషయాలను వాల్యూమ్‌కు అప్‌లోడ్ చేయి"
msgid "Usage"
msgstr "వినియోగము"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "వినియోగము"
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s FILE\n"
" %s { -v | -h }\n"
"\n"
"Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n"
"The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n"
"configuration option in the libvirtd.conf file.\n"
"\n"
" FILE certificate file to extract the DN from\n"
"\n"
"options:\n"
" -h | --help display this help and exit\n"
" -v | --version output version information and exit\n"
msgstr ""
#, sh-format
msgid ""
"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
msgstr ""
"వాడుక: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
#, c-format
msgid "Usage: %s FILENAME FD"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
"Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
"Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
msgstr ""
msgid ""
"Use XML to start a full or incremental disk backup of a live domain, "
"optionally creating a checkpoint"
msgstr ""
msgid "Use of 'parentaddr' element requires use of the adapter 'type'"
msgstr ""
msgid ""
"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter "
"'type'"
msgstr ""
msgid "Use the guest agent to query authorized SSH keys for given user"
msgstr ""
msgid ""
"Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view"
msgstr ""
msgid ""
"Use the guest agent to query various information from guest's point of view"
msgstr ""
msgid "Used memory:"
msgstr "ఉపయోగించిన మెమోరీ:"
#, fuzzy, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s లేదు"
msgid "User namespace support is recommended"
msgstr ""
msgid ""
"Username and key file path must be provided for private key authentication"
msgstr "వ్యక్తిగత కీ ధృవీకరణ కొరకు వాడుకరిపేరు మరియు కీ ఫైల్ తప్పక అందివ్వాలి"
msgid "Username must be provided for ssh agent authentication"
msgstr "ssh ఏజెంట్ ధృవీకరణ కొరకు వాడుకరిపేరు తప్పక అందివ్వాలి"
msgid "Username request failed"
msgstr "వాడుకరిపేరు అభ్యర్ధన విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "ఉపయోగిస్తున్న API: %s %d.%d.%d\n"
#, c-format
msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr "లైబ్రరీ వుపయోగిస్తోంది: libvirt %d.%d.%d\n"
msgid "Uuid is null"
msgstr ""
#, c-format
msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "VCPU"
msgstr "VCPU:"
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
#, c-format
msgid ""
"VF %d of PF '%s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be "
"set to %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr "గమ్యమునకు VFB %s మరీ పెద్దది"
#, fuzzy
msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr "qemu యొక్క ఈ వర్షన్‌ చేత VFIO PCI పరికర అప్పగింత తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "VFIO CCW device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr "qemu యొక్క ఈ వర్షన్‌ చేత VFIO PCI పరికర అప్పగింత తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr "qemu యొక్క ఈ వర్షన్‌ చేత VFIO PCI పరికర అప్పగింత తోడ్పాటునీయదు"
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr "qemu యొక్క ఈ వర్షన్‌ చేత VFIO PCI పరికర అప్పగింత తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
msgstr "qemu యొక్క ఈ వర్షన్‌ చేత VFIO PCI పరికర అప్పగింత తోడ్పాటునీయదు"
msgid "VM is already active"
msgstr "VM యిప్పటికే క్రియాశీల పర్చబడింది"
msgid "VM is not defined"
msgstr ""
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
msgstr "VMX ప్రవేశం '%s' తోడ్పాటులేని స్కీమ్ '%s' కలిగివుంది"
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
msgstr "VMX ప్రవేశం '%s' పోర్ట్ పార్ట్ కలిగివుండదు"
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
msgstr "VMX ప్రవేశం 'annotation' చెల్లని ఎస్కేప్ వరుసను కలిగివుంది"
msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%s'"
msgstr ""
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr "VMX ప్రవేశం 'name' చెల్లని ఎస్కేప్ వరుసను కలిగివుంది"
#, c-format
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
msgstr "VMX ప్రవేశం 'sched.cpu.affinity' ఒక %d కనుగొంది, ఈ విలువ మరీ పెద్దది"
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
#, c-format
msgid "VNC password is %zu characters long, only 8 permitted"
msgstr ""
msgid "VNC power control is not available"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC అనునది connected='keep' మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "VPD fields access type parsing has failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Value '%s' is not representable as %s"
msgstr "విలువ '%s' అనునది '%s' వలె చూపబడలేదు"
#, c-format
msgid "Value '%s' is out of %s range"
msgstr "విలువ '%s' అనునది %s విస్తృతి బయటవుంది"
#, c-format
msgid "Value of cputune '%s' must be in range [%llu, %llu]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Value of cputune 'shares' must be in range [%llu, %llu]"
msgstr ""
msgid "Variable value contains invalid character"
msgstr "వేరియబుల్ విలువ చెల్లని అక్షరం కలిగివుంది"
#, fuzzy
msgid "Verbose messages"
msgstr "సందేశం"
#, fuzzy
msgid "Video adapters are not supported int containers."
msgstr "ఈ QEMU చేత స్పైస్ గ్రాఫిక్స్ తోడ్పాటునీయబడదు"
#, c-format
msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
msgstr "libvirt %s యొక్క Virsh ఆదేశ వరుస సాధనం\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n"
msgstr "libvirt %s యొక్క Virsh ఆదేశ వరుస సాధనం\n"
msgid "Virtual machines need to be saved"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లు దాయబడాలి"
msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన వర్చ్యువల్ పోర్ట్ ప్రొఫైల్ కూడికకు తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
msgstr "Vol %s అనునది %sనుడి క్లోన్‌చేయబడింది\n"
#, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Vol %s సృష్టించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "Vol %s అనునది %sనుడి సృష్టించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr "Vol %s అనునది ఇన్పుట్ vol %sనుడి సృష్టించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "Vol %s తొలగించబడింది\n"
#, c-format
msgid "Vol %s wiped\n"
msgstr "Vol %s తీసివేయబడెను\n"
#, c-format
msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
msgstr "డొమైన్ నిర్వచనం నందు వాల్యూమ్ '%s' కనబడలేదు.\n"
#, c-format
msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
msgstr "వాల్యూమ్ '%s'(%s) తీసివేసింది.\n"
#, c-format
msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
msgstr "వాల్యూమ్ పేరు '%s' కావలసిన ఫార్మాట్ '<directory>/<file>' కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr "వాల్యూమ్ పేరు '%s' తోడ్పాటులేని సఫిక్స్ కలిగివుంది, కావలసింది '.vmdk'"
#, c-format
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr "వాల్యూమ్ పాత్ '%s' పేరెంట్ పూల్ మూలపు పరికర నామముతో ప్రారంభించబడలేదు."
#, c-format
msgid "Volume path '%s' is a FIFO"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume path '%s' is a socket"
msgstr "పాత్ '%s' యదార్ధమైంది కాదు"
msgid "VxHS protocol accepts only one host"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
msgid "WARN"
msgstr "WARN"
#, c-format
msgid "WS-Management fault during %s invocation: %s"
msgstr ""
#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr "%d అతిథులు మూసివేయుటకు వేచివుంది, %d క్షణాలు మిగిలివున్నాయి\\n"
#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n"
msgstr "%d అతిథులు మూసివేయుటకు వేచివుంది\\n"
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr "అతిథి %s మూసివేయుటకు వేచివుంది, %d క్షణాలు మిగిలివున్నాయి\\n"
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n"
msgstr "అతిథి %s మూసివేయబడుటకు వేచివుంది\\n"
msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management."
msgstr "గతంలో విద్యుత్ నిర్వహణ చేత రద్దైన డొమైన్ మేల్కొలుపు."
#, fuzzy
msgid "Watchdog"
msgstr "వాచ్‌డాగ్"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"%sకి సుస్వాగతం, వాస్తవిక పరిచయాత్మక టెర్మినల్.\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"%sకి సుస్వాగతం, వాస్తవిక పరిచయాత్మక టెర్మినల్.\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "వాల్యూమ్ '%s'(%s) తుడిచివేస్తోంది ..."
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "vport సృష్టించునప్పుడు/తొలగించునప్పుడు '%s'ను '%s'కు వ్రాయుట విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr "హోస్టు స్కాన్ ట్రిగ్గర్ చేయుటలో వైఫల్యతను '%s'కు వ్రాయండి"
msgid "Wrong MAC address"
msgstr "తప్పు MAC చిరునామా"
#, c-format
msgid "Wrong XML element type %d"
msgstr "సరికాని XML మూలకం రకం %d"
#, fuzzy
msgid "Wrong address type for USB hub"
msgstr "fdc డిస్కు కొరకు అనుకోని చిరునామా రకము"
msgid "Wrong length MAC address"
msgstr "తప్పు పొడవు MAC చిరునామా"
msgid ""
"Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface "
"type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend"
msgstr ""
msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
msgstr "XBZRLE క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే 'bytes' దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
msgstr "XBZRLE క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే 'cache-miss' దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
msgstr "XBZRLE క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే 'cache-size' దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
msgstr "XBZRLE క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే 'overflow' దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
msgstr "XBZRLE క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే 'pages' దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "XML description is invalid or not well formed"
msgstr "XML వివరణ చెల్లనిది లేదా సరిగా రూపొందలేదు"
msgid "XML document failed to validate against schema"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "XML document failed to validate against schema: %s"
msgstr "మా స్వంత ధృవీకరణపత్రం %s అనునది %s తో నిర్థారణకు విఫలమైంది: %s"
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr "XML అనేది కావలసిన 'cpu' మూలకం కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "XML error: %s"
msgstr "XML దోషం: %s"
msgid "XML file"
msgstr "XML దస్త్రం"
#, c-format
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value"
msgstr "XML నోడ్ పాఠం కలిగిలేదు, %s విలువ కావలసివుంది"
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr "XML నోడ్ పాఠం కలిగిలేదు, xsd:dateTime విలువ కావలసివుంది"
#, c-format
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
msgstr "'%s' కాల్‌కు స్పందన యొక్క XPath యెవాల్యూషన్ విఫలమైను"
#, fuzzy, c-format
msgid "Xen migration stream version '%d' is not supported on this host"
msgstr "ఈ సాకెట్ పైన ఫైల్ వివరణిలను పంపుట తోడ్పాటులేదు"
msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines"
msgstr ""
msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists"
msgstr ""
msgid "You must map the root user of container"
msgstr "మీరు తప్పక కంటైనర్ యొక్క రూట్ వాడుకరిని మాప్ చేయాలి"
#, c-format
msgid "[--%s <number>]"
msgstr "[--%s <number>]"
#, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr "[--%s <string>]"
#, c-format
msgid "[--%s] <number>"
msgstr "[--%s] <number>"
#, c-format
msgid "[--%s] <string>"
msgstr "[--%s] <string>"
#, c-format
msgid "[<%s>]..."
msgstr "[<%s>]..."
#, c-format
msgid "[[--%s] <string>]..."
msgstr "[[--%s] <string>]..."
msgid ""
"a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%s', but none is "
"available, and it cannot be automatically added"
msgstr ""
msgid "a block I/O throttling is not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "a device with the same address already exists "
msgstr "పరికరం %s యిప్పటికే వుంది"
msgid "a different backing store cannot be specified."
msgstr "వేరే బ్యాకింగ్ నిల్వ తెలుపలేము."
#, c-format
msgid ""
"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. "
"Only one default is allowed."
msgstr ""
"ఒక విభిన్న portgroup ప్రవేశం అనునది నెట్వర్కు '%s' నందు యిప్పటికే అప్రమేయంగా అమర్చబడింది. ఒక "
"అప్రమేయం మాత్రమే అనుమతించబడును."
msgid ""
"a maximum of two TPM devices is supported, one of them being a TPM Proxy "
"device"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "a redefined checkpoint must have a name"
msgstr "తిరిగినిర్వచించిన స్నాప్‌షాట్ తప్పక వొక పేరు కలిగివుండాలి"
msgid "a redefined snapshot must have a name"
msgstr "తిరిగినిర్వచించిన స్నాప్‌షాట్ తప్పక వొక పేరు కలిగివుండాలి"
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
msgstr "UUID %sతో వొక రహస్యము యిప్పటికే %sతో వుపయోగించుట కొరకు నిర్వచించబడింది"
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
msgstr "UUID %sతో వొక రహస్యము యిప్పటికే %sతో వుపయోగించుట కొరకు నిర్వచించబడింది"
#, fuzzy
msgid "a slirp-helper cannot be migrated"
msgstr "డొమైన్ '%s' మైగ్రేట్ కావడంలేదు"
msgid "abort active domain job"
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ జాబ్‌ను విరమింపచేయుము"
msgid "abort on soft errors during migration"
msgstr "మైగ్రేషన్ నందు సాఫ్ట్ దోషాలను విరమింపచేయి"
msgid "abort the active job on the specified disk"
msgstr "తెలిపిన డిస్కుపైన క్రియాశీల జాబ్ విరమించు"
msgid "absolute path must be used as block copy target"
msgstr ""
msgid "access denied"
msgstr "ఏక్సెస్ తిరస్కరించబడింది"
#, fuzzy
msgid "access denied by policy"
msgstr "ఏక్సెస్ తిరస్కరించబడింది"
#, c-format
msgid "access denied: %s"
msgstr "ఏక్సెస్ తిరస్కరించబడెను: %s"
msgid "active"
msgstr "క్రియాశీలం"
#, fuzzy, c-format
msgid "active commit requested but '%s' is not active"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' క్రియాశీలముగా లేదు"
#, c-format
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
"internal"
msgstr ""
"క్రియాశీల qemu డొమైన్లకు బహిర్గత డిస్కు స్నాప్‌షాట్లు అవసరం; డిస్కు %s అంతర్గత డిస్కు అభ్యర్ధించెను"
#, fuzzy
msgid "adapter name to be used for underlying storage"
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూలపు నామము"
msgid ""
"adapter parent scsi_hostN fabric_wwn to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "adapter parent scsi_hostN to be used for underlying vHBA storage"
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు లక్ష్యం"
msgid "adapter parent scsi_hostN wwnn to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
msgid "adapter parent scsi_hostN wwpn to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage"
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు లక్ష్యం"
#, fuzzy
msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage"
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు లక్ష్యం"
#, fuzzy
msgid "add a column showing parent checkpoint"
msgstr "పేరెంట్ స్నాప్‌షాట్ చూపు కాలమ్ జతచేయి"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "పేరెంట్ స్నాప్‌షాట్ చూపు కాలమ్ జతచేయి"
#, fuzzy
msgid "add an IOThread to the guest domain"
msgstr "అతిథి డొమైన్‌కు NMI ఎక్కించు."
msgid "add backing chain information to block stats"
msgstr ""
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "అదనంగా రకాన్ని మరియు పరికర విలువను ప్రదర్శించు"
msgid "address not supported for video type ramfb"
msgstr ""
msgid "address of disk device"
msgstr "డిస్కు పరికరం చిరునామా"
#, c-format
msgid "address of type '%s' is supported only for hostdevs"
msgstr ""
msgid "address source: 'lease' or 'agent'"
msgstr ""
msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "address type drive is not supported for bus '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
msgstr "చిరునామా type='%s' అనుదానికి hostdev యింటర్ఫేసులనందు తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
msgstr "vlan అనునది SR-IOV VFs కొరకు మాత్రమే అమర్చబడును, అయితే %s అనునది VF కాదు"
msgid "affect current domain"
msgstr "ప్రస్తుత డొమైన్ ప్రభావితం చేయును"
msgid "affect current state of network"
msgstr "నెట్వర్కు యొక్క ప్రస్తుత స్థితి ప్రభావితంచేయి"
msgid "affect next boot"
msgstr "తరువాత బూట్ ప్రభావితం చేయును"
msgid "affect next network startup"
msgstr "తరువాతి నెట్వర్కు ప్రారంభం ప్రభావితంచేయి"
msgid "affect running domain"
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ ప్రభావితం చేయును"
msgid "affect running network"
msgstr "నడుస్తున్న నెట్వర్కు ప్రభావితంచేయి"
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "తిరిగివుంచిన తరువాత, స్థితిని ఆపివున్న దానికి మార్చు"
msgid "after reverting, change state to running"
msgstr "తిరిగివుంచిన తరువాత, స్థితిని నడుస్తున్న దానికి మార్చు"
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm=%d is not supported"
msgstr "అల్గార్దెమ్ %d తుడిచివేయుట తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid "alias '%s' of command '%s' has mismatched alias type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "alias '%s' of command '%s' has missing alias option"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "all CPU models are accepted"
msgstr "CPU రకం %s యిప్పటికే నిర్వచించబడింది"
msgid "all vcpus must have either set or unset order"
msgstr ""
msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
msgstr "కొత్త సామర్ధ్యం కేటాయించు, స్పార్స్ వలె వదులుటకన్నా"
msgid "allocated netlink buffer is too small"
msgstr "కేటాయించిన నెట్‌లింక్ బఫర్ మరీ చిన్నది"
msgid "allow cloning to new name"
msgstr "కొత్త పేరుకు క్లోనింగ్ అనుమతించు"
msgid "allow renaming an existing snapshot"
msgstr "ఉన్న స్నాప్‌షాట్ వలె తిరిగిపేరుపెట్టుట అనుమతించు"
msgid "allow the resize to shrink the volume"
msgstr "వాల్యూమ్ కుదించుటకు పునఃపరిమాణం అనుమతించు"
#, fuzzy
msgid "allow_disk_format_probing is no longer supported"
msgstr "డిస్కు ఫార్మాట్ %s తోడ్పాటులేదు"
msgid "already active"
msgstr "ఇప్పటికే క్రియాశీలంగావుంది"
msgid "also print reason for the state"
msgstr "స్థితి కొరకు కారణం కూడా ముద్రించు"
msgid "also set edited snapshot as current"
msgstr "కూర్చిన స్నాప్‌షాట్‌ను ప్రస్తుతమైనదిగా అమర్చు"
msgid "alter live configuration of running domain"
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ యొక్క లైవ్ ఆకృతీకరణ మార్చు"
msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
msgstr "స్థిరమైన ఆకృతీకరణ మార్చు, ప్రభావం తరువాతి బూట్ పైన గమనించబడును"
msgid "always display names and MACs of interfaces"
msgstr ""
msgid "amount of data to download"
msgstr "దత్తాంశం డౌన్‌లోడ్ యొక్క మొత్తం"
msgid "amount of data to upload"
msgstr "అప్‌లోడ్ చేయుటకు దత్తాంశం మొత్తం"
msgid "an <auth> definition already found for disk source"
msgstr ""
msgid "an <encryption> definition already found for disk source"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'"
msgstr "ఆదేశం ఇప్పటికే pid %lld వలె నడుస్తోంది"
#, fuzzy
msgid "an os <type> must be specified"
msgstr "గ్రాఫిక్స్ లిజన్ రకం తప్పక తెలుపవలెను"
#, fuzzy
msgid "another backup job is already running"
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
#, c-format
msgid "another migration job is already running for domain '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "any configuration"
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ"
#, c-format
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser దోషంతో నిష్క్రమించెను"
msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
msgstr "applyDHCPOnlyRules విఫలమైంది - స్నూఫింగ్ రక్షితం కాదు!"
#, fuzzy
msgid "architecture"
msgstr "తెలియని ఆకృతి %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'"
msgstr "ఆకృతీకరణ %s నుండి ఇంటర్ఫేస్ పేరు ఇచ్చిన పేరు %s తో పోలుటలేదు"
#, c-format
msgid "argument key '%s' is too short or malformed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "argument key '%s' must not be negative"
msgstr "ఆర్గుమెంట్ కీ '%s' null విలువ కలిగివుండ కూడదు"
#, c-format
msgid "argument key '%s' must not have null value"
msgstr "ఆర్గుమెంట్ కీ '%s' null విలువ కలిగివుండ కూడదు"
msgid "argument unsupported"
msgstr "ఆర్గుమెంట్ తోడ్పాటులేనిది"
#, c-format
msgid "argument unsupported: %s"
msgstr "ఆర్గుమెంట్ తోడ్పాటులేనిది: %s"
msgid "argument virt_type must not be NULL"
msgstr "ఆర్గుమెంట్ virt_type తప్పకుండా NULL కాకూడదు"
msgid "arguments to echo"
msgstr "echo కు ఆర్గుమెంట్స్"
#, fuzzy, c-format
msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
msgstr "guest-get-vcpus రిటర్న్ విలువ నందు ఎరే మూలకం దొరకలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
msgstr "guest-get-vcpus రిటర్న్ విలువ నందు ఎరే మూలకం దొరకలేదు"
msgid "array element missing in guest-get-disks return value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "array element missing in guest-get-users return value"
msgstr "guest-get-vcpus రిటర్న్ విలువ నందు ఎరే మూలకం దొరకలేదు"
msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
msgstr "guest-get-vcpus రిటర్న్ విలువ నందు ఎరే మూలకం దొరకలేదు"
msgid ""
"at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"at line %d: %s%s\n"
"%s"
msgstr ""
"వరుస వద్ద %d: %s%s\n"
"%s"
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
msgstr ""
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "ats driver option is only supported for virtio devices"
msgstr "sgio అనునది scsi అతిధేయ పరికరంకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "XML దస్త్రంనుండి పరికరాన్ని జతపరచండి"
msgid "attach disk device"
msgstr "డిస్కు పరికరం జతపరచండి"
msgid "attach network interface"
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ ను జతపరుచుము"
msgid "attach to console after creation"
msgstr "సృష్టీకరణ తర్వాత కన్సోలుకు అనుబందించుము"
msgid "attach/detach vcpu or groups of threads"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "attaching device type '%s' is unsupported"
msgstr "పరికరం '%s' యొక్క లైవ్ అనుబందం తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "attaching network device to VM is unsupported"
msgstr "నెట్వర్కు పరికర రకం తోడ్పాటులేదు"
msgid "attaching serial console is not supported"
msgstr "వరుస కన్సోల్ అనుబందించుట తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')"
msgstr "సరిపోలని ఇన్‌స్టాన్సుఐడిలు ('%s' మరియు '%s') తో వర్చ్యువల్‌పోర్ట్స్ మిళితం చేయుటకు యత్నం"
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')"
msgstr "సరిపోలని ఇంటర్ఫేస్ఐడిలు ('%s' మరియు '%s') తో వర్చ్యువల్‌పోర్ట్స్ మిళితం చేయుటకు యత్నం"
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)"
msgstr "సరిపోలని మేనేజ్‌గ్రిడ్స్ (%d మరియు %d) తో వర్చ్యువల్‌పోర్ట్స్ మిళితం చేయుటకు యత్నం"
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')"
msgstr "సరిపోలని ప్రొఫైల్‌ఐడిలు ('%s' మరియు '%s') తో వర్చ్యువల్‌పోర్ట్స్ మిళితం చేయుటకు యత్నం"
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)"
msgstr "సరిపోలని టైప్‌ఐడిలు (%d మరియు %d) తో వర్చ్యువల్‌పోర్ట్స్ మిళితం చేయుటకు యత్నం"
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)"
msgstr "సరిపోలని టైప్‌ఐడివర్షన్లు (%d మరియు %d) తో వర్చ్యువల్‌పోర్ట్స్ మిళితం చేయుటకు యత్నం"
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)"
msgstr "సరిపోలని రకాలు (%s మరియు %s) తో వర్చ్యువల్‌పోర్ట్స్ మిళితం చేయుటకు యత్నం"
#, c-format
msgid "audio ID %u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "audio settings specified without fixed settings flag"
msgstr ""
msgid "auth is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "auth secret UUID to be used for underlying storage"
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు లక్ష్యం"
#, fuzzy
msgid "auth secret usage to be used for underlying storage"
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు లక్ష్యం"
#, fuzzy
msgid "auth type to be used for underlying storage"
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు లక్ష్యం"
#, fuzzy
msgid "auth username to be used for underlying storage"
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూలపు నామము"
msgid "authentication cancelled"
msgstr "ధృవీకరణ వాడుకరి చేత రద్దైను"
#, c-format
msgid "authentication cancelled: %s"
msgstr "ధృవీకరణ రద్దైనది: %s"
msgid "authentication failed"
msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది"
msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password"
msgstr ""
#, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "authentication is not supported for protocol '%s'"
msgstr ""
msgid "authentication is supported only for network backed disks"
msgstr ""
msgid "authentication required"
msgstr "ధృవీకరణ అవసరమైంది"
#, fuzzy
msgid "authentication unavailable"
msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "authentication unavailable: %s"
msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s"
msgstr "వ్యక్తిగత కీ '%s' తో ధృవీకరణ విఫలమైంది: %s"
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr "virsh అనుసంధానం పోయినప్పుడు స్వయంచాలకంగా అతిథిను నాశనంచేయి"
msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy"
msgstr ""
msgid "autostart a defined node device"
msgstr ""
msgid "autostart a domain"
msgstr "డొమైన్ ను స్వయంచాలకంగా ప్రారంభించు"
msgid "autostart a network"
msgstr "ఒక నెట్వర్కును స్వయచాలకప్రారంభం చేయుము"
msgid "autostart a pool"
msgstr "పూల్ స్వయంచాలకంగా ప్రారంభించుము"
msgid "avoid file system cache when dumping"
msgstr "డంప్‌చేయునప్పుడు ఫైల్ వ్యవస్థ క్యాచీను తప్పించండి"
msgid "avoid file system cache when loading"
msgstr "లోడవుతున్నప్పుడు ఫైల్ వ్యవస్థ క్యాచీ తప్పించు"
msgid "avoid file system cache when restoring"
msgstr "తిరిగినిల్వప్పుడు ఫైల్ వ్యవస్థ క్యాచీ తప్పించు"
msgid "avoid file system cache when saving"
msgstr "దాయునప్పుడు ఫైల్ వ్యవస్థ క్యాచీను తప్పించండి"
msgid "background job"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ జాబ్"
msgid "backing chains more than 200 layers deep are not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "backing storage not supported for directories volumes"
msgstr "నిల్వ పూల్ ఎన్క్రిప్టెడ్ వాల్యూములను మద్దతించదు"
#, fuzzy
msgid "backing storage not supported for raw volumes"
msgstr "రా వాల్యూమ్ల కొరకు మెటాడాటా ముందస్తుకేటాయింపు తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid "backing store for %s is self-referential or too deeply nested"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన నోడ్ సెట్ మెమొరీ పారామితులు యింప్లిమెంట్ కాలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported"
msgstr "వరుస కన్సోల్ అనుబందించుట తోడ్పాటునీయదు"
msgid "backingStore is not supported with NVRAM"
msgstr ""
msgid "backingStore is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid ""
"backingStore of mirror without VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW doesn't make "
"sense"
msgstr ""
msgid "backup"
msgstr ""
msgid "backup TLS directory not configured"
msgstr ""
msgid "backup job data missing"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "backup socket path '%s' must be absolute"
msgstr "పాత్ '%s' యదార్ధమైంది కాదు"
#, c-format
msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "bad command"
msgstr "చెడ్డ ఆదేశం"
msgid "bad name"
msgstr "చెడ్డ పేరు"
msgid "bad pathname"
msgstr "చెడ్డ పాత్‌పేరు"
#, c-format
msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "balloon device cannot be disabled"
msgstr "పరికర రకం '%s' నవీకరించబడలేదు"
#, c-format
msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"bandwidth %llu is greater than %lu which is the maximum value supported by "
"this API"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "bandwidth controller id %zd does not exist, max controller id %u"
msgstr "లక్ష్యపు నియంత్రిక విషయసూచి %d మూలపు %d తో సరిపోలడంలేదు"
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "బాండ్‌విడ్త్ పరిమితి MiB/s లో"
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu"
msgstr "బాండ్‌విడ్త్ తప్పకుండా %llu కన్నా తక్కువ కావాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu bytes"
msgstr "బాండ్‌విడ్త్ తప్పకుండా %llu కన్నా తక్కువ కావాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "bandwidth must be less than '%llu' bytes/s (%llu MiB/s)"
msgstr "బాండ్‌విడ్త్ తప్పకుండా %llu కన్నా తక్కువ కావాలి"
#, c-format
msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
msgstr "బేస్ '%s' అనునది '%s' కు చైన్ నందు '%s' కొరకు తక్షణమే కిందన లేదు"
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr "base64-encoded రహస్య విలువ"
#, fuzzy
msgid "bhyve state driver is not active"
msgstr "qemu స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలముగాలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "binding '%s' already exists"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ '%s' యిప్పటికే వుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "binding '%s' is already being removed"
msgstr "డొమైన్ '%s' యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
#, fuzzy, c-format
msgid "bitmap '%s' not found in backing chain of '%s'"
msgstr "బేస్ '%s' అనునది '%s' కు చైన్ నందు '%s' కొరకు తక్షణమే కిందన లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "bitmap for disk '%s' must match checkpoint name '%s'"
msgstr "డిస్కు '%s' తప్పక స్నాప్‌షాట్ రీతి '%s' వుపయోగించాలి"
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr "blkio cgroup మౌంటుకాలేదు"
msgid "blkio device weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
msgstr ""
msgid "blkio device weight is valid only for cfq scheduler"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "blkio parameters are not supported by vz driver"
msgstr "పారామితి '%s' యీ కెర్నల్‌చే తోడ్పాటునీయదు"
msgid "blkio weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
msgstr ""
msgid "block"
msgstr "నిరోధక"
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu"
msgstr ""
msgid "block copy still active"
msgstr "నిరోధక నకలు యింకా క్రియాశీలంగా వుంది"
#, c-format
msgid "block copy still active: %s"
msgstr "నిరోధక నకలు యింకా క్రియాశీలంగా వుంది: %s"
msgid "block device"
msgstr "నిరోధక పరికరం"
#, c-format
msgid "block device snapshot target '%s' doesn't exist"
msgstr ""
msgid "block info is not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block job '%s' failed while pivoting"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block job '%s' failed while pivoting: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block job '%s' not ready for pivot yet"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "block job on disk '%s' is still being ended"
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' యిప్పటికి కేటాయించబడివుంది."
#, c-format
msgid "block jobs are not supported on disk '%s' using bus 'sd'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block jobs are not supported on transient disk '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr "దూరస్థ నియమంకు నిరోధక పీక్ అభ్యర్ధన మరీ పొడవు, %zi > %d"
msgid "block resize is not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "block size must be a power of two"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block size too small, must be at least %lluKiB"
msgstr ""
msgid "block stats are not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
msgstr "block_io_throttle సమాచార పరికర ప్రవేశం కావలసిన ఫార్మాట్ నందు లేదు"
#, c-format
msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
msgstr "block_io_throttle క్షేత్రం '%s' అనునది qemu యొక్క అవుట్పుట్ నందు దొరకలేదు"
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
msgstr "block_io_throttle చొప్పించిన ప్రవేశం కావలసిన ఫార్మాట్ నందు లేదు"
#, c-format
msgid ""
"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device"
msgstr ""
msgid "blockdev-create job was cancelled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "నిరోధక"
msgid "blockio is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr "నిరోధకగణాంకాల పరికర ప్రవేశం అనుకున్న ఫార్మాట్‌లో లేదు"
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr "బ్లాక్‌స్టాట్స్ గణాంకాల యెరే అనుకున్న ఫార్మాట్‌లో లేదు"
msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr "బాండ్ arp మానిటరింగ్ యెటువంటి లక్ష్యాన్ని కలిగిలేదు"
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
msgstr "బాండ్ యింటర్ఫేస్ arpmon విరామం తప్పిపోయింది లేదా చెల్లనిది"
msgid "bond interface arpmon target missing"
msgstr "బాండ్ యింటర్ఫేస్ arpmon లక్ష్యము తప్పిపోయినది"
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr "బాండ్ యింటర్ఫేస్ miimon డౌన్‌డిలే చెల్లనిది"
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr "బాండు యింటర్ఫేస్ miimon freq తప్పిపోయింది లేదా చెల్లనిది"
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr "బాండ్ యింటర్ఫేస్ miimon అప్‌డిలే చెల్లనిది"
msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr "బాండ్ యింటర్ఫేస్ బాండ్ మూలకంను వదిలివేసింది"
msgid "bool"
msgstr "bool"
#, c-format
msgid "bool parameter '%s' of command '%s' has completer set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "boot order %u is already used by another device"
msgstr "బూట్ క్రమం '%s' వొక పరికరం కన్నా యెక్కువవాటికి వుపయోగించబడెను"
#, c-format
msgid "boot order '%s' used for more than one device"
msgstr "బూట్ క్రమం '%s' వొక పరికరం కన్నా యెక్కువవాటికి వుపయోగించబడెను"
msgid "boot order is only supported for virtiofs"
msgstr ""
msgid "booted"
msgstr "బూటైన"
msgid ""
"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
"vfio-ap"
msgstr ""
msgid ""
"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
"vfio-pci"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "booting from assigned devices is not supported by vhost SCSI devices"
msgstr "scsi డిస్కు కొరకు wwn ను అమర్చుట ఈ QEMU చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "bootloader is not supported by QEMU"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత పునఃప్రారంభ సమయముగింపు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "both interface name and type must not be NULL"
msgstr "ఆర్గుమెంట్ virt_type తప్పకుండా NULL కాకూడదు"
msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bridge %s doesn't exist"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s లేదు"
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
msgstr "బ్రిడ్జ్ '%s' చెల్లని నెట్‌మాస్క్ లేదా ఐపి చిరునామా కలిగివుంది"
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
msgstr "బ్రిడ్జ్ '%s' చెల్లునటువంటి ప్రిఫిక్స్ కలిగివుంది"
msgid "bridge an existing network device"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న నెట్వర్కు పరికరం బ్రిడ్జ్ చేయి"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, "
"not in %s (network '%s')"
msgstr "%s రీతినందు బ్రడ్జ్ పేరు అనుమతించబడదు (నెట్వర్కు '%s')"
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr "బ్రిడ్జి యింటర్ఫేస్ బ్రిడ్జి మూలకంను వదిలివేసింది"
#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr "బ్రిడ్జు యింటర్ఫేస్ stp ఆన్ లేక ఆఫ్‌గా వుండాలి %s పొందింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr "%s రీతినందు బ్రడ్జ్ పేరు అనుమతించబడదు (నెట్వర్కు '%s')"
#, c-format
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr "బ్రిడ్జు నామము '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది."
#, c-format
msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr "%s రీతినందు బ్రడ్జ్ పేరు అనుమతించబడదు (నెట్వర్కు '%s')"
#, fuzzy, c-format
msgid "bridge zone not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr "%s రీతినందు బ్రడ్జ్ పేరు అనుమతించబడదు (నెట్వర్కు '%s')"
msgid "buffer for root interface name is too small"
msgstr "రూట్ ఇంటర్ఫేస్ పేరు కు బఫర్ మరీ చిన్నది"
msgid "buffer too small for IP address"
msgstr "ఐపి చిరునామాకు బఫర్ చాలాచిన్నది"
msgid "buffer too small for IPv6 address"
msgstr "IPv6 చిరునామాల కొరకు బఫర్ మరీ తక్కువగా వుంది"
msgid "build a pool"
msgstr "పూల్ నిర్మించుము"
#, fuzzy
msgid "build the pool as normal"
msgstr "పూల్ నిర్మించుము"
msgid "building"
msgstr "నిర్మించు"
msgid "bus must be 0 for sata controller"
msgstr ""
msgid "bypass cache unsupported by this system"
msgstr "ఈ వ్యవస్థ చేత తోడ్పాటునీయని క్యాచీ బైపాస్ చేయి"
msgid "bytes"
msgstr ""
msgid "cache is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "cache mode of disk device"
msgstr "డిస్కు పరికరపు క్యాచీ రీతి"
#, fuzzy
msgid "cachetune is only supported for KVM domains"
msgstr "ముందస్తుకేటాయింపు అనునది రా రకం వాల్యూమ్ కొరకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid ""
"calculate memory dirty rate within specified seconds, the supported value "
"range from 1 to 60, default to 1."
msgstr ""
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
msgstr "కాలర్ cookie లేదా cookielen ను విస్మరించెను"
msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
msgstr "కాలర్ cookieout లేదా cookieoutlen ను విస్మరించెను"
msgid "caller ignores uri_out"
msgstr "కాలర్ uri_out విస్మరించెను"
msgid ""
"can be either or both of --live and --config, depends on implementation "
"hypervisor driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' "
"NUMA nodes configured"
msgstr ""
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr "లింకు స్థితిని మార్చలేదు: పరికరం మారుపేరు కనబడలేదు"
msgid "can't change media while a block job is running on the device"
msgstr ""
msgid "can't change nodeset for strict mode for running domain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "can't change numatune mode for running domain"
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కొరకు డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ తొలగించలేము"
#, fuzzy
msgid "can't connect to virtlogd"
msgstr "$uri కు అనుసంధానం కాలేదు. దాటవేస్తోంది."
#, fuzzy, c-format
msgid "can't convert relative size: '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' సృష్టించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create storage format '%s'"
msgstr "పాత్ '%s'ను సృష్టించలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't deflatten colliding key '%s'"
msgstr "ఆకృతీకరణ డైరెక్టరీ '%s'ను సృష్టించలేదు"
msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్ పైన సమాచారం"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't identify volume in uri %s"
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తెరువలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "can't keep relative backing relationship"
msgstr "క్రియాశీల నిరోధక ఆపరేషన్లు నిర్వహించు"
#, c-format
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %d"
msgstr "డొమైన్ కు ఐడి %d తో సెషన్ తెరువలేదు"
msgid "can't parse cputune emulator period value"
msgstr "cputune ఎమ్యులేటర్ పీరియడ్ విలువ పార్స్ చేయలేదు"
msgid "can't parse cputune emulator quota value"
msgstr "cputune ఎమ్యులేటర్ కోటా విలువ పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "can't parse cputune global period value"
msgstr "cputune పీరియడ్ విలువ పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "can't parse cputune global quota value"
msgstr "cputune కోటా విలువ పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "can't parse cputune iothread period value"
msgstr "cputune పీరియడ్ విలువ పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "can't parse cputune iothread quota value"
msgstr "cputune కోటా విలువ పార్స్ చేయలేదు"
msgid "can't parse cputune period value"
msgstr "cputune పీరియడ్ విలువ పార్స్ చేయలేదు"
msgid "can't parse cputune quota value"
msgstr "cputune కోటా విలువ పార్స్ చేయలేదు"
msgid "can't parse cputune shares value"
msgstr "cputune పంచే విలువ పార్స్ చేయలేదు"
msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing"
msgstr ""
msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't resize empty or readonly disk '%s'"
msgstr "వీడియో హెడ్సు '%s'ను పార్స్ చేయలేదు"
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న కేటాయింపు కన్నా తక్కువకు సామర్ధ్యం కుదించలేదు"
#, c-format
msgid "can't split path '%s' into pool name and image name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "can't undefine transient network"
msgstr "ట్రాన్సియన్టు డొమైన్‌ను అనిర్వచనీయము చేయలేము"
#, c-format
msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
msgstr "'%s' విభాగం నెట్వర్కు '%s' ది నవీకరించలేదు"
msgid "can't update unrecognized section of network"
msgstr "నెట్వర్కు గుర్తించబడని విభాగమును నవీకరించలేదు"
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "దాచుట రద్దైనది"
msgid "canceled by client"
msgstr "క్లైంట్ చేత రద్దైను"
#, fuzzy
msgid "cannot abort VM start; use virDomainDestroy instead"
msgstr "లోనికివచ్చు మైగ్రేషన్ విరమించలేదు; బదులుగా virDomainDestroy వుపయోగించు"
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr "లోనికివచ్చు మైగ్రేషన్ విరమించలేదు; బదులుగా virDomainDestroy వుపయోగించు"
msgid "cannot abort memory-only dump"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot abort migration in post-copy mode"
msgstr "లోనికివచ్చు మైగ్రేషన్ విరమించలేదు; బదులుగా virDomainDestroy వుపయోగించు"
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr "పని మ్యూటెక్సును పొందలేక పోయింది"
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr "స్థితి మారు లాక్‌ను పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%s)"
msgstr "స్థితి మారు లాక్‌ను పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot acquire state change lock (held by agent=%s) due to max_queued limit"
msgstr "max_queued పరిమితి కారణంగా స్టేట్ చేంజ్ లాక్ పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s)"
msgstr "max_queued పరిమితి కారణంగా స్టేట్ చేంజ్ లాక్ పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s) due to "
"max_queued limit"
msgstr "max_queued పరిమితి కారణంగా స్టేట్ చేంజ్ లాక్ పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s)"
msgstr "స్థితి మారు లాక్‌ను పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s) due to max_queued limit"
msgstr "max_queued పరిమితి కారణంగా స్టేట్ చేంజ్ లాక్ పొందలేదు"
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr "max_queued పరిమితి కారణంగా స్టేట్ చేంజ్ లాక్ పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot add guest CPU feature for %s architecture"
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు CPU డాటాను డీకోడ్ చేయలేము"
msgid "cannot add netlink membership"
msgstr "నెట్‌లింక్ సభ్యత్వం జతచేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
msgstr "USB హబ్ జతచేయలేదు: ఈ డొమైన్ కొరకు USB అచేతనం చేయబడెను"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' సృష్టించలేదు"
msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
msgstr "నెట్‌లింక్ కొరకు nlhandle కేటాయించలేదు"
msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
msgstr "నెట్‌లింక్ కొరకు ప్లేస్‌హోల్డర్ nlhandle కేటాయించలేదు"
#, c-format
msgid "cannot apply process capabilities %d"
msgstr "ప్రోసెస్ సామర్ధ్యాలు %d వర్తింపచేయలేదు"
msgid "cannot become session leader"
msgstr "సెషన్ లీడర్ అవ్వలేదు"
msgid "cannot block signals"
msgstr "సంకేతములను నిరోధించలేదు"
msgid "cannot both keep and delete TPM"
msgstr ""
msgid "cannot both keep and delete nvram"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s నందు ఆన్‌లైన్ మరియు ఆఫ్‌లైన్ స్నాప్‌షాట్ స్థితి మధ్యన మారలేదు"
#, c-format
msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s నందు ఆన్‌లైన్ మరియు ఆఫ్‌లైన్ స్నాప్‌షాట్ స్థితి మధ్యన మారలేదు"
#, c-format
msgid "cannot change config of '%s' network interface type"
msgstr ""
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr "స్పైస్ గ్రాఫిక్స్ పైని కీమాప్ అమరికను మార్చలేదు"
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr "vnc గ్రాఫిక్స్ పైని కీమాప్ అమరికను మార్చలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics"
msgstr "స్పైస్ గ్రాఫిక్స్ పైని కీమాప్ అమరికను మార్చలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics"
msgstr "స్పైస్ గ్రాఫిక్స్ పైని పోర్ట్ అమరికలను మార్చలేదు"
#, c-format
msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
msgstr "%s నుండి %s కు నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్ mac చిరునామా మార్చలేదు"
#, c-format
msgid "cannot change network interface type to '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్ రకం ను '%s' కు మార్చలేదు"
#, c-format
msgid "cannot change permission of '%s'"
msgstr "'%s' అనుమతిని మార్చలేదు"
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr "అస్థిర డొమైన్ యొక్క పర్సిస్టెంట్ ఆకృతీకరణ మార్చలేము"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "అస్థిర నెట్వర్కు యొక్క పర్సిస్టెంట్ ఆకృతీకరణ మార్చలేము"
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "స్పైస్ గ్రాఫిక్స్ పైని పోర్ట్ అమరికలను మార్చలేదు"
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr "vnc గ్రాఫిక్స్ పైని పోర్ట్ అమరికలను మార్చలేదు"
msgid "cannot change private flag on existing secret"
msgstr "ఉన్న రహస్యముపై వ్యక్తిగత ఫ్లాగ్‌ను మార్చలేము"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change the number of listen addresses on '%s' graphics"
msgstr "స్పైస్ గ్రాఫిక్స్ పైని పోర్ట్ అమరికలను మార్చలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change the type of listen address on '%s' graphics"
msgstr "స్పైస్ గ్రాఫిక్స్ పైని పోర్ట్ అమరికలను మార్చలేదు"
#, c-format
msgid "cannot change to '%u' group"
msgstr "'%u' సమూహంకు మార్చలేదు"
msgid "cannot change to root directory"
msgstr "root డైరెక్టరీకు మార్చలేదు"
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "root డైరెక్టరీకు మారలేదు: %s"
#, c-format
msgid "cannot change to uid to '%u'"
msgstr "uid నుండి '%u' కు మారలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot check guest CPU feature for %s architecture"
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు CPU డాటాను డీకోడ్ చేయలేము"
#, c-format
msgid "cannot chmod '%s' to 0660"
msgstr "'%s' ను 0660 కు chmod చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
msgstr "%sను (%u, %u)కు chown చేయలేము"
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
msgstr "'%s'ను (%u, %u)కు chown చేయలేము"
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
msgstr "'%s'ను సమూహం %uకు chown చేయలేము"
msgid "cannot close file"
msgstr "ఫైలు మూయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "ఫైల్ %s మూయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot close file: %s"
msgstr "ఫైలు మూయలేదు: %s"
#, c-format
msgid "cannot close stream on domain '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot close volume %s"
msgstr "వాల్యూమ్ %s మూయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
msgstr "%s ఆకృతి యొక్క CPUలను సరిపోల్చలేము"
#, c-format
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
msgstr "%s ఆకృతి యొక్క బేస్‌లైన్ CPUను లెక్కించలేము"
#, c-format
msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d"
msgstr "ప్రొటోకాల్ %d తో నెట్‌లింక్ సాకెట్ కు అనుసంధానం కాలేదు"
#, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr "డిస్కు '%s'ను bus/device విషయసూచికకు మార్చలేము"
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "వాల్యూమ్‌నుండి డైరెక్టరీ వాల్యూమ్‌కు నకలు తీయలేము"
#, c-format
msgid "cannot create %s"
msgstr "%s సృష్టించలేదు"
msgid "cannot create a mediated device without a parent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot create a new stream"
msgstr "స్ట్రీమ్‌కు వ్రాయలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ సంచయం '%s' సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr "%s కొరకు స్వయంచాలక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr "స్వయంచాలక డైరెక్టరీ %sని సృష్టించలేము"
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
msgstr "libxenlight కొరకు సామర్థ్యాలను సృష్టించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create checkpoint directory '%s'"
msgstr "ఆకృతీకరణ డైరెక్టరీ '%s'ను సృష్టించలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot create checkpoint for inactive domain"
msgstr "క్రియాహీన డొమైన్ పైన vcpus అమర్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists"
msgstr "%d స్నాప్‌షాట్లతో డొమైన్ మైగ్రేట్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s"
msgstr "ఆకృతీకరణ డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "ఆకృతీకరణ డైరెక్టరీ '%s'ను సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు %s"
#, c-format
msgid "cannot create file %s"
msgstr "ఫైల్ %s సృష్టించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "cannot create file '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr "లాగ్ డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
msgstr "libxenlight కొరకు సామర్థ్యాలను సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "పాత్ '%s'ను సృష్టించలేక పోయింది"
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ కొరకు పైప్ సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ సంచయం '%s' సృష్టించలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ సంచయం '%s' సృష్టించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create state directory '%s'"
msgstr "స్వయంచాలక డైరెక్టరీ %sని సృష్టించలేము"
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు CPU డాటాను డీకోడ్ చేయలేము"
msgid "cannot define a mediated device without a parent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain"
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ కొరకు vcpus జాబితా చేయలేము"
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కొరకు డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ తొలగించలేము"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d checkpoints"
msgstr "%d స్నాప్‌షాట్లతో వున్న క్రియాహీన డొమైన్ తొలగించలేదు"
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
msgstr "%d స్నాప్‌షాట్లతో వున్న క్రియాహీన డొమైన్ తొలగించలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కొరకు డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ తొలగించలేము"
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ యొక్క స్నాప్‌షాట్లు తొలగించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture"
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు CPU డాటాను డీకోడ్ చేయలేము"
#, c-format
msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు ఫైల్‌సిస్టమ్ నిర్ణయించలేదు"
msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr "అస్థిర డొమైన్ కొరకు నిర్వహించిన దాపు చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot download from volume %s"
msgstr "వాల్యూమ్ %s నుండి డౌన్‌లోడ్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు CPU డాటాను ఎన్కోడ్ చేయలేము"
msgid "cannot enforce change protection"
msgstr "మార్పు రక్షణను అమలు చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr "బైనరీ %s నిర్వర్తించలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot export the public key from the private key '%s'"
msgstr "లక్ష్యము '%s'నుండి విభజన సంఖ్యను పార్శ్ చేయలేము"
#, c-format
msgid "cannot extend file '%s'"
msgstr "ఫైలు '%s'ను పొడిగింపలేము"
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr "blkiotune నోడ్లను బహిర్గతపరచలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot extract cachetune nodes"
msgstr "numatune నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
msgid "cannot extract console devices"
msgstr "కన్సోల్ పరికరాలను వెలికితీయలేదు"
msgid "cannot extract device leases"
msgstr "పరికరం లీజులను వెలికితీయలేదు"
msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
msgstr "ఎమ్యులేటర్‌పిన్ నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
msgstr "ఎమ్యులేటర్‌పిన్ నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot extract hugepages nodes"
msgstr "numatune నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
msgstr "ఎమ్యులేటర్‌పిన్ నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
msgstr "వనరు నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot extract memorytune nodes"
msgstr "numatune నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
msgid "cannot extract resource nodes"
msgstr "వనరు నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot extract snapshot nodes"
msgstr "numatune నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot extract vcpusched nodes"
msgstr "వనరు నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr "ఫైలు '%s'ను నింపలేము"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find %s name in CPU map '%s'"
msgstr "%s నందు ప్రారంభ సమయం కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
msgstr "%s ఆకృతికొరకు CPU మాప్ కనుగొనలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids"
msgstr "పాత్ నందు '%s' కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot find VNC graphics device"
msgstr "అక్షర పరికరం %s కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find architecture %s"
msgstr "తెలియని ఆకృతి %s"
#, c-format
msgid "cannot find channel %s"
msgstr "ఛానల్ %s కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "cannot find character device %s"
msgstr "అక్షర పరికరం %s కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "cannot find console device '%s'"
msgstr "కన్సోల్ పరికరం '%s' కనుగొనలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot find device number"
msgstr "అక్షర పరికరం %s కనుగొనలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%s'"
msgstr "తెలియని గ్రాఫిక్స్ పరికరము రకము '%s'"
#, c-format
msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
msgstr "కంటైనర్ రూట్‌కు సారూప్యమైన init పాత్ '%s' కనుగొనలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find iscsiadm session: %s"
msgstr "ఛానల్ %s కనుగొనలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find logical volume group name '%s'"
msgstr "కొత్తగా సృష్టించిన వాల్యూమ్ '%s'ను కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor."
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
msgstr "కొత్తగా సృష్టించిన వాల్యూమ్ '%s'ను కనుగొనలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find parent '%s' definition"
msgstr "పాత్ నందు '%s' కనుగొనలేదు"
msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn"
msgstr ""
msgid "cannot find parent using provided wwnn/wwpn"
msgstr ""
msgid "cannot find pid in vmware log file"
msgstr "vmware లాగ్ ఫైలు నందు pid కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
msgstr "పరికరము '%s' కొరకు గణాంకాలను కనుగొనలేము"
#, c-format
msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
msgstr "పరికరం '%s' కొరకు త్రొటిలింగ్ సమాచారం కనుగొనలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find version pattern \"%s\""
msgstr "%s నందు ప్రారంభ సమయం కనుగొనలేదు"
msgid "cannot fork child process"
msgstr "చెల్డు కార్యక్రమమును ఫోర్కు చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot format %s CPU data"
msgstr "%s సృష్టించలేదు"
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr "ఇన్‌స్టాన్సు‌ఐడి కొరకు యాదృశ్చిక uuid జనియింపచేయలేదు"
msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ఐడి కొరకు యాదృశ్చిక uuid జనియింపచేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు dac వాడుకరి మరియు సమూహ ఐడి జనియింపచేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device"
msgstr "డిస్కు '%s' కొరకు మూలం లేకుండా బహిర్గత స్నాప్‌షాట్ పేరు జనియింపచేయలేము"
#, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
msgstr "డిస్కు '%s' కొరకు మూలం లేకుండా బహిర్గత స్నాప్‌షాట్ పేరు జనియింపచేయలేము"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot generate external snapshot name for disk '%s': collision with disk "
"'%s'"
msgstr "డిస్కు '%s' కొరకు మూలం లేకుండా బహిర్గత స్నాప్‌షాట్ పేరు జనియింపచేయలేము"
#, c-format
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
msgstr "కార్యక్రమము %d యొక్క CPU అనుభందిత్వాన్ని పొందలేము"
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr "డొమైన్ కొరకు RSS పొందలేదు"
#, c-format
msgid "cannot get cert distinguished name: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot get children disk"
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
msgid "cannot get current time"
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "cannot get disk location"
msgstr "పరికరము ప్రారంభ స్థానమును పార్శ్‍ చేయలేదు"
msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
msgstr "macvtap tap పైన విశేషణ ఫ్లాగ్స్ పొందలేదు"
#, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr "'%s' యొక్క దస్త్ర సందర్భమును పొందలేక పోయింది"
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "హోస్టు CPU సామర్ధ్యాలను పొందలేక పోయింది"
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
msgstr "macvtap టాప్ పైన యింటర్ఫేస్ ఫ్లాగ్సును పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get locked memory limit of process %lld"
msgstr "ప్రోసెస్ యొక్క లాక్‌డ్ మెమొరీను %lld నుండి %llu కు పరిమితం చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot get machine"
msgstr "డొమైన్ కొరకు RSS పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot get machine name"
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "cannot get medium"
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "cannot get medium attachment type"
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "cannot get medium attachments"
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
msgid "cannot get netlink socket fd"
msgstr "నెట్‌లింక్ సాకెట్ fd పొందలేదు"
#, c-format
msgid "cannot get security props %d (%s)"
msgstr "భద్రతా props %d (%s) పొందలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot get settings file path"
msgstr "స్పైస్ గ్రాఫిక్స్ పైని పోర్ట్ అమరికలను మార్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot get snapshot ids"
msgstr "అతిధేయ uuid పొందలేదు"
msgid "cannot get the host uuid"
msgstr "అతిధేయ uuid పొందలేదు"
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr "vCPU స్థానికరణ & pCPU సమయంను పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "cannot get vcpupin for offline domain"
msgstr "క్రియాహీన డొమైన్‌ కొరకు vcpu పిన్నింగ్‌ను జాబితా చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot get vcpupin for transient domain"
msgstr "అస్థిర డొమైన్ కొరకు స్వయంచాలక డొమైన్‌ను అమర్చలేదు"
msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
msgstr "అస్థిర డొమైన్ యొక్క స్నాప్‌షాట్ తరువాత హాల్ట్ చేయలేదు"
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr "అస్థిర డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ తరువాత హాల్ట్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot hot unplug %s device with PCI guest address: "
msgstr "నెట్వర్కు పరికరం PCI చిరునామా సవరించలేదు"
#, c-format
msgid "cannot hot unplug %s device with multifunction PCI guest address: "
msgstr ""
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot initialize agent condition"
msgstr "మానిటర్ స్థితిని సిద్ధీకరించలేదు"
#, c-format
msgid "cannot initialize cert object: %s"
msgstr "ధృవీకరణపత్రం ఆబ్జక్టు సిద్దీకరించలేదు: %s"
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "నియమ చరరాశిని సిద్దముచేయలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "cannot initialize console condition"
msgstr "మానిటర్ స్థితిని సిద్ధీకరించలేదు"
msgid ""
"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
"disabling driver"
msgstr ""
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "మానిటర్ స్థితిని సిద్ధీకరించలేదు"
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "మ్యూటెక్సును సిద్దము చేయలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot limit core file size of process %lld to %llu"
msgstr "ప్రోసెస్ యొక్క లాక్‌డ్ మెమొరీను %lld నుండి %llu కు పరిమితం చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu"
msgstr "ప్రోసెస్ యొక్క లాక్‌డ్ మెమొరీను %lld నుండి %llu కు పరిమితం చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u"
msgstr "ప్రోసెస్ యొక్క తెరిచిన ఫైళ్ళ సంఖ్యను %lld నుండి %u కు పరిమితం చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u"
msgstr "ప్రోసెస్ యొక్క ఉపప్రోసెస్‌ల సంఖ్యను %lld నుండి %u కు పరిమితం చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain"
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ కొరకు vcpus జాబితా చేయలేము"
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr "SASL మెకనిజమ్స్‍‌ను %d (%s) జాబితాచేయలేదు"
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr "క్రియాహీన డొమైన్‌ కొరకు vcpu పిన్నింగ్‌ను జాబితా చేయలేదు"
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ కొరకు vcpus జాబితా చేయలేము"
#, c-format
msgid "cannot load AppArmor profile '%s'"
msgstr "AppArmor ప్రొఫైల్ '%s' లోడు చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot load cert data from %s: %s"
msgstr "%s నుండి ధృవీకరణపత్ర దత్తాంశం లోడ్ చేయలేదు: %s"
#, c-format
msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='capabilities'>"
msgstr "%d స్నాప్‌షాట్లతో డొమైన్ మైగ్రేట్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%s'>"
msgstr "%d స్నాప్‌షాట్లతో డొమైన్ మైగ్రేట్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%s'>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
msgstr "%d స్నాప్‌షాట్లతో డొమైన్ మైగ్రేట్ చేయలేదు"
msgid "cannot migrate domain with I/O error"
msgstr "I/O దోషంతో డొమైన్ మైగ్రేట్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot migrate domain: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot migrate this domain without dbus-vmstate support"
msgstr "%d స్నాప్‌షాట్లతో డొమైన్ మైగ్రేట్ చేయలేదు"
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
msgstr "కాలర్ fds ను బ్లాకింగ్ ఎగ్జిక్యూషన్‌తో మిళితం చేయలేదు"
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
msgstr "ఎసింక్రొనస్ ఆదేశంతో స్ట్రింగ్ I/O మిళితం చేయలేదు"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "స్ట్రింగ్ I/O ను డెమోన్‌తో మిళితం చేయలేదు"
msgid "cannot modify MTU"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot modify field '%s' of the disk"
msgstr "fd %d ను మార్గంనుండి కదల్చలేదు"
msgid "cannot modify memory UUID"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory access from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory align size from '%llu' to '%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory block size from '%llu' to '%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory discard from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory label size from '%llu' to '%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory model from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory of model '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory pagesize from '%llu' to '%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory path from '%s' to '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot modify memory pmem flag"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory pmem from '%d' to '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory size from '%llu' to '%llu'"
msgstr ""
msgid "cannot modify memory source nodes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory targetNode from '%d' to '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot modify network device address type"
msgstr "నెట్వర్కు పరికరం PCI చిరునామా సవరించలేదు"
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "నెట్వర్కు పరికర బూట్ విషయసూచి అమర్పు సవరించలేదు"
msgid "cannot modify network device guest PCI address"
msgstr "నెట్వర్కు పరికరం PCI చిరునామా సవరించలేదు"
#, c-format
msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
msgstr "%s నుండి %s కు నెట్వర్కు పరికరం రకం సవరించలేదు"
msgid "cannot modify network device rom bar setting"
msgstr "నెట్వర్కు పరికరం rom బార్ అమరిక సవరించలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot modify network device rom enabled setting"
msgstr "నెట్వర్కు పరికరం rom బార్ అమరిక సవరించలేదు"
msgid "cannot modify network device script attribute"
msgstr "నెట్వర్కు పరికరం స్క్రిప్టు యాట్రిబ్యూట్ సవరించలేదు"
msgid "cannot modify network device tap name"
msgstr "నెట్వర్కు పరికరం టాప్ పేరు సవరించలేదు"
msgid "cannot modify network rom file"
msgstr "నెట్వర్కు rom ఫైలు సవరించలేదు"
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
msgstr "వర్టియో నెట్వర్కు పరికరం డ్రైవర్ యాట్రిబ్యూట్స్ సవరించలేదు"
msgid "cannot modify virtio network device driver options"
msgstr ""
msgid "cannot obtain CPU freq"
msgstr "CPU freq పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%sను తెరువలేదు"
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "'%s'ను తెరువలేదు"
msgid "cannot open SELinux label_handle"
msgstr "SELinux label_handle తెరువలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot open bus path"
msgstr "పాత్ '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory '%s'"
msgstr "డైరెక్టరీ '%s' ను తీసివేయలేదు"
msgid "cannot open file using fd"
msgstr "fd వుపయోగించి ఫైల్ తెరువలేము"
#, c-format
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
msgstr "macvtap టాప్ పరికరము %sను తెరువలేదు"
#, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr "పాత్ '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
msgstr "పాత్ '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తెరువలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse %s CPU data"
msgstr "బస్ %s పార్శ్ చేయలేము"
#, c-format
msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
msgstr "%s వర్షన్ సంఖ్యను '%.*s' నందు పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%i'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot parse CPU data"
msgstr "దత్తాంశం స్వీకరించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse MAC address '%s' from file '%s'"
msgstr "MAC చిరునామా '%s' ను నెట్వర్కు '%s' నందు పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse cpu sys stat '%s'"
msgstr "వ్యవస్థ గణాంకం '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse cpu usage stat '%s'"
msgstr "వాడుకరి గణాంకం '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse cpu user stat '%s'"
msgstr "వాడుకరి గణాంకం '%s' పార్స్ చేయలేదు"
msgid "cannot parse device end location"
msgstr "పరికరము ముగింపు స్థానమును పార్శ్‍ చేయలేము"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "పరికరము ప్రారంభ స్థానమును పార్శ్‍ చేయలేదు"
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
msgstr "ఇన్‌స్టాన్సుఐడి పారామితి ను uuid వలె పార్స్ చేయలేదు"
msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ఐడి పారామితి ను uuid వలె పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot parse json %s: %s"
msgstr "json %sను పార్శ్ చేయలేక పోయింది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array"
msgstr "json %sను పార్శ్ చేయలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "లక్ష్యము '%s'నుండి విభజన సంఖ్యను పార్శ్ చేయలేము"
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr "సంకేతపదం గడువు సమయాన్ని పార్స్ చేయలేదు '%s', YYYY-MM-DDTHH:MM:SS కావలసివుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse pci address '%s' for network interface"
msgstr "MAC చిరునామా '%s' ను నెట్వర్కు '%s' నందు పార్స్ చేయలేదు"
msgid "cannot parse pid in vmware log file"
msgstr "vmware లాగ్ ఫైలు నందు pid పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse queue size '%s' for virtiofs"
msgstr "RAM ఫైల్‌సిస్టమ్ కొరకు '%s' వాడుకను పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "rdp పోర్ట్ %sను పార్శ్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse target for lunStr '%s'"
msgstr "లక్ష్యం '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot parse thread pool size '%s' for virtiofs"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
msgstr "RAM ఫైల్‌సిస్టమ్ కొరకు '%s' వాడుకను పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse value '%s' for coalesce parameter"
msgstr "టైప్‌ఐడి పారామితి యొక్క విలువ పార్స్ చేయలేకపోయెను"
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
msgstr "నిర్వాహికఐడి పారామితి యొక్క విలువ పార్స్ చేయలేకపోయెను"
msgid "cannot parse value of typeid parameter"
msgstr "టైప్‌ఐడి పారామితి యొక్క విలువ పార్స్ చేయలేకపోయెను"
msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
msgstr "టైప్‌ఐడివర్షన్ పారామితి యొక్క విలువ పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "వీడియో హెడ్సు '%s'ను పార్స్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video vram '%s'"
msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "దత్తాంశం ఫైల్ '%s' కు వ్రాయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "vnc పోర్టు %sను పార్శ్ చేయలేదు"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ కొరకు పైప్ పంపలేదు"
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ కొరకు vcpus జాబితా చేయలేము"
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr "peer2peer ఫ్లాగ్ వుపయోగించకుండా టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్‌ను జరుపలేదు"
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "vcpus క్రియాశీల డొమైన్‌నందు పిన్ చేయలేము"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'"
msgstr "స్వయంచాలక డైరెక్టరీ %sని సృష్టించలేము"
#, c-format
msgid "cannot probe backing volume format: %s"
msgstr "బ్యాకింగ్ వాల్యూమ్ ఫార్మాట్ ప్రోబ్ చేయలేదు: %s"
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr "SASL ssfను అనుసంధానము %d (%s)నందు క్వరీచేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr "SASL వినియోగదారినామమును అనుసంధానము %d (%s)నందు క్వరీచేయలేదు"
msgid "cannot query both live and config at once"
msgstr "లైవ్ మరియు కాన్ఫిగ్ ను వొకేసారి క్వరీ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%sను చదువలేదు"
#, c-format
msgid "cannot read %s statistic"
msgstr " %s గణాంకమును చదువలేము"
#, c-format
msgid "cannot read %s value"
msgstr "%s విలువ చదువలేదు"
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "'%s'ను చదువలేదు"
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
msgstr "SELinux వర్చ్యువల్ డొమైన్ సందర్భ ఫైల్ '%s' చదువలేదు"
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
msgstr "SELinux వర్చ్యువల్ యిమేజ్ సందర్భ దస్త్రము '%s'ను చదువలేదు"
#, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr "దస్త్రము '%s' యొక్క ప్రారంభమును చదువలేదు"
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "డొమైన్ కొరకు cputime చదువలేము"
#, c-format
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr "డొమైన్ %d కొరకు cputimeను చదువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr "dir '%s'ను చదువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr "డొమైన్ ప్రతిబింబము '%s'ను చదువలేదు"
#, c-format
msgid "cannot read file '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' చదువలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot read from stdin"
msgstr "స్ట్రీమ్ నుండి చదువలేదు"
msgid "cannot read from stream"
msgstr "స్ట్రీమ్ నుండి చదువలేదు"
#, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr "పీఠిక '%s'ను చదువలేము"
#, c-format
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr "మరల్పు జాబితా '%s'ను చదువలేదు"
#, c-format
msgid "cannot receive data from volume %s"
msgstr "వాల్యూమ్ %s నుండి దత్తాంశం స్వీకరించలేదు"
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "స్ట్రీమ్ నందు ఫైల్ వాచ్ నమోదు చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain"
msgstr "క్రియాహీన డొమైన్ పైన vcpus అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "%s కొరకు ఆకృతీకరణ ఫైలును తీసివేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s'ను తీసివేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr "%s కొరకు ఆకృతీకరణ ఫైలును తీసివేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
msgstr "పాడైన ఫైలు తీసివేయలేదు: %s"
#, c-format
msgid "cannot remove directory '%s'"
msgstr "డైరెక్టరీ '%s' ను తీసివేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తెరువలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove gluster volume file '%s'"
msgstr "నిర్వాహిత దాపు ఫైలు %s తీసివేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot remove managed save file %s"
msgstr "నిర్వాహిత దాపు ఫైలు %s తీసివేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot rename a transient domain"
msgstr "ట్రాన్సియన్టు డొమైన్‌ను అనిర్వచనీయము చేయలేము"
#, fuzzy
msgid "cannot rename active domain"
msgstr "డొమైన్ కొరకు cputime చదువలేము"
#, c-format
msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' ను '%s' వలె పేరుమార్చ లేదు"
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "NETIF ఆకృతిని పునఃస్థాపించలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set"
msgstr "ఫైల్ '%s' ను '%s' వలె పేరుమార్చ లేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot reset current job"
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ పైన గరిష్ట మెమొరీ పునఃపరిమాణం చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot resolve '%s' without starting directory"
msgstr "%s కొరకు స్వయంచాలక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr "డ్రైవర్ లింకు %sను పరిష్కరించలేదు"
#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
"uuid %s"
msgstr "డొమైన్ '%s' uuid %s ఫైలు డొమైన్ '%s' uuid %s కు చెందినదాన్ని తిరిగివుంచలేము"
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కొరకు డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ తిరిగివుంచలేము"
#, fuzzy
msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain"
msgstr "క్రియాహీన డొమైన్‌ కొరకు vcpu పిన్నింగ్‌ను జాబితా చేయలేదు"
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ యొక్క స్నాప్‌షాట్ తిరిగివుంచలేము"
#, c-format
msgid "cannot save file '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' దాయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot seek in '%s'"
msgstr "'%s' నందు సీక్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek into '%s'"
msgstr "'%s' నందు సీక్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr "దస్త్రముయొక్క ప్రారంభమునకు వెళ్ళలేదు '%s'"
#, c-format
msgid "cannot seek to start of '%s'"
msgstr "'%s' యొక్క ప్రారంభముకు సీక్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot send data to volume %s"
msgstr "వాల్యూమ్ %s కు దత్తాంశం పంప లేదు"
msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr "నెట్‌లింక్ సాకెట్‌నకు పంపలేదు"
#, c-format
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
msgstr "కార్యక్రమము %dపై CPU ఎఫినిటిని అమర్చలేము"
msgid "cannot set autostart for transient device"
msgstr ""
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "అస్థిర డొమైన్ కొరకు స్వయంచాలక డొమైన్‌ను అమర్చలేదు"
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr "అస్థిర నెట్వర్కు కొరకు స్వయంచాలకప్రారంభంను అమర్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot set backing store for raw volume"
msgstr "బ్యాకింగ్ వాల్యూమ్ ఫార్మాట్ ప్రోబ్ చేయలేదు: %s"
msgid "cannot set common audio backend settings"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set current job to %s"
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr "బహిర్గత SSFను అమర్చలేక పోయింది %d (%s)"
#, c-format
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr "దస్త్రము రీతి '%s'ను అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr "దస్త్రము యజమాని '%s'ని అమర్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size"
msgstr "గరిష్ట మెమొరీకన్నా యెక్కువగా మెమొరీని అమర్చలేము"
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr "గరిష్ట మెమొరీకన్నా యెక్కువగా మెమొరీని అమర్చలేము"
#, c-format
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
msgstr "'%s' యొక్క రీతిని %04o కు అమర్చలేము"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set moment %s as its own parent"
msgstr "'%s' యొక్క రీతిని %04o కు అమర్చలేము"
#, fuzzy
msgid "cannot set netlink socket buffer size to 128k"
msgstr "నెట్‌లింక్ సాకెట్ fd పొందలేదు"
msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
msgstr "నాన్‌బ్లాకింగ్ కొరకు నెట్‌లింక్ సాకెట్ అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr "రక్షణ లక్షణములను అమర్చలేక పోయింది %d (%s)"
msgid "cannot set supplemental groups"
msgstr "సప్లమెంటల్ సమూహాల కొరకు అమర్చలేదు"
msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot set to start of '%s'"
msgstr "'%s' యొక్క ప్రారంభముకు అమర్చలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set topology for CPU type '%s'"
msgstr "'%s' యొక్క ప్రారంభముకు అమర్చలేదు"
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
msgstr "క్రియాహీన డొమైన్ పైన vcpus అమర్చలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set worker name to %s"
msgstr "సందర్భం %s అమర్చలేదు"
msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "'%s' ప్రారంభించలేదు"
#, c-format
msgid "cannot stat fd %d"
msgstr "fd %d గణాంకం ఈయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "cannot stat path '%s'"
msgstr "పాత్ '%s' గణాంకాలు ఇవ్వలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat tap fd %d"
msgstr "fd %d గణాంకం ఈయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "statvfs పాత్ '%s' చేయలేము"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'"
msgstr "statvfs పాత్ '%s' చేయలేము"
#, c-format
msgid "cannot sync data to file '%s'"
msgstr "డాటాను ఫైలు '%s'కు సింక్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
msgstr "దత్తాంశం ను పాత్ '%s' తో వాల్యూమ్‌కు సింక్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot sync file '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' సింక్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot terminate console stream"
msgstr "స్ట్రీమ్‌కు వ్రాయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot translate CPU model %s to a supported model"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to qnum keycode"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode"
msgstr ""
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "సంకేతముల నిరోధన ఆపలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot undefine domain with nvram"
msgstr "ట్రాన్సియన్టు డొమైన్‌ను అనిర్వచనీయము చేయలేము"
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "ట్రాన్సియన్టు డొమైన్‌ను అనిర్వచనీయము చేయలేము"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink '%s'"
msgstr "దస్త్రము '%s'ను అన్‌లింకు చేయలేము"
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr "దస్త్రము '%s'ను అన్‌లింకు చేయలేము"
#, c-format
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
msgstr "AppArmor ప్రొఫైల్ '%s' నవీకరించలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update guest CPU for %s architecture"
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు CPU డాటాను డీకోడ్ చేయలేము"
msgid ""
"cannot update lifecycle action because QEMU was started with incompatible -"
"no-reboot setting"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot upload to volume %s"
msgstr "వాల్యూమ్ %s కు అప్‌లోడ్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'"
msgstr "MAC చిరునామా '%s' ను నెట్వర్కు '%s' నందు పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "cannot use custom tap device in session mode"
msgstr "సెషన్ లీడర్ అవ్వలేదు"
msgid ""
"cannot use feature-based firmware autoselection when firmware autoselection "
"is disabled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot use namespaces in session mode"
msgstr "సెషన్ లీడర్ అవ్వలేదు"
msgid ""
"cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
msgstr "libxenlight నుండి వర్షన్ సమాచారం పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot wipe extended partition '%s'"
msgstr "ఫైలు '%s'ను పొడిగింపలేము"
#, c-format
msgid "cannot write config file '%s'"
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s'ను వ్రాయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot write data to file '%s'"
msgstr "దత్తాంశం ఫైల్ '%s' కు వ్రాయలేదు"
#, c-format
msgid "cannot write to '%s' on bridge '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot write to stdout"
msgstr "స్ట్రీమ్‌కు వ్రాయలేదు"
msgid "cannot write to stream"
msgstr "స్ట్రీమ్‌కు వ్రాయలేదు"
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT కొరకు కాప్"
msgid "capabilities"
msgstr "సామార్ధ్యాలు"
msgid "capability names, separated by comma"
msgstr "సామర్థ్యపు పేర్లు, కామాతో వేరుచేయబడిన"
#, c-format
msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
msgstr "%s నందలి సామర్ధ్యం అనునది 'delta' లేదా 'shrink' ఫ్లాగ్స్ అమర్చకుండా సున్నా కాలేదు"
msgid "capture disk state but not vm state"
msgstr "vm స్థితి కాక డిస్కు స్థితి కాప్చర్ చేయి"
#, fuzzy
msgid "ccf-assist configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr "cd: %s: %s"
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr "cd: ఇంటారాక్టివ్ రీతినందు మాత్రమే ఆదేశము చెల్లునది"
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cdrom device without source path not supported"
msgstr "నెట్వర్కు పరికర రకం తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "cell number must be non-negative integer or -1"
msgstr "sndbuf తప్పక ధన పూర్ణాంకం కావలె"
#, c-format
msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
msgstr "%s నందలి cellNum తప్పక %d కు సమానంగా లేదా తక్కువగా వుండాలి"
#, c-format
msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr "%s నందలి cellNum అనునది %d ను మాత్రమే ఋణ విలువగా ఆమోదించును"
#, fuzzy
msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "cfs_period '%llu' must be in range (%llu, %llu)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (%llu, %llu)"
msgstr ""
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr "cgroup CPU నియంత్రిక మౌంట్ కాలేదు"
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr "cgroup CPUACCT నియంత్రిక మౌంట్ కాలేదు"
msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
msgstr "షెడ్యూలర్ ట్యూనింగ్ కొరకు cgroup cpu అవసరం"
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
msgstr "cgroup cpuset నియంత్రిక మౌంట్ కాలేదు"
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr "cgroup మెమొరీ నియంత్రిక మౌంట్ కాలేదు"
#, fuzzy
msgid "cgroups v2 BPF devices not supported with this kernel"
msgstr "unpriv_sgio ఈ కెర్నల్ చేత తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "change lifecycle actions"
msgstr "అనుకోని లైఫ్‌సైకిల్ చర్య %d"
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "గరిష్ట మెమోరీ హద్దును మార్చు"
msgid "change memory allocation"
msgstr "మెమోరీ కేటాయింపులను మార్చు"
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "వాస్తవిక సంఖ్యల CPUల మార్పు"
msgid "change of nodeset for running domain requires restrictive numa mode"
msgstr ""
msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ అభ్యర్ధనల కొరకు nodeset యొక్క మార్పు ఖచ్చిత numa రీతి కావాలి"
msgid "change the current directory"
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చుము"
msgid "changed"
msgstr ""
msgid "changes the password of the specified user inside the domain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver"
msgstr "పారామితి '%s' యీ కెర్నల్‌చే తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "changing OS type is not supported by vz driver"
msgstr "ఈ libvirt చేత --type వుపయోగించి ఫిల్టర్ చేయుట తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver"
msgstr "పారామితి '%s' యీ కెర్నల్‌చే తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver"
msgstr "పారామితి '%s' యీ కెర్నల్‌చే తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver"
msgstr "ఈ ఫంక్షన్ అనునది అనుసంధాన డ్రైవర్ చేత తోడ్పాటునీయదు"
msgid "changing device 'acpi index' is not allowed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "changing device alias is not allowed"
msgstr "లింకు స్థితిని మార్చలేదు: పరికరం మారుపేరు కనబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver"
msgstr "పారామితి '%s' యీ కెర్నల్‌చే తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "changing emulator is not supported by vz driver"
msgstr "SASL మెకానిజం %s సేవిక ద్వారా మద్దతీయబడుట లేదు"
#, fuzzy
msgid "changing features is not supported by vz driver"
msgstr "SASL మెకానిజం %s సేవిక ద్వారా మద్దతీయబడుట లేదు"
#, c-format
msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
msgstr "ఛానల్ %s అనునది యునిక్స్ సాకెట్ వుపయోగించుటలేదు"
msgid "channel event"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "channel source type not supported"
msgstr "హబ్ రకం %s తోడ్పాటునీయదు"
msgid "channel target name missing"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "channel target type not supported"
msgstr "హబ్ రకం %s తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "character device %s is not using a PTY"
msgstr "అక్షర పరికరం %s అనునది PTY వుపయోగించుటలేదు"
msgid "character device information was missing array element"
msgstr "కారెక్టర్ పరికర సమాచారంకు ఎరే మూలకం దొరకలేదు"
msgid "character device information was missing filename"
msgstr "కారెక్టర్ పరికర సమాచారము ఫైలునామమును తప్పిపోవుచున్నది"
#, fuzzy
msgid "character device information was missing label"
msgstr "కారెక్టర్ పరికర సమాచారము ఫైలునామమును తప్పిపోవుచున్నది"
msgid "character device name"
msgstr "అక్షర పరికరం పేరు"
#, c-format
msgid "chardev '%s' not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "chardev '%s' not supported without spice graphics"
msgstr ""
msgid "chardev already exists"
msgstr "chardev ఇప్పటికే వుంది"
msgid "chardev reconnect is possible only for connect mode"
msgstr ""
msgid "chardev reconnect source timeout cannot be '0'"
msgstr ""
msgid "chardev-add reply was missing pty path"
msgstr "chardev-add ప్రత్యుత్తరముకు pty పాత్ దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "check attribute specified for CPU with no model"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "checkpoint '%s' does not have a parent"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ '%s' పేరెంట్ కలిగిలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "checkpoint '%s' has no parent"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ '%s' పేరెంట్ కలిగిలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "checkpoint for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr "డిస్కు %s కొరకు అంతర్గత స్నాప్‌షాట్ అనునది నిల్వ రకం %s కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "checkpoint inconsistent"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checkpoint inconsistent: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "checkpoint information"
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం"
#, fuzzy
msgid "checkpoint name"
msgstr "క్లోన్ నామము"
#, c-format
msgid "child didn't write error (status=%d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "child failed to create directory '%s'"
msgstr "డైరెక్టరీ '%s' సృష్టించుటకు చెల్డు వైఫల్యం చెందింది"
#, c-format
msgid "child process failed to create file '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' సృష్టించుటకు చైల్డ్ ప్రోసెస్ విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "child process failed to force owner mode file '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' సృష్టించుటకు చైల్డ్ ప్రోసెస్ విఫలమైంది"
msgid "child process failed to send fd to parent"
msgstr "fd ను పేరెంట్‌కు పంపుటకు చైల్డ్ ప్రోసెస్ విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "child reported (status=%d): %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "chr type '%s' device not present in domain configuration"
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ నందు పరికరం లేదు"
#, fuzzy
msgid "cipher info missing 'name' attribute"
msgstr "vlan యింటర్ఫేస్ నామపు యాట్రిబ్యూట్‌ను వదిలివేసింది"
msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context"
msgstr ""
msgid "clear out authorized keys file before adding new keys"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "client hooks cannot be NULL"
msgstr "మానిటర్ NULL కాకూడదు"
msgid "client socket is closed"
msgstr "క్లైంట్ సాకెట్ మూయబడింది"
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr "కక్షిదారి చెల్లని PolicyKit init అభ్యర్ధనను ప్రయత్నించింది"
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr "కక్షిదారి చెల్లని SASL init అభ్యర్ధనను ప్రయత్నించాడు"
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "కక్షిదారి సరికాని SASL ప్రారంభ అభ్యర్ధనను ప్రయత్నించాడు"
msgid "client which to disconnect, specified by ID"
msgstr ""
msgid "client which to retrieve identity information for"
msgstr ""
msgid "clone a volume."
msgstr "వాల్యూమును క్లోన్ చేయుము."
msgid "clone name"
msgstr "క్లోన్ నామము"
#, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr "మూయి: %s: తాత్కాలిక దస్త్రము వ్రాయుటకు లేదా మూయుటకు విఫలమైంది: %s"
msgid "closed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "coalesce settings on interface type %s are not supported"
msgstr "ఆపరేషన్ రకం %d తోడ్పాటునీయదు"
msgid "comma separated list of compression methods to be used"
msgstr ""
msgid "comma separated list of disks to be migrated"
msgstr ""
msgid "command"
msgstr "ఆదేశము"
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "'%s' ఆదేశం --%s ఐచ్ఛికానికి మద్దతివ్వదు"
#, c-format
msgid "command '%s' has handler set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "command '%s' has inconsistent alias"
msgstr "డొమైన్ '%s' ఏ ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్ కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "command '%s' has info set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "command '%s' has multiple flags set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "command '%s' has options set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "command '%s' has too many options"
msgstr "'%s' ఆదేశానికి --%s ఐచ్ఛికం కావలసి ఉంది"
#, c-format
msgid "command '%s' lacks help"
msgstr ""
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "'%s' ఆదేశానికి --%s ఐచ్ఛికం కావలసి ఉంది"
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "'%s' ఆదేశానికి <%s> ఐచ్చికం కావలసి ఉంది"
#, c-format
msgid "command alias '%s' is pointing to a non-existent command '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "command alias '%s' is pointing to another command alias '%s'"
msgstr ""
msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading"
msgstr ""
msgid "command groups and command set cannot both be NULL"
msgstr ""
#, c-format
msgid "command is already running as pid %lld"
msgstr "ఆదేశం ఇప్పటికే pid %lld వలె నడుస్తోంది"
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr "ఆదేశం అనునది హ్యూమన్ మానిటర్ ప్రొటోకాల్"
msgid "command is not yet running"
msgstr "ఆదేశం ఇంకా నడుచటలేదు"
#, c-format
msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
msgstr "ఆదేశం లేదా ఆదేశ సమూహం '%s' లేదు"
#, fuzzy
msgid "command to run"
msgstr "ఆదేశము"
msgid "commit changes and free restore point"
msgstr "మార్పులు మరియు ఖాళీ రీస్టోర్ పాయింట్ సమర్పించు"
msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
msgstr "iface-begin మరియు ఖాళీ రోస్టోర్ పాయింట్ నుండి మార్పులు సమర్పించు"
#, c-format
msgid "commit of '%s' active layer requires active flag"
msgstr ""
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr "CPUను హోస్టు CPUతో పోల్చుము"
#, fuzzy
msgid "compare CPU with hypervisor CPU"
msgstr "CPUను హోస్టు CPUతో పోల్చుము"
#, fuzzy
msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host"
msgstr "XML ఫైలు ద్వారా విశదీకృతమైన CPUతో హోస్టు CPUను పోల్చుము"
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr "XML ఫైలు ద్వారా విశదీకృతమైన CPUతో హోస్టు CPUను పోల్చుము"
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %s"
msgstr "vport ఆపరేషన్ '%s' అనునది host%d కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "compatibility option only available with qcow2"
msgstr "సారూప్యత ఐచ్చికం అనునది qcow2 తో మాత్రమే అందుబాటులోవుంటుంది"
#, fuzzy
msgid "completed"
msgstr "పుల్ పూర్తైనది"
msgid "compress level for multithread compression"
msgstr ""
msgid "compress repeated pages during live migration"
msgstr "లైవ్ మైగ్రేషన్ నందు పునరావృత పేజీలను కుదించు"
msgid "compute baseline CPU"
msgstr "బేస్‌లైన్ CPU లెక్కించుము"
msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %s"
msgstr "ఆపరేషన్ అనునది పరికరం కొరకు తోడ్పాటునీయదు: %s"
msgid "config"
msgstr "కాన్ఫిగ్"
msgid "config data file to import from"
msgstr "దీనినుండి దిగుమతి చేయుటకు ఆకృతీకరణ డాటా ఫైలు"
#, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr "ఆకృతీకరణ విలువ %s తప్పుగావుంది"
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr "ఆకృతీకరణ విలువ %s తప్పిపోయింది"
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు వాక్య దోషం"
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు వాక్య దోషం: %s"
msgid "configuration potentially modified by hook script"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots"
msgstr "ప్రస్తుతానికి మౌంట్ పాయింట్ తెలుపుటకు తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "configuring memory location is not supported"
msgstr "వరుస కన్సోల్ అనుబందించుట తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "configuring persistent polling values is not supported"
msgstr "పరికరం యొక్క స్థిరమైన నవీకరణ తోడ్పాటులేదు"
msgid "conn must match stream connection"
msgstr ""
msgid "connect"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "connect to daemon's admin server"
msgstr "డొమైన్ %sకు అనుసంధానమైంది\n"
msgid "connect to the guest console"
msgstr "కక్షిదారి కన్సోల్ కు అనుసంధానించు"
msgid "connected"
msgstr ""
msgid ""
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
msgstr ""
"క్లైంట్ నుండి చూసినట్లు గమ్యపు అతిధేయ అనుసంధానం URI (సాధారణ మైగ్రేషన్) లేదా మూలపు(p2p మైగ్రేషన్)"
msgid "connection already open"
msgstr "అనుసంధానము యిప్పటికే తెరిచివుంది"
msgid "connection closed due to keepalive timeout"
msgstr ""
msgid "connection not open"
msgstr "అనుసంధానము తెరిచిలేదు"
msgid "connection vcpu maximum"
msgstr "అనుసంధానం vcpu గరిష్టం"
#, fuzzy
msgid "control domain IOThread affinity"
msgstr "డొమైన్ ఎమ్యులేటర్ ఎఫినిటీను నియంత్రించు లేదా క్వరీచేయి"
msgid "control domain's incoming traffics"
msgstr "డొమైన్ లోనికివచ్చు రద్దీ నియంత్రించు"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "డొమైన్ బయటకుపోవు రద్దీ నియంత్రించు"
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "డొమైన్ ఎమ్యులేటర్ ఎఫినిటీను నియంత్రించు లేదా క్వరీచేయి"
msgid "control or query domain vcpu affinity"
msgstr "నియంత్రిక లేదా క్వరీ డొమైన్ vcpu ఎఫినిటీ"
#, c-format
msgid "controller %s:%d not found"
msgstr "నియంత్రిక %s:%d కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%d' already exists"
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
#, c-format
msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported"
msgstr "హైపర్ నుండి %sకు మార్పిడి వోవర్‌ఫ్లో అయింది"
#, c-format
msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
msgstr "హైపర్ నుండి %sకు మార్పిడి వోవర్‌ఫ్లో అయింది"
msgid "conversion from string failed"
msgstr "స్ట్రింగ్ నుండి మార్చుట విఫలమైంది"
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా UUIDని క్షేత్ర నామంగా మార్చు"
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా UUIDని క్షేత్ర ఐడిగా మార్చు"
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా ఐడిని క్షేత్ర UUIDగామార్చు"
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "నెట్వర్కు UUIDని నెట్వర్కు నామంగా మార్చుము"
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "నెట్వర్కు నామమును నెట్వర్కు UUIDగామార్చు"
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "పూల్ UUIDను పూల్ నామముకు మార్చుము"
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "పూల్ నామమును పూల్ UUIDకు మార్చుము"
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ MAC చిరునామాను యింటర్ఫేస్ నామమునకు మార్చుము"
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామమును యింటర్ఫేస్ MAC చిరునామాకు మార్చుము"
#, fuzzy, c-format
msgid "cookie name '%s' contains invalid characters"
msgstr "మోడల్ నామము చెల్లని అక్షరములను కలిగివుంది"
msgid "cookie name must not be empty"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "copy of read-only disks is not supported"
msgstr "fs డ్రైవర్ %s తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported"
msgstr "నాన్-ఫైల్ వాల్యూమ్లను సృష్టించుట తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%s'"
msgstr ""
msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "corrupted profileid string"
msgstr "పాడైన ప్రొఫైల్ఐడి స్ట్రింగ్"
msgid "could not allocate memory"
msgstr "మెమొరీ కేటాయించలేదు"
#, c-format
msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr "భాగస్వామ్య సంచయం '%s' ను అనుబందించలేక పోయింది, rc=%08x"
msgid "could not build absolute core file path"
msgstr "ఆబ్సల్యూట్ కోర్ ఫైల్ పాత్ నిర్మించలేక పోయింది"
msgid "could not build absolute input file path"
msgstr "ఆబ్సల్యూట్ యిన్పుట్ ఫైల్ పాత్ నిర్మించలేక పోయింది"
msgid "could not build absolute output file path"
msgstr "ఆబ్సల్యూట్ అవుట్పుట్ ఫైల్ ఫాత్ నిర్మించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
msgstr "ACPI స్థితిని దీనికి మార్చలేక పోయింది: %s, rc=%08x"
#, c-format
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
msgstr "APIC స్థితిని దీనికి మార్చలేక పోయింది: %s, rc=%08x"
#, c-format
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "PAE స్థితిని దీనికి మార్చలేక పోయింది: %s, rc=%08x"
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "హాండ్‌షేక్ ఎఫ్‌డి మూయలేదు"
msgid "could not close logfile"
msgstr "లాగ్‌ఫైల్ మూయలేక పోయింది"
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "Xen స్టోరుకు అనుసంధించబడలేదు"
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "Xen స్టోరు %sకు అనుసంధించబడలేదు"
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth average value '%s'"
msgstr "బాండ్‌విడ్త్ సగటు విలువ '%s' మార్చలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'"
msgstr "బాండ్‌విడ్త్ బర్స్ట్ విలువ '%s' మార్చలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'"
msgstr "బాండ్‌విడ్త్ ఫ్లోర్ విలువ '%s' మార్చలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'"
msgstr "బాండ్‌విడ్త్ పీక్ విలువ '%s' మార్చలేక పోయింది"
msgid "could not create profile"
msgstr "ప్రొఫైల్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
msgstr "డొమైన్ నిర్వచించలేక పోయింది, rc=%08x"
msgid "could not delete snapshot"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ తొలగించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
msgstr "డొమైన్ తొలగించలేక పోయింది, rc=%08x"
#, c-format
msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr "భాగస్వామ్య సంచయం '%s' వేరుచేయలేక పోయింది, rc=%08x"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not find backing store index '%u' in chain for '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find base image in chain for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు పేరెంట్ కనుగొనలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find capabilities for %s"
msgstr "'%s' కొరకు ఏ పరికరము సామర్ధ్యములు లేవు"
#, c-format
msgid "could not find event callback %d for deletion"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు పేరెంట్ కనుగొనలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు పేరెంట్ కనుగొనలేక పోయింది"
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd కనుగొనలేక పోయింది"
msgid "could not find name in XML"
msgstr "XML నందు పేరు కనుగొనలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "could not find realpath"
msgstr "libvirtd కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not get MAC address of interface %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s యొక్క MAC చిరునామా పొందలేకపోయింది"
msgid "could not get VM definition"
msgstr "VM నిర్వచనం పొందలేక పోయింది"
msgid "could not get children snapshots"
msgstr "చిల్డ్రన్ స్నాప్‌షాట్లు పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s యొక్క సృష్టీకరణ సమయం పొందలేక పోయింది"
msgid "could not get current snapshot"
msgstr "ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్ పొందలేక పోయింది"
msgid "could not get current snapshot name"
msgstr "ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్ పేరు పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s యొక్క ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్ పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not get description of snapshot %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s యొక్క వివరణ పొందలేక పోయింది"
msgid "could not get domain UUID"
msgstr "డొమైన్ UUID పొందలేక పోయింది"
msgid "could not get domain state"
msgstr "డొమైన్ స్థితి పొందలేక పోయింది"
msgid "could not get information about NUMA topology"
msgstr "NUMA టోపాలజీ గురించి సమాచారం పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "could not get information about supported page sizes"
msgstr "NUMA టోపాలజీ గురించి సమాచారం పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ XML వివరణ పొందలేక పోయింది: %s%s%s"
#, fuzzy
msgid "could not get machine"
msgstr "డొమైన్ స్థితి పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s యొక్క పేరెంట్ పేరు పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr "పూల్ నందలి వాల్యూమ్‌ల సంఖ్యను పొందలేక పోయింది: %s, rc=%08x"
#, c-format
msgid "could not get online state of snapshot %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s యొక్క ఆన్‌లైన్ స్థితి పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not get parent of snapshot %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s యొక్క పేరెంట్ పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get preferred machine for %s type=%s"
msgstr "డొమైన్ స్థితి పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు రూట్ స్నాప్‌షాట్ పొందలేక పోయింది"
msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ UUID పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "could not get snapshot children"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేరు పొందలేకపోయింది"
#, c-format
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు స్నాప్‌షాట్ లెక్కను పొందలేక పోయింది"
msgid "could not get snapshot count for listed domains"
msgstr "జాబితా చేసిన డొమైన్ల కొరకు స్నాప్‌షాట్ లెక్కను పొందలేక పోయింది"
msgid "could not get snapshot name"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేరు పొందలేకపోయింది"
#, c-format
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr "వాల్యూమ్ జాబితాను పూల్ నందు పొందలేక పోయింది: %s, rc=%08x"
msgid "could not initialize domain event timer"
msgstr "డొమైన్ ఘటన టైమర్ సిద్దీకరించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s తో వర్చ్యువల్‌బాక్స్ సెషన్ తెరువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not open input path '%s'"
msgstr "ఇన్పుట్ పాత్‌ను '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
msgid "could not parse XML"
msgstr "XML పార్స్ చేయలేక పోయింది"
msgid "could not parse arguments"
msgstr "ఆర్గుమెంట్లను పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse read bytes sec %s"
msgstr "వెయిట్ %s పార్స్ చేయలేకపోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse read iops sec %s"
msgstr "వెయిట్ %s పార్స్ చేయలేకపోయింది"
#, c-format
msgid "could not parse weight %s"
msgstr "వెయిట్ %s పార్స్ చేయలేకపోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse write bytes sec %s"
msgstr "వెయిట్ %s పార్స్ చేయలేకపోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse write iops sec %s"
msgstr "వెయిట్ %s పార్స్ చేయలేకపోయింది"
msgid "could not read xml file"
msgstr "xml ఫైల్ చదువలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not receive data from domain '%s'"
msgstr ""
msgid "could not remove profile"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr "'%s' కొరు ప్రొఫైల్ తీసివేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు స్నాప్‌షాట్ తిరిగివుంచలేక పోయింది"
msgid "could not set IFS"
msgstr "IFS అమర్చలేక పోయింది"
msgid "could not set PATH"
msgstr "పాత్ అమర్చలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x"
msgstr "డొమైన్ యొక్క మెమొరీ పరిమాణంను దీనికి అమర్చలేక పోయింది: %llu Kb, rc=%08x"
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
msgstr "డొమైన్ యొక్క మెమొరీ పరిమాణంను దీనికి అమర్చలేక పోయింది: %lu Kb, rc=%08x"
#, c-format
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
msgstr "డొమైన్ యొక్క cpu ల సంఖ్యను దీనికి అమర్చలేక పోయింది: %u, rc=%08x"
#, c-format
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
msgstr "వర్చ్యువల్ CPU ల సంఖ్యను అమర్చలేక పోయింది: %u, rc=%08x"
#, c-format
msgid "could not take a screenshot of %s"
msgstr "%s యొక్క తెరపట్టు తీయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "could not take snapshot of domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s యొక్క స్నాప్‌షాట్ తీయలేక పోయింది"
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen అధిప్రతి ప్రవేశాన్ని ఉపయోగించలేదు"
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "Xen అధిప్రతి ప్రవేశం %sని ఉపయోగించలేదు"
msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "couldn't fetch array of leases"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s యొక్క పేరెంట్ పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response"
msgstr "నెట్‌లింక్ స్పందన నందు VF %d కొరకు IFLA_VF_INFO కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid ""
"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup "
"name='%s'>"
msgstr ""
"నెట్వర్కు '%s' నందు <portgroup name='%s'> తో సరిపోలు portgroup ప్రవేశం కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid ""
"couldn't find an interface entry in network '%s' matching <interface "
"dev='%s'>"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' నందు <interface dev='%s'> పోలు వొక ఇంటర్ఫేస్ ప్రవేశం కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s'"
msgstr "'%s' పేరుతో యింటర్ఫేస్ కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
msgstr "'%s' పేరుతో వున్న యింటర్ఫేస్ కనుగొనలేక పోయింది: %s%s%s"
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
msgstr "MAC చిరునామా '%s' తో యింటర్ఫేస్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "MAC చిరునామా '%s' తో యింటర్ఫేస్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది: %s%s%s"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు సరిపోలే DNS HOST రికార్డ్ గుర్తించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s"
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు సరిపోలే DNS SRV రికార్డ్ గుర్తించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s"
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు సరిపోలే DNS TXT రికార్డ్ గుర్తించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' నందు సరిపోలు dhcp అతిధేయి ప్రవేశం గుర్తించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' నందు ఒక సరిపోలే dhcp విస్తృతి ప్రవేశం గుర్తించలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" "
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' నందు సరిపోలు dhcp అతిధేయి ప్రవేశం గుర్తించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "ధృవీకరణ పద్దతి జాబితాను వెలికితీయలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid ""
"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %d in "
"network '%s'"
msgstr ""
"dhcp అతిధేయి ప్రవేశంను నవీకరించలేక పోయింది - <ip> మూలకం విషయసూచి %d వద్ద నెట్వర్కు '%s' నందు "
"కనుగొనబడలేదు"
#, c-format
msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%s'"
msgstr ""
"dhcp అతిధేయి ప్రవేశంను నవీకరించలేక పోయింది - <ip> మూలకం నెట్వర్కు '%s' నందు కనుగొనబడలేదు"
#, c-format
msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'"
msgstr "dnsmasg ఆకృతీకరణ ఫైల్ '%s' వ్రాయలేక పోయింది"
msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools"
msgstr ""
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
#, fuzzy
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus మరీ పెద్దది"
msgid "cpu hotplug is not supported"
msgstr ""
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr "%s నందలి cpuNum అనునది %d ను మాత్రమే ఋణ విలువగా ఆమోదించును"
msgid "cpuacct parse error"
msgstr "cpuacct పార్స్ దోషం"
#, fuzzy, c-format
msgid "cpuid starting with %s is not supported, only libxl format is"
msgstr "కొత్త ప్రోసెస్‌ను నిర్వర్తించుట Win32 ప్లాట్‌ఫాం పైన తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "cputune is not supported by vz driver"
msgstr "ఈ libvirt చేత వడపోత తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు"
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr "కోర్ డంప్ తర్వాత డొమైన్‌ను క్రాష్ చేయుము"
msgid "crashed"
msgstr "క్రాషయ్యింది"
msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
msgstr "బ్రిడ్జ్ పరికరం సృష్టించి యిప్పటికే వున్న నెట్వర్కు పరికరం దానికి అనుబందించు"
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr "నోడ్ పైన XML దస్త్రము ద్వారా నిర్వచించబడిన పరికరమును సృష్టించుము"
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
#, fuzzy
msgid "create a network filter binding from an XML file"
msgstr "XML దస్త్రం నుండి ఒక నెట్వర్కు ను సృష్టించండి"
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "XML దస్త్రం నుండి ఒక నెట్వర్కు ను సృష్టించండి"
#, fuzzy
msgid "create a network port from an XML file"
msgstr "XML దస్త్రం నుండి ఒక నెట్వర్కు ను సృష్టించండి"
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "పూల్‌ను args సమితినుండి సృష్టించుము"
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "పూల్‌ను XML ఫైలునుండి సృష్టించుము"
msgid ""
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
msgstr ""
"ప్రస్తుత ఇంటర్ఫేసుల అమర్పుల స్నాప్‌షాట్‌ను సృష్టించు, ఏవైతే తరువాత కమిట్ చేయబడునో (iface-commit) "
"లేదా తిరిగివుండ బడునో (iface-rollback)"
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "XML ఫైలునుండి volను సృష్టించుము"
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr "వేరొక వాల్యూమును ఇన్పుట్‌గా వుపయోగించి, వాల్యూమును సృష్టించుము"
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "args సమితినుండి వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
msgid ""
"creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not "
"supported"
msgstr ""
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
msgstr ""
msgid "creating snapshot"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ సృష్టిస్తోంది"
#, fuzzy
msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported"
msgstr "%s వాల్యూమ్ల సృష్టీకరణ తోడ్పాటులేదు"
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr "non-raw దస్త్ర ప్రతిబింబముల సృష్టీకరణ qemu-img లేకుండా మద్దతించబడదు."
msgid "creation of pid file requires daemonized command"
msgstr "pid ఫైల్ సృష్టించుటకు డెమోనైజ్డ్ ఆదేశం కావాలి"
msgid "creation of qcow/qcow2 files supports only 'luks' encryption"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported"
msgstr "%s వాల్యూమ్ల సృష్టీకరణ తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) దోషం యిచ్చెను: %s (%d) : %s"
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) ఋణ స్పందన కోడ్ యిచ్చెను"
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) దోషం యిచ్చెను: %s (%d) : %s"
#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr "curl_easy_perform() దోషం యిచ్చెను: %s (%d) : %s"
msgid "current"
msgstr "ప్రస్తుత"
msgid "current bridge device name"
msgstr "ప్రస్తుత బ్రిడ్జ్ పరికరం పేరు"
msgid "current job is not outgoing migration in post-copy mode"
msgstr ""
msgid "current vcpu count must equal maximum"
msgstr "ప్రస్తుత vcpu లెక్క తప్పక గరిష్టమునకు సమానం కావాలి"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "ప్రస్తుత vcpus తప్పక maxvcpus లకు సమానం కావాలి"
#, fuzzy
msgid "custom alias name of disk device"
msgstr "డిస్కు పరికరపు క్యాచీ రీతి"
msgid "custom alias name of interface device"
msgstr ""
msgid "custom configuration parameters specified"
msgstr ""
msgid "custom device configuration"
msgstr ""
msgid "custom device tree blob used"
msgstr ""
msgid "custom guest agent control commands issued"
msgstr ""
msgid "custom monitor control commands issued"
msgstr ""
msgid "daemon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "daemon's admin server connection URI"
msgstr "డొమైన్ ప్రదర్శన అనుసంధానం URI"
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "డెమోనైజ్డ్ ఆదేశం పనిచేస్తున్న డైరెక్టరీ %s అమర్చలేదు"
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
msgstr "డైమోనైజ్డ్ ఆదేశం virCommandRunAsync వుపయోగించలేదు"
msgid "dangling \\"
msgstr "ఊగులాడు \\"
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "నాన్-బ్లాకింగ్ స్ట్రీమ్స్ కొరకు డాటా సింక్స్ వుపయోగించబడలేవు"
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "నాన్-బ్లాకింగ్ స్ట్రీమ్స్ కొరకు డాటా మూలములు వుపయోగించబడలేవు"
#, fuzzy, c-format
msgid "dbus-daemon %s didn't show up"
msgstr "డొమైన్ %s చూపబడలేదు"
#, c-format
msgid "dbus-daemon %s died unexpectedly"
msgstr ""
#, c-format
msgid "dbus-daemon died and reported: %s"
msgstr ""
msgid "debug"
msgstr ""
msgid "default"
msgstr "అప్రమేయం"
#, c-format
msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక క్షేత్రాన్ని నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)"
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr "args సమితినుండి పూల్‌ను నిర్వచించుము"
msgid ""
"define an inactive persistent physical host interface or modify an existing "
"persistent one from an XML file"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent "
"one from an XML file"
msgstr "ఒక క్రియాహీన డొమైన్ నిర్వచనం తీసివేయి, లేదా స్థిరమైన దానిని అస్థిరంగా మార్చు."
msgid ""
"define an inactive persistent virtual network or modify an existing "
"persistent one from an XML file"
msgstr ""
msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr "XML ఫైలు నుండి వొక రహస్యమును నిర్వచించండి లేదా సవరించండి"
msgid "define or update a network filter from an XML file"
msgstr "XML ఫైలు నుండి నెట్వర్కు వడపోత నిర్వచించు లేదా నవీకరించు"
#, fuzzy, c-format
msgid "definition for checkpoint %s must use uuid %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s కొరకు నిర్వచనం తప్పక uuid %s వుపయోగించాలి"
#, c-format
msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s కొరకు నిర్వచనం తప్పక uuid %s వుపయోగించాలి"
#, fuzzy
msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
msgid "degraded"
msgstr "తగ్గించిన"
#, fuzzy
msgid "delete a network filter binding"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్ నిర్వచనంతీసివేయి"
msgid "delete a pool"
msgstr "పూల్‌ను తొలగించుము"
msgid "delete a vol"
msgstr "volను తొలగించుము"
#, fuzzy
msgid "delete an IOThread from the guest domain"
msgstr "అతిథి డొమైన్‌కు NMI ఎక్కించు."
#, fuzzy
msgid "delete checkpoint and all children"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ మరియు అన్ని చిల్డ్రన్ తొలగించు"
#, fuzzy
msgid "delete children but not checkpoint"
msgstr "చిల్డ్రన్ తొలగించు అయితే స్నాప్‌షాట్ కాదు"
msgid "delete children but not snapshot"
msgstr "చిల్డ్రన్ తొలగించు అయితే స్నాప్‌షాట్ కాదు"
msgid "delete current snapshot"
msgstr "ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్ తొలగించు"
msgid "delete files that were successfully committed"
msgstr "విజయవంతంగా కమిట్ చేసిన ఫైళ్ళను తొలగించు"
#, fuzzy
msgid "delete only libvirt metadata, leaving checkpoint contents behind"
msgstr "libvirt మెటాడాటా మాత్రమే తొలగించు, స్నాప్‌షాట్ విషయాలను వెనుక వదిలేస్తోంది"
msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
msgstr "libvirt మెటాడాటా మాత్రమే తొలగించు, స్నాప్‌షాట్ విషయాలను వెనుక వదిలేస్తోంది"
msgid "delete snapshot and all children"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ మరియు అన్ని చిల్డ్రన్ తొలగించు"
msgid ""
"delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)"
msgstr ""
msgid ""
"delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage "
"(must be supported by storage driver)"
msgstr ""
msgid "delete the specified network port"
msgstr ""
#, c-format
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
msgstr "%d బాహ్య డిస్కు స్నాప్‌షాట్ల తొలగింపు యింకా తోడ్పాటునీయుటలేదు"
#, c-format
msgid "deprecated configuration: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ వివరణ"
#, fuzzy
msgid "description of checkpoint"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ వివరణ"
msgid "description of snapshot"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ వివరణ"
msgid "destroy (stop) a device on the node"
msgstr "నోడ్ పైన వొక పరికరం నాశనం (ఆపు) చేయి"
msgid "destroy (stop) a domain"
msgstr "ఒక డొమైన్ నాశనం చేయి (ఆపు)"
msgid "destroy (stop) a network"
msgstr "నెట్వర్కు నాశనం (ఆపు) చేయి"
msgid "destroy (stop) a pool"
msgstr "పూల్ నాశనం (ఆపు) చేయి"
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును నాశనం చేయుము (దీనిని అచేనం చేయి / \"if-down\")"
msgid "destroyed"
msgstr "నాశనమైన"
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "XML ధస్త్రంనుండి పరికరాన్ని వేరుచేయుము"
#, fuzzy
msgid "detach device from an alias"
msgstr "XML ధస్త్రంనుండి పరికరాన్ని వేరుచేయుము"
msgid "detach disk device"
msgstr "డిస్కు పరికరాన్ని వేరుచేయి"
msgid "detach network interface"
msgstr "నెట్వర్కఇంటర్‌ఫేస్ ను వేరుచేయుము"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "నోడ్ పరికరం దాని పరికర డ్రైవర్ నుండి వేరుచేయి"
#, fuzzy, c-format
msgid "detaching device type '%s' is unsupported"
msgstr "పరికరం '%s' లైవ్ వేర్పాటు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "detaching network device from VM is unsupported"
msgstr "నెట్వర్కు పరికర రకం తోడ్పాటులేదు"
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "వరుస కన్సోల్ వేరుచేయుటకు తోడ్పాటులేదు"
msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr "విశదీకృత డొమైన్ vcpu సమాచారం"
msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
msgstr "dev->id బఫర్ overflow: %d %d"
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
msgstr "dev->id బఫర్ దాటినది: %s %s"
#, c-format
msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d"
msgstr "dev->name బఫర్ overflow: %.3d:%.3d"
#, c-format
msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s"
msgstr "పరికరం %s iommu_group సిమ్‌లింక్ %s అనునది చెల్లని సమూహ సంఖ్య %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "device %s is already in use"
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr "పరికరము %s PCI పరికరము కాదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "device '%s' in network '%s' is not an SR-IOV Virtual Function"
msgstr ""
"<virtualport type='%s'> అనునది నెట్వర్కు '%s' కొరకు తోడ్పాటునీయదు అది SR-IOV వర్చ్యువల్ "
"ఫంక్షన్‌ను PCI పాస్‌త్రూ ద్వారా వుపయోగించును"
#, fuzzy, c-format
msgid "device API '%s' not supported yet"
msgstr "hostdev రీతి '%s' మద్దతిచ్చునది కాదు"
#, fuzzy
msgid "device alias"
msgstr "పరికరము కీ"
msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
msgstr "పరికరం మారుపేరు కనబడలేదు: లింకు స్థితిను డౌన్‌కు అమర్చలేదు"
msgid "device cannot be detached: device is busy"
msgstr "పరికరం వేరుచేయబడలేదు: పరికరం ఖాళీగాలేదు"
msgid "device is already in the domain configuration"
msgstr "పరికరం యిప్పటికే డొమైన్ ఆకృతీకరణ నందు వుంది"
msgid "device key"
msgstr "పరికరము కీ"
msgid "device list is not an object"
msgstr ""
msgid "device name"
msgstr ""
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "'wwnn,wwpn' ఫార్మాట్‌లో పరికరం పేరు లేదా wwn జత"
#, fuzzy
msgid "device not found"
msgstr "usb పరికరం కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "device not found: %s"
msgstr "నోడ్ పరికరము కనుగొనబడలేదు: %s"
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ నందు పరికరం లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "device of type '%s' has no device info"
msgstr "పరికర రకం '%s' విడదీయలేదు"
#, c-format
msgid "device path '%s' doesn't exist"
msgstr "పరికర పాత్ '%s' లేదు"
msgid "device to set threshold for"
msgstr ""
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr "పరికరము రకము '%s' అనుభందిచలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be detached"
msgstr "పరికర రకం '%s' విడదీయలేదు"
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be updated"
msgstr "పరికర రకం '%s' నవీకరించబడలేదు"
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr "పరికరం రకం '%s' హాట్ అన్‌ప్లగ్‌డ్ కాలేదు"
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "పరికరాల cgroup మౌంట్ కాలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network"
msgstr ""
"బహుళ IPv4 dhcp విభాగములు కనబడెను -- dhcp అనునది ప్రతి నెట్వర్కు పైన వొక IPv4 చిరునామా కొరకు "
"మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "dhcp విస్తృతులు సవరించబడలేవు, కేవలం జతచేయవచ్చు లేదా తొలగించవచ్చు"
#, c-format
msgid "different iotunes for disks %s and %s"
msgstr ""
msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
msgstr ""
msgid "dir"
msgstr "dir"
msgid "direct migration"
msgstr "నేరుగా మైగ్రేషన్"
#, fuzzy
msgid "direct migration is not supported by the source host"
msgstr "మూలపు అతిధేయతో ఆఫ్‌లైన్ మైగ్రేషన్ తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid ""
"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s "
"mode"
msgstr "%s రీతి వుపయోగించు hostdev పరికరాలకు vlag టాగ్ నేరుగా అమర్చుట అనుమతించబడదు"
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr "మారుటకు డైరెక్టరీ (అప్రమేయ: home లేదా root)"
msgid ""
"dirty page rate calculation mode, either of these 3 options 'page-sampling, "
"dirty-bitmap, dirty-ring' can be specified."
msgstr ""
msgid "dirty ring must be power of 2 and ranges [1024, 65536]"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"dirty ring size of KVM feature '%s' differs: source: '%d', destination: '%d'"
msgstr ""
msgid "dirty-ring calculation mode requires dirty-ring feature enabled."
msgstr ""
msgid "disable"
msgstr "అచేతనపరచు"
msgid "disable autostarting"
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభాన్ని అచేతనంచేయండి"
msgid "disable cpus specified by cpulist"
msgstr ""
msgid "disable cpus specified by cpumap"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "అచేతనపరచు"
#, c-format
msgid "discard is not supported for model '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "discard is not supported for nvdimms"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
msgid "discard is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
msgstr ""
msgid "disconnect"
msgstr ""
msgid "disconnected"
msgstr ""
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "పొటెన్షియల్ నిల్వ పూల్ మూలాలు కనుగొనుము"
#, fuzzy, c-format
msgid "disk %s does not have an active block job"
msgstr "రహస్యము '%s' విలువను కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "డిస్కు %s అనునది కమిట్ చేయుటకు ఏ మూలపు ఫైలు కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "డిస్కు %s కనబడలేదు"
#, c-format
msgid "disk '%s' already in active block job"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned"
msgstr "లక్ష్యపు డిస్కు %s మూలం %s తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "disk '%s' has a blockjob assigned"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "disk '%s' has no media"
msgstr "ifkey \"%s\" అనునది req లేదు"
#, c-format
msgid "disk '%s' is empty or readonly"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
msgstr "డిస్కు '%s' తప్పక స్నాప్‌షాట్ రీతి '%s' వుపయోగించాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "disk '%s' not found"
msgstr "డిస్కు %s కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "disk '%s' not found in domain"
msgstr "డిస్కు %s కనబడలేదు"
#, c-format
msgid "disk '%s' specified twice"
msgstr "డిస్కు '%s' రెండుమార్లు తెలుపబడెను"
#, fuzzy, c-format
msgid "disk '%s' was not found in the domain config"
msgstr "డొమైన్ నిర్వచనం నందు వాల్యూమ్ '%s' కనబడలేదు.\n"
msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
msgstr ""
msgid ""
"disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "disk backend not supported: %s"
msgstr "ఆపరేషన్ తోడ్పాటులేదు: %s"
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
msgstr "డిస్కు బస్ '%s' హాట్ అన్‌ప్లగ్‌డ్ కాలేదు."
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr "డిస్కు బస్ '%s' హాట్‌ప్లగ్ కాలేదు"
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr "డిస్క్ బస్ '%s' నవీకరించలేదు."
#, c-format
msgid "disk bus '%s' doesn't support transiend disk backing image sharing"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "disk device 'lun' doesn't support encryption"
msgstr "డిస్కు పరికరం '%s' స్నాప్‌షాటింగ్ తోడ్పాటునీయలేదు"
#, fuzzy
msgid "disk device 'lun' doesn't support storage slice"
msgstr "డిస్కు పరికరం '%s' స్నాప్‌షాటింగ్ తోడ్పాటునీయలేదు"
#, fuzzy
msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format"
msgstr "డిస్కు device='lun' అనునది usb బస్ కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
msgstr "డిస్కు పరికర రకం '%s' విడదీయబడలేదు"
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr "డిస్కు పరికరము '%s' హాట్‌ప్లగ్ కాలేదు"
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
msgstr "డిస్కు device='lun' అనునది bus='%s' కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'"
msgstr "డిస్కు device='lun' అనునది protocol='%s' కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr "డిస్కు device='lun' అనునది usb బస్ కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
msgstr "డిస్కు device='lun' అనునది నిరోధక రకం డిస్కు ములంకు మాత్రమే చెల్లును"
#, fuzzy
msgid "disk does not have an alias"
msgstr "రహస్యము '%s' విలువను కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "disk driver %s is not supported"
msgstr "డిస్కు డ్రైవర్ %s తోడ్పాటులేదు"
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr "డిస్కు event_idx రీతి అనునది virtio బస్ కొరకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, c-format
msgid "disk format %s is not supported"
msgstr "డిస్కు ఫార్మాట్ %s తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "disk image format not supported: %s"
msgstr "డిస్కు ఫార్మాట్ %s తోడ్పాటులేదు"
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr "డిస్కు ioeventfd రీతి అనునది virtio బస్ కొరకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy, c-format
msgid "disk iotune field '%s' must be an integer"
msgstr "ఆకృతీకరణ ప్రవేశం '%s' తప్పక వొక పూర్ణాంకం విలువ ప్రస్పుటించాలి"
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr "డిస్కు మైగ్రేషన్ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే 'మిగిలివున్న' దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
msgstr "డిస్కు మైగ్రేషన్ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే 'మొత్తం' దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr "డిస్కు మైగ్రేషన్ క్రియాశీలంగావుంది, అయితే 'బదిలీచేసిన' దత్తాంసం దొరకలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "disk model '%s' not supported for bus '%s'"
msgstr "డిస్కు device='lun' అనునది bus='%s' కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration"
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ కొరకు పైప్ పంపలేదు"
#, c-format
msgid "disk product is more than %d characters"
msgstr ""
msgid "disk product is not printable string"
msgstr "డిస్కు వుత్పత్తి ముద్రించదగ స్ట్రింగ్ కాదు"
#, c-format
msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute"
msgstr ""
msgid "disk snapshots not supported yet"
msgstr "డిస్కు స్నాప్‌షాట్స్ యింకా తోడ్పాటులేదు"
msgid "disk source can be changed only in removable drives"
msgstr ""
msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
msgstr "నిల్వ పూల్ iscsi రకంది అయినప్పుడు మాత్రమే డిస్కు మూలం రీతి చెల్లుతుంది"
msgid "disk source path is missing"
msgstr "డిస్కు మూలము పాత్ తప్పిపోయింది"
#, c-format
msgid "disk startupPolicy '%s' is not allowed for disk of '%s' type"
msgstr ""
msgid "disk startupPolicy 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "disk target %s not found"
msgstr "డిస్కు %s కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "disk type of '%s' does not support ejectable media"
msgstr "పూల్ టైప్ '%s' మూలము ఆవిష్కారమును మద్దతించదు"
#, c-format
msgid "disk vendor is more than %d characters"
msgstr ""
msgid "disk vendor is not printable string"
msgstr "డిస్కు అమ్మకందారు ముద్రించదగ స్ట్రింగ్ కాదు"
#, c-format
msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s కొరకు డిస్కు-మాత్రమే ఫ్లాగ్ కు డిస్కు-స్నాప్‌షాట్ స్థితి కావాలి"
msgid ""
"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr "స్నప్‌షాట్ కొరకు కనీసం వొక డిస్కును యెంపికచేయుట డిస్కు-మాత్రమే స్నాప్‌షాట్లకు అవసరం"
#, fuzzy
msgid "display"
msgstr "vnc ప్రదర్శన"
#, fuzzy
msgid "display all block devices info"
msgstr "డొమైన్ నిరోధక పరికరం పరిమాణం సమాచారం"
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "NUMA సెల్ కు అందుబాటు లో ఉన్న ఉచిత మెమొరీ ని ప్రదర్శింపుము."
#, fuzzy
msgid "display available free pages for the NUMA cell."
msgstr "NUMA సెల్ కు అందుబాటు లో ఉన్న ఉచిత మెమొరీ ని ప్రదర్శింపుము."
msgid "display extended details for pools"
msgstr "పూల్స్ కొరకు విస్తరిత వివరాలు ప్రదర్శించు"
msgid "display extended details for volumes"
msgstr "వాల్యూమ్‌ల కొరకు విస్తరిత వివరాలను ప్రదర్శించు"
#, fuzzy
msgid ""
"display property of device vfio-pci is not supported by this version of QEMU"
msgstr "USB రీడైరెక్షన్ అనునది ఈ QEMU వర్షన్ చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
msgid "display the progress of dump"
msgstr "డంప్ యొక్క పురోగతి ప్రదర్శించు"
msgid "display the progress of migration"
msgstr "మైగ్రేషన్ ప్రోసెస్ ప్రదర్శించు"
msgid "display the progress of save"
msgstr "దాయట పురోగతిని ప్రదర్శించు"
#, c-format
msgid "dnsmasq version >= %u.%u required but %lu.%lu found"
msgstr ""
msgid "do not enable STP for this bridge"
msgstr "ఈ బ్రిడ్జ్ కొరకు కొత్త STP చేతనం చేయవద్దు"
#, fuzzy
msgid "do not overwrite any existing data"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న దత్తాంశం వోవర్‌రైట్ చేయి"
#, fuzzy
msgid "do not pretty-print the fields"
msgstr "అవుట్పుట్ బాగుగా-ముద్రించు"
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr "గమ్యపు హోస్టుపై డొమైన్‌ను పునఃప్రారంభించవద్దు"
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "%s క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది"
#, c-format
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
msgstr "డొమైన్ %s అనునది పేరు %s తో స్నాప్‌షాట్లను కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "domain %s is already running"
msgstr "డొమైన్ %s యిప్పటికే నడుస్తోంది"
#, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "‍డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో వుంది"
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr "డొమైన్ '%s' కోర్‌డంప్: %s తెరువుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr "డొమైన్ '%s' కోర్‌డంప్: %sకు పీఠికను వ్రాయుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr "డొమైన్ '%s' కోర్‌డంప్: వ్రాయుట విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' has no capabilities recorded"
msgstr "డొమైన్ '%s' నిలుపబడలేదు"
#, c-format
msgid "domain '%s' has no current snapshot"
msgstr "డొమైన్ '%s' ఏ ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్ కలిగిలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' in %s must match connection"
msgstr "డొమైన్ ప్రదర్శన అనుసంధానం URI"
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already active"
msgstr "క్షేత్రం ఇప్పటికే ‌క్రియాసహితంగా ఉంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already being removed"
msgstr "డొమైన్ '%s' యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already being started"
msgstr "డొమైన్ '%s' యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "‍డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో నిర్వచించబడింది"
#, c-format
msgid "domain '%s' is not being migrated"
msgstr "డొమైన్ '%s' మైగ్రేట్ కావడంలేదు"
#, c-format
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr "డొమైన్ '%s' అనునది లోనికివచ్చు మైగ్రేషన్ ప్రోసెస్ చేయుటలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is not running"
msgstr "డొమైన్ '%s' నడుచుట లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' must match connection"
msgstr "డొమైన్ ప్రదర్శన అనుసంధానం URI"
#, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr "డొమైన్ '%s' నిలుపబడలేదు"
#, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr "డొమైన్ '%s' నడుచుట లేదు"
#, fuzzy
msgid "domain already has VNC graphics"
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
#, fuzzy
msgid "domain already has a vsock device"
msgstr "క్షేత్రం ఇప్పటికే ‌క్రియాసహితంగా ఉంది"
#, fuzzy
msgid "domain already has a watchdog"
msgstr "‍డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో వుంది"
msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "domain backup XML"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ XML"
msgid "domain block device size information"
msgstr "డొమైన్ నిరోధక పరికరం పరిమాణం సమాచారం"
#, fuzzy
msgid "domain capabilities"
msgstr "సామార్ధ్యాలు"
#, fuzzy
msgid "domain checkpoint XML"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ XML"
msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "domain configuration does not support rng model '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "domain configuration does not support video model '%s'"
msgstr ""
msgid "domain control interface state"
msgstr "డొమైన్ నియంత్రణ ఇంటర్ఫేస్ స్థితి"
msgid "domain core dump"
msgstr ""
msgid "domain display connection URI"
msgstr "డొమైన్ ప్రదర్శన అనుసంధానం URI"
#, fuzzy
msgid "domain does not have managed save image"
msgstr "డొమైన్ నిర్వహించి దాచిన చిత్రము లేదు"
#, c-format
msgid "domain event %d not registered"
msgstr "డొమైన్ ఘటన %d నమోదుకాలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "domain event callback %d not registered"
msgstr "డొమైన్ ఘటన %d నమోదుకాలేదు"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "domain has active block job"
msgstr "డొమైన్ దాయు పని"
#, fuzzy
msgid "domain has assigned host devices"
msgstr "పరికరము %s కొరకు యెటువంటి pty కనబడలేదు"
msgid "domain has no snapshots"
msgstr "డొమైన్ ఏ స్నాప్‌షాట్లను కలిగిలేదు"
#, fuzzy
msgid "domain has no watchdog"
msgstr "డొమైన్ ఏ స్నాప్‌షాట్లను కలిగిలేదు"
#, fuzzy
msgid "domain has to be shutoff before renaming"
msgstr "గమ్యమునకు డొమైన్ %s మరీ పెద్దది"
msgid "domain id or name"
msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా నామం"
msgid "domain id or uuid"
msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా uuid"
msgid "domain information"
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం"
msgid "domain information in XML"
msgstr "XMLలో క్షేత్ర సమాచారం"
msgid "domain is already running"
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr "డొమైన్ అనునది స్వయంచాలక వినాశనం కొరకు గుర్తుంచబడినది"
msgid "domain is no longer running"
msgstr "డొమైన్ ఇక నడుచుటలేదు"
msgid "domain is not in running state"
msgstr "డొమైన్ నడుచుచున్న స్థితినందు లేదు"
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "డొమైన్ అనునది shutoff స్థితినందు లేదు"
msgid "domain is not in suspend state"
msgstr "డొమైన్ సస్పెండ్ స్థితినందు లేదు"
msgid "domain is not running"
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
#, fuzzy
msgid "domain is not running on destination host"
msgstr "డొమైన్ నడుచుచున్న స్థితినందు లేదు"
msgid "domain is not transient"
msgstr "డొమైన్ అస్థిరమైనది కాదు"
msgid "domain is pmsuspended"
msgstr "డొమైన్ pmsuspended"
msgid "domain is transient"
msgstr "డొమైన్ అస్థిరమైనది"
msgid "domain job information"
msgstr "డొమైన్ జాబ్ సమాచారము"
#, c-format
msgid "domain master key file doesn't exist in %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "domain moment %s already exists"
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
msgid "domain must be in a paused state"
msgstr ""
msgid "domain must have at least one disk to perform backup"
msgstr ""
msgid "domain must have at least one disk to perform checkpoints"
msgstr ""
msgid "domain name or uuid"
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా uuid"
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "క్షేత్ర నామం, ఐడి లేదా uuid"
msgid "domain save"
msgstr ""
msgid "domain snapshot XML"
msgstr "డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ XML"
#, fuzzy
msgid "domain started"
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
msgid "domain state"
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
#, fuzzy
msgid "domain stats query failed"
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
#, fuzzy
msgid "domain time"
msgstr "డొమైన్ రకం"
msgid "domain type"
msgstr "డొమైన్ రకం"
#, fuzzy
msgid "domain type is not defined"
msgstr "కంటైనర్ నిర్వచించబడి లేదు"
msgid "domain vcpu counts"
msgstr "డొమైన్ vcpu లెక్కలు"
#, fuzzy
msgid "domain with a managed saved state can't be renamed"
msgstr "నిర్వాహిత దాపు స్థితి వున్న డొమైన్లను జాబితాచేయి"
msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "domain with name '%s' already exists"
msgstr "వాల్యూమ్ లక్ష్యపు పాత్ '%s' ఇప్పటికే వుంది"
msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address"
msgstr ""
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare అనునది uriకు అమర్చలేదు"
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare2 అనునది uri అమర్చలేదు"
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare3 అనునది uri అమర్చలేదు"
msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection"
msgstr ""
#, c-format
msgid "doms array in %s must contain at least one domain"
msgstr ""
msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading"
msgstr ""
#, c-format
msgid "don't know how to remove a %s device"
msgstr "%s పరికరం ఎలా తీసివేయాలో తెలియదు"
msgid "don't start the bridge immediately"
msgstr "బ్రిడ్జ్ ను తక్షణమే ప్రారంభించవద్దు"
msgid "don't start the detached interface immediately (not recommended)"
msgstr ""
msgid "done"
msgstr "అయినది"
msgid "download volume contents to a file"
msgstr "వాల్యూమ్ విషయాలను ఫైలునకు డౌన్‌లోడ్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "driver does not support net model '%s'"
msgstr "nbd బదిలీ '%s' కు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "driver of disk device"
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క డ్రైవర్"
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr "డ్రైవర్ వరుససంఖ్య '%s' సురక్షితముకాని అక్షరములను కలిగివుంది"
msgid "dropped"
msgstr ""
msgid "dump domain's memory only"
msgstr "డంప్ డొమైన్ యొక్క మెమొరీ మాత్రమే"
#, c-format
msgid "dump query failed, status=%d"
msgstr ""
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "క్షేత్రం కోరును విశ్లేషణకోసం ఫైలుకి నింపు"
#, fuzzy, c-format
msgid "dumpformat '%d' is not supported"
msgstr "డిస్కు ఫార్మాట్ %s తోడ్పాటులేదు"
msgid "dumping"
msgstr "డంపుచేస్తోంది"
msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr "dup2(stderr) విఫలమైంది"
msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr "dup2(stdin) విఫలమైంది"
msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr "dup2(stdout) విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "duplicate 'id' found in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate blkio device path '%s'"
msgstr "పరికరం '%s' కొరకు లాక్ ఫైలును పాత్ '%s' నందు సృష్టించలేకపోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate cookie '%s'"
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
#, c-format
msgid "duplicate domain '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%u' found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate key '%s'"
msgstr "FD %d నకలీ చేయలేదు"
msgid "duplicate native vlan setting"
msgstr "నకిలీ స్వాభావిక vlan అమర్పు"
#, c-format
msgid "duplicate vcpu order '%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'"
msgstr ""
msgid "duration in seconds"
msgstr "నిడివి క్షణాలలో"
msgid "duration in seconds to allow read I/O operations max"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "duration in seconds to allow read max bytes"
msgstr "రద్దుచేయు సమయం సెకన్లలో, కనీసం 60"
msgid "duration in seconds to allow total I/O operations max"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "duration in seconds to allow total max bytes"
msgstr "నిడివి క్షణాలలో"
msgid "duration in seconds to allow write I/O operations max"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "duration in seconds to allow write max bytes"
msgstr "రద్దుచేయు సమయం సెకన్లలో, కనీసం 60"
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
msgstr "డైనమిక్ లేబుల్ రకం తప్పక రిసోర్స్ రిలేబులింగ్ వుపయోగించాలి"
msgid "echo arguments. Used for internal testing."
msgstr ""
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "డొమైన్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము"
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నెట్వర్కు కొరకు సరికూర్చుము"
msgid "edit XML configuration for a network filter"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్ కొరకు XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చు"
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేస్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము"
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "నిల్వ పూల్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము"
#, fuzzy
msgid "edit XML for a checkpoint"
msgstr "XML ను స్నాప్‌షాట్ కొరకు కూర్చు"
#, fuzzy
msgid "edit XML for a domain's managed save state file"
msgstr "డొమైన్ యొక్క దాచిన స్థితి ఫైలు కొరకు XML సరిచేయి"
msgid "edit XML for a domain's saved state file"
msgstr "డొమైన్ యొక్క దాచిన స్థితి ఫైలు కొరకు XML సరిచేయి"
msgid "edit XML for a snapshot"
msgstr "XML ను స్నాప్‌షాట్ కొరకు కూర్చు"
#, fuzzy
msgid "either --list or --event <type> is required"
msgstr "--%s లేదా --current అవసరమైంది"
#, fuzzy
msgid "either inbound average or floor is mandatory"
msgstr "అవుట్బౌండ్ సగటు తప్పనిసరి"
msgid "either secret uuid or usage expected"
msgstr ""
msgid "element"
msgstr ""
msgid "element 'genid' can only appear once"
msgstr ""
msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool"
msgstr "మూలకం 'పేరు' RBD పూల్ కొరకు తప్పనిసరి"
msgid "empty json array"
msgstr ""
msgid "empty path"
msgstr "ఖాళీ పాత్"
#, fuzzy
msgid "empty rbd option name specified"
msgstr "ఏ బ్రిడ్జ్ పేరు తెలుపలేదు"
#, c-format
msgid "empty rbd option value specified for name '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "emulator '%s' is not executable"
msgstr "QEMU బైనరీ %s నిర్వర్తించదగది కాదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "emulator '%s' not found"
msgstr "నెట్వర్కు కనబడలేదు"
msgid "emulator:"
msgstr "ఎమ్యులేటర్:"
msgid "enable"
msgstr "చేతనపరచు"
msgid "enable cpus specified by cpulist"
msgstr ""
msgid "enable cpus specified by cpumap"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "enable parallel migration"
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్"
msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "చేతనపరచు"
#, c-format
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s విషయసూచి %d పైన దోషం యెదురైంది"
#, fuzzy
msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init"
msgstr "రక్షణ లేబుల్ రీతి %s అనునది selinux తో తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid "encryption format %d doesn't match expected format %d"
msgstr ""
msgid "encryption format of inputvol must be LUKS"
msgstr ""
msgid "encryption is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "encryption is supported only with 'raw' and 'qcow2' image format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "enforce requested stats parameters"
msgstr "numa పారామితులు పొందలేదు లేదా అమర్చలేదు"
msgid "entry was missing 'device'"
msgstr "ప్రవేశంకు 'పరికరం' దొరకలేదు"
msgid "entry was missing 'len'"
msgstr "ప్రవేశంకు 'లెన్' దొరకలేదు"
msgid "entry was missing 'offset'"
msgstr "ప్రవేశంకు 'ఆఫ్‌సెట్' దొరకలేదు"
msgid "entry was missing 'speed'"
msgstr "ప్రవేశంకు 'వేగం' దొరకలేదు"
msgid "entry was missing 'type'"
msgstr "ప్రవేశం కు 'రకం' దొరకలేదు"
msgid "enumerate devices on this host"
msgstr "ఈ హోస్టునందు పరికరాలను యెంచుము"
msgid "error"
msgstr "దోషం"
#, c-format
msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
msgstr "దోషం %d ఇంటర్ఫేస్ %s (%d) పైన పోర్ట్-ప్రొఫైల్ లింకు అమర్చునప్పుడు"
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding fdb entry for %s"
msgstr "రహస్యమును చదువుటలో దోషము: %s"
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr "aa_change_profile() పిలుచుటలో దోషము"
msgid "error calling security_getenforce()"
msgstr "security_getenforce() పిలుచుటలో దోషము"
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing profile to %s"
msgstr "ప్రొఫైల్ నామమును నకలుతీయుటలో దోషము"
msgid "error copying UUID"
msgstr "UUID నకలుతీయుటలో దోషం"
msgid "error copying profile name"
msgstr "ప్రొఫైల్ నామమును నకలుతీయుటలో దోషము"
msgid "error count:"
msgstr "దోషపు లెక్క:"
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)"
msgstr "(ప్రారంభ) ఇంటర్ఫేస్ %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating bridge interface %s"
msgstr "బ్రిడ్జ్ ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "error creating directory for ploop volume"
msgstr "పరికరం %s కొరకు సంచయం సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "error destroying network device %s"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న నెట్వర్కు పరికరం బ్రిడ్జ్ చేయి"
#, c-format
msgid "error dumping %s (%d) interface"
msgstr "%s (%d) ఇంటర్ఫేస్ డంపింగ్ నందు దోషం"
msgid "error dumping neighbor table"
msgstr ""
#, c-format
msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
msgstr "ifindex %d యొక్క వర్చ్యువల్ పోర్ట్ ఆకృతీకరణ నందు దోషం"
msgid "error from service"
msgstr "సేవ నుండి దోషం"
#, c-format
msgid "error from service: %s"
msgstr "సేవ నుండి దోషం: %s"
#, fuzzy
msgid "error getting profile status"
msgstr "ప్రొఫైల్ నామమును నకలుతీయుటలో దోషము"
msgid "error in poll call"
msgstr "పోల్ కాల్ నందు దోషం"
msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
msgstr "IFLA_PORT_SELF పార్ట్ పార్స్ చేయుటలో దోషం"
msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
msgstr "IFLA_VF_INFO పార్స్ చేయుటలో దోషం"
#, fuzzy
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting"
msgstr "IFLA_VF_PORT భాగం పార్స్ చేయుటలో దోషం"
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
msgstr "IFLA_VF_PORT భాగం పార్స్ చేయుటలో దోషం"
msgid "error parsing IFLA_VF_STATS"
msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "lldpad యొక్క pid పార్స్ చేయుటలో దోషం"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "కంటైనర్ నుండి సంకేతం స్వీకరించుటలో దోషం"
msgid "error sending continue signal to daemon"
msgstr "డెమాన్‌కు కొనసాగించు సంకేతం పంపుటలో దోషం"
msgid "error waiting for continue signal from daemon"
msgstr ""
msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
msgstr "IFLA_VF_PORTS భాగముపై ఆవృతం చేయునప్పుడు దోషం"
#, c-format
msgid "error while opening private key '%s', wrong passphrase?"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading private key '%s'"
msgstr "డొమైన్ పేరు చదువుటలో దోషం"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading public key '%s'"
msgstr "/proc/cgroups చదువునప్పుడు దోషం"
msgid "error while resuming the domain"
msgstr "డొమైన్ తిరిగి కొనసాగించుటలో దోషం"
msgid "error while suspending the domain"
msgstr "డొమైన్ నిలువరించుటలో దోషం"
msgid "error: "
msgstr "దోషం: "
msgid "error_policy is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "escape for XML use"
msgstr "XML వాడుక కొరకు escape"
msgid "escape for shell use"
msgstr "షెల్ వాడుక కొరకు escape"
msgid "ethernet type supports a single guest ip"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event '%s' for domain '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event '%s' for domain '%s': %s for %s %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "event '%s' for node device %s\n"
msgstr "నాశనం చేసిన నోడ్ పరికరము '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "event '%s' for secret %s\n"
msgstr "రివర్ట్ కు ఫోర్స్ అవసరం: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "event '%s' for storage pool %s\n"
msgstr "తెలియని నిల్వ పూల్ రకము %s"
#, c-format
msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%s': state: '%s' reason: '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'balloon-change' for domain '%s': %lluKiB\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'block-threshold' for domain '%s': dev: %s(%s) %llu %llu\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'device-added' for domain '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'device-removed' for domain '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'disk-change' for domain '%s' disk %s: %s -> %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"event 'graphics' for domain '%s': %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%s': %s (%s) %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'io-error-reason' for domain '%s': %s (%s) %s due to %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'job-completed' for domain '%s':\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for domain '%s': %s %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' స్వయంచాలక ప్రారంభముకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid ""
"event 'memory-device-size-change' for domain '%s':\n"
"alias: %s\n"
"size: %llu\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"event 'memory-failure' for domain '%s':\n"
"recipient: %s\n"
"action: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'metadata-change' for domain '%s': type %s, uri %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%s': iteration: '%d'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%s': %lld\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'tray-change' for domain '%s' disk %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'tunable' for domain '%s':\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%s': %s\n"
msgstr ""
msgid "event callback already tracked"
msgstr "ఘటనా కాల్‌బ్యాక్ యిప్పటికే ట్రాక్ చేయబడింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "event callback function %p not registered"
msgstr "ఏ స్ట్రీమ్ కాల్‌బాక్ నమోదుకాలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "event callback id %d not registered"
msgstr "డొమైన్ ఘటన %d నమోదుకాలేదు"
#, c-format
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
msgstr "అనుకోని fd %d!=%d / watch %d!=%d నుండి ఘటన"
#, fuzzy, c-format
msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju"
msgstr "అనుకోని fd %d!=%d / watch %d!=%d నుండి ఘటన"
msgid "event loop interrupted\n"
msgstr ""
msgid "event loop timed out\n"
msgstr ""
msgid "event wakeup"
msgstr "ఈవెంట్ వేకప్"
#, c-format
msgid "eventID in %s must be less than %d"
msgstr "%s నందలి ఘటనఐడి తప్పక %d కన్నా తక్కువవుండాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "eventID must be less than %d"
msgstr "%s నందలి ఘటనఐడి తప్పక %d కన్నా తక్కువవుండాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "events received: %d\n"
msgstr "అనుకోని సంకేతం స్వీకరించబడెను: %d"
msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "exclude <domain> from XML"
msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
msgid "execute command without timeout"
msgstr "గడువుతీరకుండా ఆదేశం నిర్వర్తించు"
msgid "execute command without waiting for timeout"
msgstr "గడువుతీరుట కొరకు వేచివుండకుండా ఆదేశం నిర్వర్తించు"
msgid "existing interface name"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న యింటర్ఫేస్ పేరు"
#, c-format
msgid "exit status %d"
msgstr "నిష్క్రమణ స్థితి %d"
#, fuzzy
msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
msgstr "నిల్వ పూల్ కొరకు ఖచ్చితంగా 1 అతిధేయ అనుకొంది"
#, fuzzy
msgid "expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr "నిల్వ పూల్ కొరకు ఖచ్చితంగా 1 అతిధేయ అనుకొంది"
#, c-format
msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "ఊహించిన సిన్టాక్సు: --%s <%s>"
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
msgstr "unicast mac చిరునామా కావలసివుంది, multicast '%s' కనుగొన్నది"
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
msgstr "యూనికాస్ట్ mac చిరునామా కావలసివుంది, అయితే మల్టీకాస్ట్ '%s' ను నెట్వర్కు '%s' నందు కనుగొంది"
#, c-format
msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers"
msgstr "కావలసింది %zu కన్సోల్స్, అయితే %zu tty ఫైల్ హాండ్‌లర్స్ పొందినది"
#, c-format
msgid "expecting %zu veths, but got %zu"
msgstr "%zu veths కావలసివుంది, అయితే %zu పొందెను"
#, fuzzy
msgid "expecting JSON array"
msgstr "ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను"
#, fuzzy
msgid "expecting JSON object"
msgstr "ఒక పేరును ఆశిస్తున్నాను"
msgid "expecting a name"
msgstr "ఒక పేరును ఆశిస్తున్నాను"
#, fuzzy
msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address."
msgstr "ide:00.00.00 చిరునామా కావాలి."
#, fuzzy
msgid "expecting a scsi:00.00.00 or usb:00.00 or sata:00.00.00 address."
msgstr "ide:00.00.00 చిరునామా కావాలి."
msgid "expecting a separator"
msgstr "ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను"
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "జాబితాలో ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను"
msgid "expecting a value"
msgstr "ఒక విలువను ఊహిస్తున్నాను"
#, c-format
msgid "expecting a value for value of type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "expecting absolute path: %s"
msgstr "ఏబ్సల్యూట్ పాత్ కావలసివుంది: %s"
msgid "expecting an assignment"
msgstr "ఒక సమర్పణను ఆశిస్తున్నాను"
msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
msgstr "ide:00.00.00 చిరునామా కావాలి."
#, c-format
msgid "expecting root element of '%s', not '%s'"
msgstr ""
msgid "extended partition already exists"
msgstr "పొడిగించిన విభజన యిప్పటికే వుంది"
msgid "external"
msgstr "బాహ్య"
#, fuzzy, c-format
msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr "%d బాహ్య డిస్కు స్నాప్‌షాట్ల తొలగింపు యింకా తోడ్పాటునీయుటలేదు"
msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"external destination file for disk %s already exists and is not a block "
"device: %s"
msgstr "డిస్కు %s కొరకు బాహ్య గమ్యపు ఫైలు యిప్పటికే వుంది మరియు నిరోధక పరికరం కాదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr "%d బాహ్య డిస్కు స్నాప్‌షాట్ల తొలగింపు యింకా తోడ్పాటునీయుటలేదు"
#, c-format
msgid ""
"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
msgid "external memory snapshots require a filename"
msgstr "బాహ్య మెమొరీ స్నాప్‌షాట్‌కు ఫైలుపేరు కావాలి"
#, c-format
msgid ""
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
"%s"
msgstr "డిస్కు %s కొరకు బాహ్య స్నాప్‌షాట్ ఫైలు యిప్పటికే వుంది మరియు అది నిరోధక పరికరం కాదు: %s"
#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
msgstr "డిస్కు %s కొరకు బాహ్య స్నాప్‌షాట్ ఫార్మాట్ తోడ్పాటులేదు: %s"
#, c-format
msgid "extra %s unsupported in <virtualport type='%s'>"
msgstr "అదనపు %s <virtualport type='%s'> నందు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string"
msgstr ""
msgid "f - force, try to redefine again"
msgstr "f - బలవంతంగా, మరలా తిరిగినిర్వచించుటకు ప్రయత్నించు"
msgid "failed"
msgstr "విఫలమైనది"
#, fuzzy
msgid "failed Xen syscall"
msgstr "Xen సిస్‌కాల్ %s విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s"
msgstr "Xen సిస్‌కాల్ %s విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed probing capabilities"
msgstr "సామర్ధ్యములను పొందుటలో విఫలం"
#, c-format
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr "దస్త్రము '%s'నుండి చదువుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed recvfd for child creating '%s'"
msgstr "దస్త్రము '%s'నుండి చదువుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to abort job for disk '%s'"
msgstr "డిస్కు %s కొరకు పివోట్ జాబ్ విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access '%s'"
msgstr "%s యాక్సెస్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "failed to acquire guest cid"
msgstr "లాక్ పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add chardev '%s' info"
msgstr "రహస్యము '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to add device into new map"
msgstr "qemu పరికర జాబితా పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to add metadata to XML document"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
msgstr ""
"'%s' కు కొత్త వడపోత నియమాలను జతచేయుటకు విఫలమైంది - పాత నియమాలను తిరిగివుంచుటకు ప్రయత్నిస్తోంది"
msgid "failed to add subsystem filter"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr "సామర్ధ్యములను ఆపాదించుటలో విఫలమైంది: %d"
#, fuzzy
msgid "failed to attach cgroup BPF prog"
msgstr "pid %u కు అనుబందించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to attach the namespace"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ అనుభందించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s"
msgstr "SSH ఏజెంట్ వుపయోగించి ధృవీకరించుటకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to authenticate using agent: %s"
msgstr "SSH ఏజెంట్ వుపయోగించి ధృవీకరించుటకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to authenticate: %s"
msgstr "%s ట్రంకేట్ కు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
msgstr "ట్రాన్సాక్షన్ ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది: %s%s%s"
msgid "failed to boot guest VM"
msgstr ""
msgid "failed to calculate ssh host key hash"
msgstr "ssh హోస్ట్ కీ హాష్ లెక్కించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'"
msgstr "'%s' dev '%s' కొరకు సంచయం సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to chown secret file"
msgstr "ఫైలు మూయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to clone RBD volume %s to %s"
msgstr "volను %sనుడి క్లోన్‌చేయుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to clone files from '%s'"
msgstr "volను %sనుడి క్లోన్‌చేయుటలో విఫలమైంది"
msgid "failed to close file"
msgstr "ఫైలు మూయుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to close or write to profile"
msgstr "ప్రొఫైల్‌కు వ్రాయుటకు లేదా మూయుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to close screenshot file"
msgstr ""
msgid "failed to collect snapshot list"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ జాబితా సేకరించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
msgstr "ట్రాన్సాక్షన్ అప్పగించుటకు విఫలమైంది: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compile regex '%s': %s"
msgstr "regex %s నిర్వర్తించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s"
msgstr "సాకెట్‌ను '%s' కు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to connect to agent socket"
msgstr "మానిటర్ సాకెట్‌నకు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "మానిటర్ సాకెట్‌నకు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s"
msgstr "RADOS మానిటర్‌కు అనుసంధానమగుటకు విఫలమైంది: %s"
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "అధిప్రతికి అనుసంధించటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to construct broadcast or network address for network %s/%d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to convert size: '%s'"
msgstr "రహస్యము '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to convert the XML node tree"
msgstr "నోడ్ పరికరాలను లెక్కించుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to convert virJSONValue to yajl data"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to copy all device rules"
msgstr "qemu పరికర జాబితా పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to count cgroup BPF map items"
msgstr "రహస్యాలను లెక్కించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "'%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
msgstr "(ప్రారంభ) ఇంటర్ఫేస్ %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create RBD snapshot %s@%s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s తొలగించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to create a new XML namespace"
msgstr "XML సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to create channel dir '%s'"
msgstr ""
msgid "failed to create connection to CH socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to create copy target"
msgstr "సాకెట్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "డైరెక్టరీ '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to create dump dir '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to create glfs object for '%s'"
msgstr ""
msgid "failed to create guest VM"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create image file '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to create include file"
msgstr "చేర్చు ఫైలు సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to create json"
msgstr "'%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to create lib dir '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create libssh channel: %s"
msgstr "ssh చానల్ తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "failed to create log dir '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "లాగ్‌పైలు %sను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to create mdevctl thread"
msgstr ""
msgid "failed to create profile"
msgstr "ప్రొఫైల్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to create save dir '%s'"
msgstr ""
msgid "failed to create socket"
msgstr "సాకెట్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to create socket needed for '%s'"
msgstr "'%s' కు అవసరమైన సాకెట్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to create socketpair"
msgstr "సాకెట్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to create state dir '%s'"
msgstr ""
msgid "failed to create the RADOS cluster"
msgstr "RADOS క్లస్టర్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?"
msgstr "RBD IoCTX సృష్టించుటకు విఫలమైంది. పూల్ '%s' వుందా?"
msgid "failed to create udev context"
msgstr "udev కాంటెక్స్ట్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to create udev enumerate thread"
msgstr "udev కాంటెక్స్ట్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to create udev handler thread"
msgstr "udev కాంటెక్స్ట్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to create volume '%s/%s'"
msgstr "వాల్యూమ్ '%s/%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
msgstr "SASL దత్తాంశం డీకోడ్ విఫలమైంది: %d (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to delete root.hds of volume '%s'"
msgstr "వాల్యూమ్ '%s/%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
msgstr "(ఆపు) ఇంటర్ఫేస్ %s నాశనం చేయుటకు విఫలమైంది: %s%s%s"
msgid "failed to determine host name"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine loop exit status: %s"
msgstr "%s పైన లూప్ స్థితి పొందలేదు"
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "IP ఫార్వార్డింగును చేతనపరచుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
msgstr "'%s' నందు mac ఫిల్టర్‌ను చేతనముచేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)"
msgstr "SASL దత్తాంశం ఎన్కోడింగ్ విఫలమైంది: %d (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to encrypt the data: '%s'"
msgstr "RBD చిత్రం '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
msgstr ""
msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to execute command '%s': %s"
msgstr "ఆదేశం '%s' నిర్వర్తించుటకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
msgid "failed to extract gluster volume name"
msgstr "stderr దస్త్రము సంభాలిక అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %x:%x"
msgstr "USB పరికరం bus:%u device:%u కనుగొనలేదు"
#, fuzzy
msgid "failed to find an empty memory slot"
msgstr "%s కొరకు మాత్రుక పరికరమును కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
msgid ""
"failed to find appropriate hotpluggable vcpus to reach the desired target "
"vcpu count"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to find data for block node '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to find disk '%s'"
msgstr "సాకెట్ '%s' కు బందనం చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to find iothread id for '%s'"
msgstr "%s కొరకు మాత్రుక పరికరమును కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'"
msgstr "VID ను VLAN పరికరం '%s' కొరకు కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'"
msgstr "VID ను VLAN పరికరం '%s' కొరకు కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to finish job for disk %s"
msgstr "డిస్కు %s కొరకు జాబ్ పూర్తిచేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to format JSON"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to format image: '%s'"
msgstr "RBD చిత్రం '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to generate XML"
msgstr "XML సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to generate byte stream: %s"
msgstr "XML సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
msgid "failed to generate uuid"
msgstr "uuid జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to get CPU model names"
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %s - %s"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %s - %s"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
msgid "failed to get URI"
msgstr "URI ను పొందటంలో విఫలమైంది"
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "సామర్ధ్యములను పొందుటలో విఫలం"
#, fuzzy
msgid "failed to get cgroup BPF map FD"
msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to get cgroup BPF map info"
msgstr "వ్యవస్థసమాచారం పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to get cgroup BPF prog FD"
msgstr "పూల్ UUID పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to get cgroup BPF prog info"
msgstr "వ్యవస్థసమాచారం పొందుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to get cgroup backend for '%s' controller '%u'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to get cmt scaling factor"
msgstr "వ్యవస్థసమాచారం పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to get current time"
msgstr "ప్రస్తుత సమయం పొందలేదు"
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "డొమైన్ xml పొందుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to get emulator capabilities"
msgstr "సామర్ధ్యములను పొందుటలో విఫలం"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get features from '%s'"
msgstr "%s నుండి యాట్రిబ్యూట్లను అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
msgstr "NUMA నోడ్ సంఖ్య కొరకు వుచిత మెమొరీ పొందుటకు విఫలమైంది: %lu"
msgid "failed to get hostname"
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "అధిప్రతి రకాన్ని పొందటంలో వైఫల్యం"
#, c-format
msgid "failed to get interface '%s'"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get interface-types from '%s'"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to get launch security policy"
msgstr "మాత్రుక పూల్ పొందుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to get list of %s interfaces on host"
msgstr "అతిధేయపై %s యింటర్ఫేసుల జాబితాను పొందుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "'%s' నెట్వర్కు పొందటంలో విఫలమైంది"
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "నెట్వర్కు UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network port '%s'"
msgstr "'%s' నెట్వర్కు పొందటంలో విఫలమైంది"
msgid "failed to get node information"
msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to get number of %s interfaces on host"
msgstr "అతిధేయపై %s యింటర్ఫేసుల సంఖ్యను పొందుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s"
msgstr "అతిధేయ యింటర్ఫేసుల యొక్క సంఖ్యను పొందుటలో విఫలమైంది: %s%s%s"
#, c-format
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
msgstr "nwfilter '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get nwfilter binding '%s'"
msgstr "nwfilter '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "మాత్రుక పూల్ పొందుటలో విఫలమైంది"
msgid "failed to get persistent definition object"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "పూల్ '%s'ను పొందుటలో విఫలమైంది"
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "పూల్ UUID పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to get rdt event type"
msgstr "మాత్రుక పూల్ పొందుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to get secret '%s'"
msgstr "రహస్యము '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "మూలపు జాబితానుండి మూలమును పొందుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to get stat for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
msgstr "%s ఇంటర్ఫేసు యొక్క స్థితిని పొందుటలో విఫలమైంది: %s%s%s"
#, fuzzy
msgid "failed to get storage pool capabilities"
msgstr "సామర్ధ్యములను పొందుటలో విఫలం"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get stripe count of RBD image %s"
msgstr "RBD చిత్రం '%s' పునఃపరిమాణం చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to get sysinfo"
msgstr "వ్యవస్థసమాచారం పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get targets from '%s'"
msgstr "రహస్యము '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to get the daemon version"
msgstr "డెమాన్ వర్షన్ పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the features of RBD image %s"
msgstr "RBD చిత్రం '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the flags of RBD image %s"
msgstr "RBD చిత్రం '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the format of RBD image %s"
msgstr "RBD చిత్రం '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "అధివిశోర్ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to get the key of the current session"
msgstr "డెమాన్ వర్షన్ పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to get the library version"
msgstr "లైబ్రరీ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the stripe count of RBD image %s"
msgstr "RBD చిత్రం '%s' పునఃపరిమాణం చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s"
msgstr "RBD చిత్రం '%s' పునఃపరిమాణం చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "vol '%s'ను పొందుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' పొందుటకు విఫలమైంది, తెలిపిన --%s సహాయపడవచ్చు"
msgid "failed to initialize RADOS"
msgstr "RADOS సిద్దపరచుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "SASL లైబ్రరీ సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది: %d (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize cipher: '%s'"
msgstr "S-Exprను క్రమంలో ఉంచటంలో వైఫల్యం: %s"
#, fuzzy
msgid "failed to initialize device BPF map"
msgstr "libvirt సిద్దంచేయుటకు విఫలమైంది"
msgid ""
"failed to initialize device BPF map; locked memory limit for libvirtd "
"probably needs to be raised"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to initialize domain condition"
msgstr "నియమముపై వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' సిద్దపరచుటకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libssh"
msgstr "libvirt సిద్దంచేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to initialize netcf"
msgstr "RADOS సిద్దపరచుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to iterate RBD image '%s'"
msgstr "RBD చిత్రం '%s' పునఃపరిమాణం చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to iterate RBD snapshot %s@%s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ తీసుకొనుటకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "అతిధేయ యింటర్ఫేసులు జాబితా చేయుటకు విఫలమైంది: %s%s%s"
#, fuzzy
msgid "failed to load cgroup BPF prog"
msgstr "cgroup '%s' ను '%s' పై బందనం చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to lookup device in old map"
msgstr "పరికరం %s ను %s కు మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "MAC చిరునామా '%s' తో యింటర్ఫేస్ లుకప్ విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to mark device %s as autostarted"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "నెట్వర్కు %s ను స్వయంచాలకంగాప్రారంభికగా గుర్తుంచుటలో విఫలం"
#, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "పూల్ %s అనునది స్వయంచాలకప్రారంభంగా గుర్తుంచుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to move file to %s "
msgstr "ఫైలు %s కు కదుల్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to obtain list of available servers from %s"
msgstr "అతిధేయపై %s యింటర్ఫేసుల జాబితాను పొందుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to open configuration file"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open configuration file %s"
msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to open domain master key file for read"
msgstr "డొమైన్ చిత్రం ఫైల్ '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to open domain master key file for write"
msgstr "డొమైన్ చిత్రం ఫైల్ '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to open file"
msgstr "ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open logfile %s"
msgstr "ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open netns %s"
msgstr "tty %s తెరుచుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open ns %s"
msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to open secret file for write"
msgstr "ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to open ssh channel: %s"
msgstr "ssh చానల్ తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open the RBD image %s"
msgstr "RBD చిత్రం '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to open the RBD image '%s'"
msgstr "RBD చిత్రం '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "లాగ్ దస్త్రం తెరుచుటలో దోషం.లాగ్ దస్త్రం పాత్ పరిశీలించండి"
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %sversion"
msgstr "%s పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
msgstr "qemu సామర్థ్యాల ఫ్లాగ్స్ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%s'"
msgstr "రీతి '%s'ను పార్శ్‍ చేయుటలో విఫలమైంది"
msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "%s యొక్క విలువను పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse backing file location '%s'"
msgstr "'%s' నందు mac ఫిల్టర్‌ను చేతనముచేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse block device '%s'"
msgstr "నిరోధక పరికరం '%s' పునఃపరిమాణం చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse device weight: '%s'"
msgstr "పరికర లింకు '%s' రిజాల్వ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse int: '%s'"
msgstr "%s పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse integer: '%s'"
msgstr "వాడుకరి '%s' పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to parse json"
msgstr "%s పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse multicast address from '%s'"
msgstr "'%s' నుండి uid మరియు gid పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "failed to parse node name index"
msgstr "నిరోధక నామము %s పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to parse original memlock size"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse port number '%s'"
msgstr "పోర్టు సంఖ్య పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
msgstr "qemu సామర్థ్యాల ఫ్లాగ్స్ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
msgstr "qemu సామర్థ్యాల ఫ్లాగ్స్ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
msgstr "qemu సామర్థ్యాల ఫ్లాగ్స్ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
msgstr "qemu సామర్థ్యాల ఫ్లాగ్స్ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "qemu పరికర జాబితా పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'"
msgstr "qemu పరికర జాబితా పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'"
msgstr "రీతి '%s'ను పార్శ్‍ చేయుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "qemu పరికర జాబితా పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to parse slirp-helper features"
msgstr "%s యొక్క విలువను పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'"
msgstr "SCSI పరికరంను sysfs path '%s' తో ప్రోసెస్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'"
msgstr "SCSI పరికరంను sysfs path '%s' తో ప్రోసెస్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' నుండి స్నాప్‌షాట్ XML పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse the index of the VMX key '%s'"
msgstr "VID ను VLAN పరికరం '%s' కొరకు కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'"
msgstr "qemu పరికర జాబితా పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
msgstr "రీతి '%s'ను పార్శ్‍ చేయుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse xml document '%s'"
msgstr "రీతి '%s'ను పార్శ్‍ చేయుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to pivot job for disk %s"
msgstr "డిస్కు %s కొరకు పివోట్ జాబ్ విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to populate iothreadids"
msgstr "ట్రీ జాబితా పూర్తిచేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to preserve fd %d"
msgstr "fd %d నిలిపివుంచుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to protect RBD snapshot %s@%s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ జాబితా సేకరించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to query job for disk %s"
msgstr "డిస్కు %s కొరకు జాబ్‌ను ప్రశ్నించుట విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to re-init netcf"
msgstr "సాకెట్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read '%s'"
msgstr "'%s'ను చదువుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to read AppArmor template"
msgstr "AppArmor మాదిరి చదువుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to read XML"
msgstr "XML చదువుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to read cookie"
msgstr "సాకెట్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read directory '%s' in '%s'"
msgstr "డైరెక్టరీ '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to read domain XML"
msgstr "XML చదువుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to read from wakeup fd"
msgstr "వేకప్ fd నుండి చదువుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to read libxl header"
msgstr "libxl ఎగువసూచి చదువుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "'%s'నందు మెటాడాటా పొడవును చదువుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "qemu పీఠికను చదువుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr "టెంప్లేట్ %s తో సృష్టించిన తాత్కాలిక దస్త్రము చదువుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to receive device from udev monitor"
msgstr "%s నుండి నోడ్ పరికరము సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "uuid జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది"
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "udev ఇంటర్ఫేస్ డ్రైవర్ నమోదు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to remove device from BPF cgroup map"
msgstr "%s నుండి నోడ్ పరికరము సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove nvram: %s"
msgstr "వాల్యూమ్ '%s/%s' తీసివేత విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr "పూల్ '%s'ను తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'"
msgstr "వాల్యూమ్ '%s/%s' తీసివేత విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to remove volume '%s/%s'"
msgstr "వాల్యూమ్ '%s/%s' తీసివేత విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
msgstr "RBD చిత్రం '%s' పునఃపరిమాణం చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve '%s'"
msgstr "పూల్ '%s'ను తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
msgid ""
"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve symlink %s: %s"
msgstr "సిమ్‌లింకు %s నుండి ' %s'కు సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
msgid "failed to resume domain"
msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటకు విఫలమైనది"
#, fuzzy
msgid "failed to retrieve XML"
msgstr "XML సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid ""
"failed to retrieve client identity information for client '%llu' connected "
"to server '%s'"
msgstr ""
msgid "failed to retrieve credentials"
msgstr "ఆనవాళ్ళు వెలికితీయుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to retrieve decision to accept host key"
msgstr "హోస్ట్ కీను ఆమోదించు నిర్ణయాన్ని పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to retrieve keyboard interactive result: callback has failed"
msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం పొందుటకు విఫలమైంది: కాల్‌బ్యాక్ విఫలమైంది"
msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed"
msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం పొందుటకు విఫలమైంది: కాల్‌బ్యాక్ విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
msgstr "ట్రాన్సాక్షన్ వెనుకకు తెచ్చుటకు విఫలమైంది: %s%s%s"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser నడుపుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to save content"
msgstr "విషయాన్ని భధ్రపరవటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek in log file %s"
msgstr "లాగ్‌పైలు %sను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "%s ముగింపునకు సీక్ చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Exprను క్రమంలో ఉంచటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "S-Exprను క్రమంలో ఉంచటంలో వైఫల్యం: %s"
#, c-format
msgid "failed to set %s"
msgstr "%s అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to set RADOS option: %s"
msgstr "RADOS ఐచ్చికం అమర్చుటకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set checkpoint '%s' as current"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ '%s' ను ప్రస్తుతమైనదిగా అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
msgstr "close-on-exec ఫ్లాగ్ ను %s పైన అమర్చుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr "ఎమ్యులేటర్ త్రెడ్స్ కొరకు cgroup నందు cpuset.cpus అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d"
msgstr "ఎమ్యులేటర్ త్రెడ్స్ కొరకు cgroup నందు cpuset.cpus అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
msgstr "nwfilter '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to set guest cid"
msgstr "%s అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ '%s' ను ప్రస్తుతమైనదిగా అమర్చుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr "stderr దస్త్రము సంభాలిక అమర్చుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr "stdin దస్త్రము సంభాలిక అమర్చుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "stdout దస్త్రము సంభాలిక అమర్చుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to shutdown guest VM"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat remote file '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to stat the RADOS cluster"
msgstr "RADOS క్లస్టర్ గణాంకం విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'"
msgstr "RADOS పూల్ '%s' గణాంకం విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat the RBD image %s"
msgstr "RBD చిత్రం '%s' పునఃపరిమాణం చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat the RBD image '%s'"
msgstr "RBD చిత్రం '%s' పునఃపరిమాణం చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to store %lld to %s"
msgstr "%lld ను %s కు నిల్వవుంచుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to suspend domain"
msgstr ""
msgid "failed to take screenshot"
msgstr "స్క్రీన్‌షాట్ తీయుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to truncate %s"
msgstr "%s ట్రంకేట్ కు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s అన్‌డిఫైన్ చేయుటలో విఫలమైంది: %s%s%s"
#, c-format
msgid "failed to unmark device %s as autostarted"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "నెట్వర్కు %s ను స్వయంచాలకంగాప్రారంభికగా గుర్తుంచకపోవుటలో విఫలం"
#, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "పూల్ %s అనునది స్వయంచాలకప్రారంభంలాగా గుర్తుతీయుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ జాబితా సేకరించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to update capacity data for block node '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' కొరకు జాగాను ముందుగా-కేటాయించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to update device in BPF cgroup map"
msgstr "%s నుండి పరికరం నవీకరించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to validate SSH host key: %s"
msgstr "SSH అతిధేయ కీ నిర్థారించుటకు విఫలమైంది: %s"
msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to verify if RBD snapshot %s@%s is protected"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ '%s' ను ప్రస్తుతమైనదిగా అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ '%s' ను ప్రస్తుతమైనదిగా అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to wait for domain condition"
msgstr "నియమముపై వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wait for file '%s' to appear"
msgstr "vmx ఫైలు '%s' వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "నియమముపై వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to wakeup migration tunnel"
msgstr "మైగ్రేషన్ టన్నెల్ వేకప్‌కు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wipe RBD image %s"
msgstr "RBD చిత్రం '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to wrap arguments '%s' into a QMP command wrapper"
msgstr ""
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో వైఫల్యం: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write cookie to '%s'"
msgstr "'%s' కు వ్రాయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write data to config '%s'"
msgstr "దత్తాంశం '%s' కు వ్రాయలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write domain xml to '%s'"
msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write header data to '%s'"
msgstr "దత్తాంశం '%s' కు వ్రాయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
msgstr "డొమైన్ దాచు ఫైల్ '%s' కు హెడర్ వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed to write known_host file '%s': %s"
msgstr "known_host ఫైలు '%s' వ్రాయుటకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
msgid "failed to write master key file for domain"
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీను అమర్చటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write padding to '%s'"
msgstr "ఫైలు '%s'కు వ్రాయుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "failed to write secret file"
msgstr "ప్రొఫైల్‌కు వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to write the log file"
msgstr "లాగ్ దస్త్రం కు వ్రాయుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write to LUN %d: %s"
msgstr "%s: విఫలమైంది లాగ్ దస్త్రం కు వ్రాయుటలో:%s"
msgid "failed to write to profile"
msgstr "ప్రొఫైల్‌కు వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "failed writing to file '%s'"
msgstr "ఫైలు '%s'కు వ్రాయుటలో విఫలమైంది"
msgid "fatal"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fatal signal %d"
msgstr "ఫాటల్ సంకేతం %d"
#, fuzzy
msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK"
msgstr "KEEPCAPS అమర్చుటకు prctl విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "fd %d must be a socket"
msgstr "fd తప్పకుండా చెల్లునది కావాలి"
msgid "fd must be valid"
msgstr "fd తప్పకుండా చెల్లునది కావాలి"
#, fuzzy
msgid "fd passing is not supported by this connection"
msgstr "ఈ ఫంక్షన్ అనునది అనుసంధాన డ్రైవర్ చేత తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "fdset '%u' is already in use by qemu"
msgstr ""
msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon"
msgstr ""
msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "field '%s' is malformed"
msgstr "ఆకృతీకరణ విలువ %s తప్పుగావుంది"
msgid "file"
msgstr "ఫైలు"
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr "ఫైల్ %s లేదు"
#, c-format
msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
msgstr "డిస్కు '%2s' కొరకు ఫైల్ '%1s' కు బహిర్గత స్నాప్‌షాట్ రీతి వినియోగం అవసరం"
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "XML CPU వివరణలను కలిగివున్న ఫైలు"
msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr "XML CPU వివరణను కలిగివున్న ఫైలు"
msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr "పరికరము యొక్క XML వివరణను కలిగివుండే దస్త్రము"
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "దస్త్రం ఒక XML డొమైన్ వివరణ ను కలిగి ఉంది"
msgid "file containing an XML interface description"
msgstr "XML యింటర్ఫేస్ వివరణను కలిగివుండే దస్త్రము"
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "దస్త్రం XML నెట్వర్కు వివరణను కలిగిఉంది"
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network filter binding description"
msgstr "XML నెట్వర్కు ఫిల్టర్ వివరణ కలిగివున్న ఫైలు"
msgid "file containing an XML network filter description"
msgstr "XML నెట్వర్కు ఫిల్టర్ వివరణ కలిగివున్న ఫైలు"
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network port description"
msgstr "దస్త్రం XML నెట్వర్కు వివరణను కలిగిఉంది"
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "XML పూల్ వివరణను ఫైలు కలిగి ఉంది"
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "XML vol వివరణను కలిగివున్న పైలు"
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr "XML నందు రక్షణ యాట్రిబ్యూట్లను కలిగివుండు దస్త్రము"
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
msgstr "ఫైల్ ఫార్మాట్ రకం raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
msgid "filePath is null"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "filename containing XML description of the copy destination"
msgstr "పరికరము యొక్క XML వివరణను కలిగివుండే దస్త్రము"
msgid "filename containing updated XML for the target"
msgstr "లక్ష్యము కొరకు నవీకృత XML కలిగివున్న ఫైలుపేరు"
#, fuzzy
msgid "filename containing updated persistent XML for the target"
msgstr "లక్ష్యము కొరకు నవీకృత XML కలిగివున్న ఫైలుపేరు"
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ 'template' లేదా 'mount' రకము కాదు"
#, c-format
msgid "filesystem target '%s' specified twice"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "filter '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "పూల్ '%s' యిప్పటికే uuid %s తో నిష్క్రమించెను"
#, c-format
msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
msgstr "ఫిల్టర్ '%s' లెర్నింగ్ విలువ '%s' చెల్లనిది."
#, fuzzy
msgid "filter binding has no MAC address"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము లేదా MAC చిరునామా"
msgid "filter binding has no filter reference"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "filter binding has no link dev name"
msgstr "ఫిల్టర్ ఏ పేరు కలిగిలేదు"
#, fuzzy
msgid "filter binding has no owner UUID"
msgstr "ఫిల్టర్ ఏ పేరు కలిగిలేదు"
#, fuzzy
msgid "filter binding has no owner name"
msgstr "ఫిల్టర్ ఏ పేరు కలిగిలేదు"
#, fuzzy
msgid "filter binding has no port dev name"
msgstr "ఫిల్టర్ ఏ పేరు కలిగిలేదు"
msgid "filter binding status missing content"
msgstr ""
msgid "filter by disk-only snapshots"
msgstr "డిస్కు-మాత్రమే స్నాప్‌షాట్లచే వడపోత"
#, fuzzy
msgid "filter by domain name, id or uuid"
msgstr "క్షేత్ర నామం, ఐడి లేదా uuid"
#, fuzzy
msgid "filter by event name"
msgstr "ఫిల్టర్ ఏ పేరు కలిగిలేదు"
msgid "filter by external snapshots"
msgstr "బాహ్య స్నాప్‌షాట్లచే వడపోత"
msgid "filter by internal snapshots"
msgstr "అంతర్గత స్నాప్‌షాట్లచే వడపోత"
#, fuzzy
msgid "filter by network name or uuid"
msgstr "నెట్వర్కు నామం లేదా uuid"
#, fuzzy
msgid "filter by node device name"
msgstr "కొత్త బ్రిడ్జ్ పరికరం పేరు"
#, fuzzy
msgid "filter by secret name or uuid"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్ పేరు లేదా uuid"
#, fuzzy
msgid "filter by snapshots taken while active (full system snapshots)"
msgstr "క్రియాహీనంగా వున్నప్పుడు తీసుకొన్న స్నాప్‌షాట్లచే వడపోయి"
msgid "filter by snapshots taken while inactive"
msgstr "క్రియాహీనంగా వున్నప్పుడు తీసుకొన్న స్నాప్‌షాట్లచే వడపోయి"
#, fuzzy
msgid "filter by storage pool name or uuid"
msgstr "పూల్ నామము లేదా uuid"
#, fuzzy
msgid "filter creation API error"
msgstr "I/O దోషం కారణంగా విఫలమైంది"
msgid "filter has no name"
msgstr "ఫిల్టర్ ఏ పేరు కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
msgstr "అదే UUID తో ఫిల్టర్ అయితే వేరే పేరు ('%s') యిప్పటికే వుంది"
msgid "filter would introduce a loop"
msgstr "ఫిల్టర్ వలన లూప్ రావచ్చు"
#, c-format
msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
msgstr "%s రకం యొక్క ఇంటర్ఫేసెస్ పైన వడపోతలు తోడ్పాటునీయవు"
#, fuzzy
msgid "find parent of checkpoint name"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేరు యొక్క పేరెంట్ కనుగొను"
msgid "find parent of current snapshot"
msgstr "ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్ యొక్క పేరెంట్ కనుగొను"
msgid "find parent of snapshot name"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేరు యొక్క పేరెంట్ కనుగొను"
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr "శక్తివంతమైన నిల్వ పూల్ మూలములు"
msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
msgstr ""
msgid ""
"firewalld is set to use the nftables backend, but the required firewalld "
"'libvirt' zone is missing. Either set the firewalld backend to 'iptables', "
"or ensure that firewalld has a 'libvirt' zone by upgrading firewalld to a "
"version supporting rule priorities (0.7.0+) and/or rebuilding libvirt with --"
"with-firewalld-zone"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "firmware auto selection not implemented for this driver"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన ఇంటర్ఫేస్ గణాంకాలు ఇంప్లిమెంట్ కాలేదు"
msgid ""
"firmware feature 'enrolled-keys' cannot be enabled when firmware feature "
"'secure-boot' is disabled"
msgstr ""
#, c-format
msgid "firmware type '%s' does not support nvram"
msgstr ""
msgid "fixed audio settings requires mixing engine"
msgstr ""
msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base"
msgstr ""
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr "ఫ్లాగ్సు పారామితి తప్పక VIR_MEMORY_VIRTUAL లేదా VIR_MEMORY_PHYSICAL కావాలి"
#, c-format
msgid ""
"flags:\n"
"\taction required: %d\n"
"\trecursive: %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "floor attribute is not supported for this config"
msgstr "ram యాట్రిబ్యూట్ అనునది qxl రకంకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "floppy device hotplug isn't supported"
msgstr ""
msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped"
msgstr ""
#, c-format
msgid "for %s module"
msgstr ""
#, c-format
msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
msgstr "for Linux >= %d.%d.%d"
msgid "for PowerPC KVM module loaded"
msgstr ""
msgid "for device assignment IOMMU support"
msgstr ""
msgid "for hardware virtualization"
msgstr ""
msgid "for secure guest support"
msgstr ""
msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
msgstr "'compat' యాట్రిబ్యూట్ నందు దాచివుంచిన అక్షరాలు"
msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
msgstr "కన్సోల్ అనుసంధానం బలవంతంచేయి (ఇప్పటికే అనుసంధానమైన సెషన్లు తీసివేయి)"
#, fuzzy
msgid "force convergence during live migration"
msgstr "లైవ్ మైగ్రేషన్ నందు పునరావృత పేజీలను కుదించు"
msgid "force device update"
msgstr "పరికర నవీకరణ బలవంతంచేయి"
msgid "force disconnect a client from the given server"
msgstr ""
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
msgstr "నిర్వాహిత దాపును తప్పించుట ద్వారా బలవంతంగా తాజా బూట్‌ చేయి"
msgid ""
"force guest disk writes to be synchronously written to the destination to "
"improve storage migration convergence"
msgstr ""
msgid "force media changing"
msgstr "మాధ్యమం మార్చుట బలవతంచేయి"
msgid "force migration even if it may be unsafe"
msgstr "ఒకవేళ యిది సృరక్షితం కానప్పటికీ బలవంతంగా మైగ్రేషన్ చేయి"
msgid "forcefully stop a physical host interface."
msgstr "భౌతిక అతిధేయ ఇంటర్ఫేస్ బలవంతంగా ఆపు."
#, c-format
msgid ""
"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
"snappy', 'win-dmp' or 'elf'"
msgstr ""
msgid "format features only available with qcow2"
msgstr "ఫార్మాట్ విశేషణాలు qcow2 తో మాత్రమే అందుబాటులోవుంటుంది"
msgid "format for underlying storage"
msgstr "అండర్‌లేయింగ్ నిల్వకు ఫార్మాట్"
#, c-format
msgid ""
"format of backing image '%s' of image '%s' was not specified in the image "
"metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for "
"troubleshooting)"
msgstr ""
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ తీసుకుంటుంటే బాకింగ్ వాల్యూమ్ ఫార్మాట్"
#, fuzzy
msgid "format of the destination file"
msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "%s %s కొరకు ఫార్మేటర్ దోషమును నివేదించెను"
#, fuzzy, c-format
msgid "forward dev not allowed for network '%s' with forward mode='%s'"
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు ఫార్వార్డ్ mode='%s' తో తోడ్పాటులేని <dns> మూలకం"
msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "ఫార్వార్డ్ ఇంటర్ఫేస్ ప్రవేశాలు సవరించలేము, జతచేసిన లేదా తొలగించినవి మాత్రమే"
msgid "found lease without expiry-time"
msgstr ""
msgid "found lease without ip-address"
msgstr ""
msgid "found lease without mac-address"
msgstr ""
msgid "freePageReporting is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "from snapshot"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ నుండి"
#, c-format
msgid "fs driver %s is not supported"
msgstr "fs డ్రైవర్ %s తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid "fs format %s is not supported"
msgstr "fs ఫార్మాట్ %s తోడ్పాటులేదు"
msgid "fully-qualified path of disk"
msgstr "డిస్కు ఫుల్లీ-క్వాలిఫైడ్ పాత్"
#, fuzzy
msgid "fully-qualified path of source disk"
msgstr "డిస్కు ఫుల్లీ-క్వాలిఫైడ్ పాత్"
msgid "fuse_loop failed"
msgstr "fuse_loop విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "g_mkstemp(\"%s\") failed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %s"
msgstr "%s: తాత్కాలిక దస్త్రము చదువుటకు విఫలమైంది: %s"
msgid "geometry is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "get active job information for the specified disk"
msgstr "తెలిపిన డిస్కు కొరకు క్రియాశీల జాబ్ సమాచారం పొందుము"
#, fuzzy
msgid "get arp table not implemented on this platform"
msgstr "నోడ్ CPU గణాంకాలు యీ ప్లాట్‌ఫాం పైన యింప్లిమెంట్ చేయలేదు"
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "డొమైన్ కు పరికరం నిరోధక గణాంకాలను పొందుము"
msgid "get inactive rather than running configuration"
msgstr "నడుస్తున్న దాని కన్నా క్రియాహీన ఆకృతీకరణ పొందు"
msgid "get link state of a virtual interface"
msgstr "వర్చ్యువల్ ఇంటర్ఫేస్ లింకు స్థితి పొందు"
msgid "get maximum count of vcpus"
msgstr "vcpus యొక్క గరిష్ట లెక్కను పొందుము"
#, fuzzy
msgid "get maximum tolerable downtime"
msgstr "గరిష్టంగా సహించగల డౌన్‌టైమ్‌ను అమర్చుము"
msgid "get memory statistics for a domain"
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుము"
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "డొమైన్ కొరకు నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ స్టాట్సు ను పొందుము"
msgid "get number of currently active vcpus"
msgstr "ప్రస్తుతం క్రియాశీలంగా వున్న vcpus యొక్క సంఖ్యను పొందు"
#, fuzzy
msgid "get post-copy migration bandwidth"
msgstr "గరిష్ట మైగ్రేషన్ బాండ్‌విడ్త్ పొందు"
#, fuzzy
msgid "get server workerpool parameters"
msgstr "blkio పారామితులు పొందు లేదా అమర్చు"
#, fuzzy
msgid "get server's client-related configuration limits"
msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఆకృతీకరణ సవరించు/పొందు"
#, fuzzy
msgid "get statistics about one or multiple domains"
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుము"
msgid "get value according to current domain state"
msgstr "ప్రస్తుత డొమైన్ స్థితికు అనుగుణంగా విలువ పొందు"
msgid "get value from running domain"
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ నుండి విలువ పొందు"
msgid "get value to be used on next boot"
msgstr "తరువాతి బూట్ పైన వుపయోగించుటకు విలువ పొందు"
msgid "get value without converting to base64"
msgstr ""
msgid "get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s"
msgstr ""
msgid "get/set compression cache size"
msgstr "కుదింపు క్యాచీ పరిమాణం పొందు/అమర్చు"
msgid "get/set current scheduler info"
msgstr "ప్రస్తుత ప్రణాళిక సమాచారం get/set"
msgid "get/set parameters of a virtual interface"
msgstr "వర్చ్యువల్ ఇంటర్ఫేస్ యొక్క పారామితులు పొందు/అమర్చు"
msgid "get/set value from running domain"
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ నుండి get/set విలువ"
msgid "get/set value to be used on next boot"
msgstr "get/set విలువ తరువాతి బూట్ పైన వుపయోగించాలి"
#, fuzzy
msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ తో అచేతనమైన భాగస్వామ్య మెమొరీ అందుబాటులోలేదు"
msgid "given uuid does not match XML uuid"
msgstr "ఇచ్చిన uuid అనునది XML uuid తో పోలుటలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "gluster pool name '%s' must not contain /"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' క్రియాశీలముగా లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "gluster pool path '%s' must start with /"
msgstr "విభజన పాత్ '%s' తప్పక '/' తో ప్రారంభమవ్వాలి"
#, c-format
msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
msgstr "అనుకోని RPC కాల్ prog %d vers %d proc %d type %d పొందినది"
#, fuzzy
msgid "got unknown HTTP error code"
msgstr "తెలియని దోషము"
#, fuzzy, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %s"
msgstr "తెలియని సమయపాలకి రీతి '%s'"
#, c-format
msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu"
msgstr ""
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "విజయవంతంగా ఒక క్షేతాన్ని ముయ్యి"
msgid "granularity must be power of 2"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"graphics 'listen' attribute '%s' must match 'address' attribute of first "
"listen element (found '%s')"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"graphics 'socket' attribute '%s' must match 'socket' attribute of first "
"listen element (found '%s')"
msgstr ""
msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
msgstr "నిరంతర గ్రాఫిక్స్ మైగ్రేషన్ కొరకు గ్రాఫిక్స్ URI వుపయోగించాలి"
msgid "graphics device is needed for attribute value 'display=on' in <hostdev>"
msgstr ""
msgid ""
"graphics type 'egl-headless' is only supported with one of: 'vnc', 'spice' "
"graphics types"
msgstr ""
msgid "group name to share I/O quota between multiple drives"
msgstr ""
msgid "group_name can be configured only together with settings"
msgstr ""
msgid "guest"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "guest CIDs must be >= 3"
msgstr "ఆర్గుమెంట్లు null కాకూడదు"
#, fuzzy
msgid "guest CPU doesn't match specification"
msgstr "లక్ష్యపు CPU మూలాన్ని సరిపోలలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %s"
msgstr "అతిధేయి CPU అనునది అతిథి CPU తో సరిపోలుటలేదు: అదనపు విశేషణాలు"
#, c-format
msgid ""
"guest CPU doesn't match specification: extra features: %s, missing features: "
"%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %s"
msgstr ""
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
#, c-format
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %s"
msgstr ""
msgid "guest agent reports less cpu than requested"
msgstr "అభ్యర్ధించిన దాని కన్నా అతిథి ఏజెంట్ తక్కువ cpu నివేదించెను"
msgid "guest agent returned malformed or invalid return value"
msgstr ""
#, c-format
msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'"
msgstr "అతిథి ఏజెంట్ గడువుముగింపు '%d' అనునది కనిష్ట '%d' కన్నా తక్కువగా వుంది"
msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
msgstr ""
#, c-format
msgid "guest failed to start: %s"
msgstr "అతిథి ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది: %s"
msgid "guest failed to start: terminated abnormally"
msgstr ""
#, c-format
msgid "guest failed to start: unexpected exit status %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "guest interface"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న యింటర్ఫేస్ పేరు"
#, fuzzy, c-format
msgid "guest is missing vCPUs '%s'"
msgstr "ప్రవేశంకు 'వేగం' దొరకలేదు"
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "అతిథి అనుకోకుండా నిష్క్రమించెను"
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr "హాట్‌ప్లగ్ నందు అతిథి అనుకోకుండా నిష్క్రమించెను"
#, fuzzy
msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data"
msgstr "guest-get-vcpus ప్రత్యుత్తరంనందు రిటర్న్ దత్తాంశం దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "guest-get-osinfo reply was missing return data"
msgstr "guest-get-vcpus ప్రత్యుత్తరంనందు రిటర్న్ దత్తాంశం దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "guest-get-timezone reply was missing return data"
msgstr "guest-get-vcpus ప్రత్యుత్తరంనందు రిటర్న్ దత్తాంశం దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "guest-get-users reply was missing return data"
msgstr "guest-get-vcpus ప్రత్యుత్తరంనందు రిటర్న్ దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
msgstr "guest-get-vcpus ప్రత్యుత్తరంనందు రిటర్న్ దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "guestReset is not supported with this version of QEMU"
msgstr ""
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr "guestfwd ఛానల్ లక్ష్యపు చిరునామాను నిర్వచించుటలేదు"
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr "guestfwd ఛానల్ IPv4 చిరునామాలను మాత్రమే మద్దతించును"
msgid "halt domain after snapshot is created"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ సృష్టించనతరువాత డొమైన్‌ను ఆపివుంచు"
#, fuzzy
msgid "handler failed to wait on condition"
msgstr "నియమముపై వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
msgstr "హాష్ లుకప్ అనునది NULL పాయింటర్‌గా వచ్చెను"
#, fuzzy, c-format
msgid "host CPU model does not match required CPU model %s"
msgstr "అతిధేయ CPU అమ్మకందారు కావలిసిన CPU అమ్మకందారు %s తో పోలుటలేదు"
#, c-format
msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
msgstr "అతిధేయ CPU అమ్మకందారు కావలిసిన CPU అమ్మకందారు %s తో పోలుటలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "host USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x not found"
msgstr "హోస్ట్ usb పరికరము %03d.%03d కనబడలేదు"
msgid "host USB device already exists"
msgstr "అతిధేయ USB పరికరం యిప్పటికే వుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "host arch %s is too big for destination"
msgstr "గమ్యమునకు స్లాట్ %s మరీ పెద్దది"
msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన అతిధేయ cpu లెక్క యింప్లిమెంట్ కాలేదు"
#, fuzzy
msgid "host cpu number(s) to set"
msgstr "అమర్చుటకు అతిధేయ cpu సంఖ్య(లు), లేదా క్వరీ చేయుటకు వదలవలసిన ఐచ్చికం"
msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
msgstr "అమర్చుటకు అతిధేయ cpu సంఖ్య(లు), లేదా క్వరీ చేయుటకు వదలవలసిన ఐచ్చికం"
msgid "host device already exists"
msgstr "అతిధేయ పరికరం యిప్పటికే వుంది"
#, fuzzy
msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough"
msgstr "ఈ QEMU అనునది lun passthrough కొరకు scsi-block తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature"
msgstr "ఈ డిస్కు నవీకరణకు తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "host doesn't support hyperv stimer '%s' feature"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "host doesn't support invariant TSC"
msgstr "ఈ డిస్కు నవీకరణకు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough"
msgstr "ఈ QEMU అనునది lun passthrough కొరకు scsi-block తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
msgstr "QEMU అనునది virtio scsi నియంత్రికకు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices"
msgstr ""
msgid "host isn't capable of IPv6"
msgstr ""
msgid "host migration TLS directory not configured"
msgstr ""
msgid "host name for source of disk device"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "host pci device "
msgstr "నిరోధక పరికరం"
#, c-format
msgid "host pci device %s not found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "హోస్టు నివేదికల మాప్ బఫర్ పొడవు గరిష్టమును మించుతుంది: %d > %d"
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
msgstr "హోస్టు నివేదికలు చాలా యెక్కువ vCPUs: %d > %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found"
msgstr "హోస్ట్ usb పరికరము %03d.%03d కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "host scsi iSCSI path %s not found"
msgstr "hostdev %s కనబడలేదు"
msgid "host socket for source of disk device"
msgstr ""
msgid "host transport for source of disk device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr "హోస్ట్ usb పరికరము %03d.%03d కనబడలేదు"
#, c-format
msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
msgstr "అతిధేయ usb పరికరం అమ్మకందారి=0x%.4x ఉత్పత్తి=0x%.4x కనబడలేదు"
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "అతిధేయి-ధృవీకరణపత్రాల రీతికి ఖచ్చితంగా మూడు ధృవీకరణపత్రాలు కావలెను"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "hostdev %s కనబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "hostdev does not have an alias"
msgstr "రహస్యము '%s' విలువను కలిగిలేదు"
msgid "hostdev interface missing hostdev data"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev invalid secret type '%s'"
msgstr "చెల్లని సీక్రెట్ రకం '%s'"
#, c-format
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr "hostdev రీతి '%s' మద్దతిచ్చునది కాదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s"
msgstr "hostdev రీతి '%s' మద్దతిచ్చునది కాదు"
#, c-format
msgid ""
"hostdev network '%s' lists '%s' in the device pool, but hostdev networks "
"require all devices to be listed by PCI address, not network device name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr "hostdev వుపవ్యవస్థ రకము '%s' మద్దతిచ్చునది కాదు"
#, fuzzy
msgid "hostname must be specified for gluster sources"
msgstr "netfs మూలాల కొరకు అతిధేయపేరు తప్పక తెలుపాలి"
#, fuzzy
msgid "hostname must be specified for iscsi sources"
msgstr "netfs మూలాల కొరకు అతిధేయపేరు తప్పక తెలుపాలి"
msgid "hostname must be specified for netfs sources"
msgstr "netfs మూలాల కొరకు అతిధేయపేరు తప్పక తెలుపాలి"
msgid ""
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
msgstr "గమ్యము పైని అతిధేయపేరు స్థానికఅతిధేయకు పరిష్కరించబడెను, అయితే మైగ్రేషన్‌కు వొక FQDN అవసరం"
#, fuzzy, c-format
msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%s'"
msgstr "ఆపరేషన్ అనునది పరికరం కొరకు తోడ్పాటునీయదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "పరికరం '%s' యొక్క లైవ్ అనుబందం తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని hostdev రీతి %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని hostdev రకం %s"
#, c-format
msgid "hotplug is not supported for the %s device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hotplug of interface type of %s is not implemented yet"
msgstr "'%d' రకపు నిర్వచనాన్ని నకలుతీయుట యింకా లేదు."
#, fuzzy, c-format
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "పరికరం '%s' యొక్క లైవ్ అనుబందం తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "hpet timer is not supported"
msgstr "హబ్ రకం %s తోడ్పాటునీయదు"
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hub type %s not supported"
msgstr "హబ్ రకం %s తోడ్పాటునీయదు"
msgid "hugepage size can't be zero"
msgstr ""
msgid "hugepages are not allowed with anonymous memory source"
msgstr ""
msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand"
msgstr ""
msgid "hugepages is not supported with memfd memory source"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hugepages: node %zd not found"
msgstr "hostdev %s కనబడలేదు"
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
msgstr ""
msgid "hypervisor"
msgstr ""
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "అధిప్రతి అనుసంధానం URI"
#, fuzzy
msgid "hypervisor connection not open"
msgstr "అధిప్రతి అనుసంధానం URI"
msgid "hypervisor feature autodetection override"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "i - turn off validation and try to redefine again"
msgstr "f - బలవంతంగా, మరలా తిరిగినిర్వచించుటకు ప్రయత్నించు"
msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
msgstr "iSCSI నిల్వ పూల్ అనునది వాల్యూమ్ సృష్టీకరణను తోడ్పాటునీయలేదు"
msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
msgstr "iSCSI నిల్వ పూల్ వాల్యూమ్ తొలగింపుకు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping"
msgstr "iSCSI నిల్వ పూల్ అనునది వాల్యూమ్ చెరిపివేతను తోడ్పాటునీయలేదు"
msgid "iSCSI usage specified, but target is missing"
msgstr "iSCSI వాడుక తెలుపబడింది, అయితే లక్ష్యము దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "ibs configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
msgid "idle"
msgstr "మార్పులేక"
msgid "idle:"
msgstr "ఊరకనే:"
msgid "ids of vcpus to manipulate"
msgstr ""
msgid "if IOMMU is enabled by kernel"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"if using CPU maximum physical address mode='%s', bits= must be specified too"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ifkey \"%s\" has no req"
msgstr "ifkey \"%s\" అనునది req లేదు"
msgid "ignore"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
msgstr "విస్మరించు డీబగ్ స్థాయి %d విస్తృతి [%d-%d] దాటింది"
msgid "image magic is incorrect"
msgstr "ప్రతిబింబము మాజిక్ సరికానిది"
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr "ప్రతిబింబము వర్షన్ మద్దతీయుట లేదు (%d > %d)"
msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
msgstr ""
msgid "implies --abort; request but don't wait for job end"
msgstr ""
msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced"
msgstr ""
msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced"
msgstr ""
msgid "implies --info; output details rather than human summary"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
msgstr "--wait తో, పుల్ గడువును (క్షణాలలో) దాటితే విరమించు"
msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts"
msgstr ""
msgid "implies --wait, quit when mirroring starts"
msgstr ""
msgid "in shutdown"
msgstr "మూసివేయటంలో"
msgid "inaccessible"
msgstr "వాడుకొనలేని"
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr "యాక్సిస్ చేయలేని బ్యాకింగ్ స్టోర్ వాల్యూము %s"
msgid "inactive"
msgstr "క్రియాహీనం"
#, fuzzy, c-format
msgid "inbound rate larger than maximum %u"
msgstr "start_cpu %d అనునది గరిష్ట %d కన్నా పెద్దది"
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "XML డంప్‌నందు రక్షణ సున్నితమైన సమాచారమును చేర్చుతుంది"
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr "XML డంప్‌నందు రక్షణ సున్నితమైన సమాచారమును చేర్చుతుంది"
msgid "includes the password into the connection URI if available"
msgstr "అందుబాటులోవుంటే అనుసంధానం URI నకు సంకేతపదం చేర్చును"
#, fuzzy
msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete metadata in '%s'"
msgstr "'%s' నందు అసంపూర్తి దాయు పీఠిక"
msgid "incomplete result, failed to get completed"
msgstr ""
msgid "incomplete result, failed to get status"
msgstr ""
msgid "incomplete result, failed to get total"
msgstr ""
#, c-format
msgid "incomplete result, unknown status string '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr "'%s' నందు అసంపూర్తి దాయు పీఠిక"
#, fuzzy
msgid "incremental backup is not supported yet"
msgstr "అస్థిర డిస్కులు యింకా తోడ్పాటునీయవు"
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "మైగ్రేషన్ పై డొమైన్ల పేరుమార్చుట తోడ్పాటులేదు"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "info వలసీకరణ ప్రత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు స్థితిని కోల్పోయింది"
msgid "info on current snapshot"
msgstr "ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్ పైన సమాచారం"
msgid "init binary must be specified"
msgstr "init బైనరీ తప్పక తెలుపాలి"
msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence"
msgstr ""
msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "ప్రాధమిక కెటాయింపు పరిమాణం, స్కేల్డ్ పూర్ణాంకం వలె (అప్రమేయ బైట్లు)"
msgid ""
"initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this "
"API"
msgstr ""
msgid "initial memory size overflowed after alignment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "initialize"
msgstr "మ్యూటెక్సును సిద్దము చేయలేక పోయింది"
msgid "initiator iqn for underlying storage"
msgstr ""
msgid "inject"
msgstr ""
msgid "inject-nmi"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "input device on bus '%s' cannot be detached"
msgstr "డిస్కు పరికర రకం '%s' విడదీయబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "input device on bus '%s' cannot be hot plugged."
msgstr "డిస్కు బస్ '%s' హాట్‌ప్లగ్ కాలేదు"
#, fuzzy
msgid "input devices without vnc are not supported"
msgstr "నెట్వర్కు పరికర రకం తోడ్పాటులేదు"
msgid "input evdev doesn't support bus element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "input too large: %d * %d"
msgstr "ఇన్పుట్ మరీ పెద్దది: %d * %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "input too large: %lu"
msgstr "ఇన్పుట్ మరీ పెద్దది: %u * %u"
#, c-format
msgid "input too large: %u * %u"
msgstr "ఇన్పుట్ మరీ పెద్దది: %u * %u"
msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
msgstr ""
msgid "instead of setting new pool size add pages to it"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at "
"libvir-list@redhat.com"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
"interfaces with type='%s'"
msgstr "<virtualport> మూలకం <interface type='%s'> కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid ""
"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
"interfaces with virtualport type='%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"interface %s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
msgstr "చిరునామా type='%s' అనుదానికి hostdev యింటర్ఫేసులనందు తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"interface %s - custom tap device path is not supported for network "
"interfaces of type %s"
msgstr "%s రకం యొక్క ఇంటర్ఫేసెస్ పైన వడపోతలు తోడ్పాటునీయవు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"interface %s - filterref is not supported for network interfaces of type %s"
msgstr "%s రకం యొక్క ఇంటర్ఫేసెస్ పైన వడపోతలు తోడ్పాటునీయవు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"interface %s - filterref is not supported for network interfaces with "
"virtualport type %s"
msgstr "%s రకం యొక్క ఇంటర్ఫేసెస్ పైన వడపోతలు తోడ్పాటునీయవు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %s"
msgstr "%s రకం యొక్క ఇంటర్ఫేసెస్ పైన వడపోతలు తోడ్పాటునీయవు"
#, c-format
msgid ""
"interface %s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "interface %s - vlan tag not supported for this connection type"
msgstr "ఈ ఫంక్షన్ అనునది అనుసంధాన డ్రైవర్ చేత తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "interface '%s' can only be listed once in network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "interface '%s' failing; reopening"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' విఫలమైంది; తిరిగితెరుస్తోంది"
#, c-format
msgid "interface (%s: %s) not found"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ (%s: %s) కనబడలేదు"
msgid "interface device (MAC Address)"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పరికరం (MAC చిరునామా)"
#, fuzzy
msgid "interface device specified by name or MAC Address"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము లేదా MAC చిరునామా"
msgid "interface has no name"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెటువంటి నామము కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "interface has unsupported type '%s'"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ మద్దతీయని రకమును కలిగివుంది '%s'"
#, fuzzy
msgid "interface host IP"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెటువంటి నామము కలిగిలేదు"
msgid "interface information in XML"
msgstr "XMLనదు యింటర్ఫేస్ సమాచారము"
#, fuzzy
msgid "interface is already running"
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
#, fuzzy
msgid "interface is not running"
msgstr "నెట్వర్కు నడుచుట లేదు"
msgid "interface mac"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ mac"
msgid "interface name"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము"
#, c-format
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
msgstr ""
msgid "interface name or MAC address"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము లేదా MAC చిరునామా"
#, c-format
msgid "interface not set\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "interface state driver is not active"
msgstr "lxc స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలంగా లేదు"
msgid "interface stats not implemented on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన ఇంటర్ఫేస్ గణాంకాలు ఇంప్లిమెంట్ కాలేదు"
#, c-format
msgid "interface type='%s' requires a 'source' element"
msgstr ""
msgid "internal"
msgstr "అంతర్గత"
#, fuzzy
msgid "internal (locking) error"
msgstr "అంతర్గత దోషం"
#, fuzzy
msgid ""
"internal and full system snapshots require all disks to be selected for "
"snapshot"
msgstr "స్నప్‌షాట్ కొరకు కనీసం వొక డిస్కును యెంపికచేయుట డిస్కు-మాత్రమే స్నాప్‌షాట్లకు అవసరం"
msgid "internal command for autocompletion"
msgstr ""
msgid "internal command for testing virt shells"
msgstr ""
msgid "internal error"
msgstr "అంతర్గత దోషం"
#, c-format
msgid "internal error: %s"
msgstr "అంతర్గత దోషం: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr "%d బాహ్య డిస్కు స్నాప్‌షాట్ల తొలగింపు యింకా తోడ్పాటునీయుటలేదు"
#, c-format
msgid ""
"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
msgid "internal parse requested with NULL current"
msgstr ""
#, c-format
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr "డిస్కు %s కొరకు అంతర్గత స్నాప్‌షాట్ అనునది నిల్వ రకం %s కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
msgstr ""
msgid "internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "internal use only"
msgstr "అంతర్గత దోషం"
msgid "interrupt post-copy migration"
msgstr ""
msgid "intr:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no"
msgstr "చెల్లని \"trunk='%s'\" <vlan> నందు - తప్పక yes లేదా no"
#, c-format
msgid ""
"invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
"vlan tag"
msgstr ""
"చెల్లని \"trunk='%s'\" <vlan> నందు - ఒకటి కన్నా యెక్కువ vlan టాగ్ కొరకు trunk='yes' "
"అవసరం"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s value: '%s'"
msgstr "చెల్లని విలువ %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s: '%s'"
msgstr "చెల్లని కీకోడ్: '%s'"
#, c-format
msgid "invalid '=' after option --%s"
msgstr "ఐచ్చికం --%s తరువాత చెల్లని '='"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "చెల్లని <address> మూలకం నెట్వర్కు %s యొక్క <forward> నందు కనుగొంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
msgstr "చెల్లని <srv> మూలకం నెట్వర్కు %s యొక్క <dns> నందు కనబడింది"
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr "చెల్లని <host> మూలకం నెట్వర్కు %s యొక్క <dns> నందు కనబడింది"
#, c-format
msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %s"
msgstr "చెల్లని <interface> మూలకం నెట్వర్కు %s యొక్క <forward> నందు కనుగొంది"
#, c-format
msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %s"
msgstr "చెల్లని <nat> మూలకం నెట్వర్కు %s యొక్క <forward> నందు కనుగొంది"
#, c-format
msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %s"
msgstr "చెల్లని <pf> మూలకం నెట్వర్కు %s యొక్క <forward> నందు కనుగొంది"
#, c-format
msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %s"
msgstr "నెట్వర్కు %s యొక్క <forward> నందు చెల్లని <port> మూలకం కనబడెను"
#, c-format
msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %s"
msgstr "చెల్లని <srv> మూలకం నెట్వర్కు %s యొక్క <dns> నందు కనబడింది"
#, c-format
msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s"
msgstr "చెల్లని <txt> మూలకం <dns> నందు నెట్వర్కు %s నందు కనుగొన్నది"
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "reboot Timeout కు చెల్లని విలువ, విస్తృతి తప్పక [-1,65535] మధ్యన వుండాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid CPU definition at index %zu"
msgstr "చెల్లని VM నిర్వచనం"
#, fuzzy
msgid "invalid CPU definition stub"
msgstr "చెల్లని VM నిర్వచనం"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr "చెల్లని చిరునామా '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr "చెల్లని చిరునామా '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
msgid "invalid MAC address"
msgstr "సరికాని MAC చిరునామా"
#, c-format
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr "సరికాని MAC చిరునామా: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB అమ్మకందారి ID అందివ్వబడింది"
#, fuzzy
msgid "invalid NUMA node in target"
msgstr "చెల్లని నిలుపుదల ఆర్గుమెంట్"
#, c-format
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "సరికాని PCI బస్ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid PCI class supplied for '%s'"
msgstr "సరికాని PCI బస్ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
#, c-format
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "చెల్లని PCI డొమైన్ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
#, c-format
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని PCI ప్రమేయ ID అందివ్వబడింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid PCI passthrough type '%s'"
msgstr "చెల్లని సీక్రెట్ రకం '%s'"
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr "చెల్లని PCI ఉత్పత్తి ID '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
#, c-format
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "చెల్లని PCI స్లాట్ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని PCI అమ్మకందారి ID అందివ్వబడింది"
msgid "invalid RNG rate bytes value"
msgstr "చెల్లని RNG రేట్ బైట్స్ విలువ"
msgid "invalid RNG rate period value"
msgstr "చెల్లని RNG రేట్ పీరియడ్ విలువ"
#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr "చెల్లని SCSI LUN ID అనునది '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని SCSI బస్ ID అందివ్వబడింది"
#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని SCSI హోస్టు ID అందివ్వబడింది"
#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr "చెల్లని SCSI లక్ష్యపు ID '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
#, c-format
msgid "invalid URI %s (maybe you want %s:///%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB బస్ సంఖ్య అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB పరికర సంఖ్య అందివ్వబడింది"
#, c-format
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "చెల్లని USB యింటర్ఫేస్ క్లాస్ '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
#, c-format
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB ఇంటర్ఫేస్ సంఖ్య అందివ్వబడింది"
#, c-format
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "చెల్లని USB యింటర్ఫేస్ ప్రోటోకాల్ '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
#, c-format
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "చెల్లని USB ఇంటర్ఫేస్ వుపతరగతి '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB వుత్పత్తి ID అందివ్వబడింది"
#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB అమ్మకందారి ID అందివ్వబడింది"
msgid "invalid UUID"
msgstr "చెల్లని హోస్ట్ UUID: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid UUID source: %s"
msgstr "చెల్లని హోస్ట్ UUID: %s"
msgid "invalid VM definition"
msgstr "చెల్లని VM నిర్వచనం"
#, c-format
msgid "invalid XML length: %d"
msgstr "చెల్లని XML పొడవు: %d"
#, c-format
msgid "invalid ap-adapter value '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid ap-domain value '%s' for '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid argument"
msgstr "చెల్లని ఆర్గుమెంట్"
msgid "invalid argument supplied"
msgstr "చెల్లని ఆర్గుమెంట్ అందివ్వబడింది"
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "చెల్లని ఆర్గుమెంట్: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid backing protocol '%s'"
msgstr "తెలియని నిభందన(ప్రోటోకాల్) '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid backing protocol string '%s'"
msgstr "%sనదు చెల్లని నిల్వ పూల్ సూచకి"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid capability_filters capability '%s'"
msgstr "చెల్లని సామర్ధ్యపు రకం"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid char in %s: %c"
msgstr "చెల్లని డొమైన్ స్థితి: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network "
"'%s'"
msgstr "నెట్వర్కు %s యొక్క DNS TXT రికార్డ్ నందు కావలసిన పేరు యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు %s యొక్క DNS TXT రికార్డ్ నందు కావలసిన పేరు యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "TLS సెషన్‌కొరకు సరికాని సైఫర్ పరిమాణము"
msgid ""
"invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a "
"native vlan id"
msgstr ""
"<vlan> నందు చెల్లని ఆకృతీకరణ - \"trunk='no'\" అనునది స్వాభావిక vlan ఐడితో అనుమతించబడదు"
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం"
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%sలో సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid cssid value '%s' for '%s'"
msgstr "చెల్లని విలువ '%s' VMX ప్రవేశం '%s' కొరకు"
#, c-format
msgid "invalid device API '%s' for device %s: device only supports '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid devno value '%s' for '%s'"
msgstr "చెల్లని విలువ '%s' VMX ప్రవేశం '%s' కొరకు"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid disk index '%s'"
msgstr "చెల్లని లింకు స్థితి '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid disk target '%s'"
msgstr "చెల్లని లింకు స్థితి '%s'"
#, c-format
msgid "invalid disk target '%s', partitions can't appear in disk targets"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid dmode: '0%o'"
msgstr ""
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "సరికాని క్షేత్ర కేంద్రం"
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "%s యందు సరికాని క్షేత్ర కేంద్రం"
#, c-format
msgid "invalid domain state reason '%s'"
msgstr "తెలియని డొమైన్ స్థితి కారణం '%s'"
#, c-format
msgid "invalid domain state: %d"
msgstr "చెల్లని డొమైన్ స్థితి: %d"
#, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "చెల్లని డొమైన్ రకము %s"
#, fuzzy
msgid "invalid driver type for version detection"
msgstr "TLS సెషన్‌కొరకు సరికాని సైఫర్ పరిమాణము"
#, c-format
msgid "invalid failure action: '%s'\n"
msgstr "చెల్లని వైఫల్య చర్య: '%s'\n"
#, c-format
msgid "invalid fd %d for %s"
msgstr "fd %d చెల్లనిది %s కొరకు"
msgid "invalid flag"
msgstr "చెల్లని ఫ్లాగ్"
#, c-format
msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
msgstr "చెల్లని ఫ్లాగ్ సంయోజనం: (0x%x)"
#, c-format
msgid "invalid fmode: '0%o'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid hasmanagedsave"
msgstr "చెల్లని రీతి"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header data length: %d"
msgstr "చెల్లని XML పొడవు: %d"
#, c-format
msgid "invalid host UUID: %s"
msgstr "చెల్లని హోస్ట్ UUID: %s"
#, fuzzy
msgid "invalid hostdev mode"
msgstr "చెల్లని రీతి"
#, fuzzy
msgid "invalid hostdev subsystem type"
msgstr "చెల్లని సీక్రెట్ రకం %s"
#, fuzzy
msgid "invalid idmap start/target/count settings"
msgstr "తెలియని డొమైన్ స్థితి కారణం '%s'"
#, c-format
msgid "invalid interface name %s"
msgstr "చెల్లని యింటర్ఫేస్ నామము %s"
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "దీనిలో చెల్లని యింటర్ఫేస్ సూచకి"
#, c-format
msgid "invalid interface pointer in %s"
msgstr "%sలో చెల్లని యింటర్ఫేస్ సూచకి"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'"
msgstr "చెల్లని iommuGroup సంఖ్య ఏట్రిబ్యూట్ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid iothreads count '%s'"
msgstr "చెల్లని వైఫల్య చర్య: '%s'\n"
#, fuzzy
msgid "invalid job statistics type"
msgstr "చెల్లని గణాంకాల సంపుటి వ్యవధి"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid job type '%d'"
msgstr "చెల్లని సీక్రెట్ రకం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid json in file: %s"
msgstr "చెల్లని డొమైన్ రకము %s"
#, c-format
msgid "invalid json in file: %s, rewriting it"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid json in net device saved config file '%s': '%.60s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keycode %u of %s codeset"
msgstr "చెల్లని కీకోడ్: '%s'"
#, c-format
msgid "invalid keycode: '%s'"
msgstr "చెల్లని కీకోడ్: '%s'"
msgid "invalid length for new profile"
msgstr "కొత్త ప్రొఫైల్ కొరకు చెల్లని పొడవు"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid lifecycle action '%u'"
msgstr "చెల్లని వైఫల్య చర్య: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid lifecycle type '%u'"
msgstr "చెల్లని సీక్రెట్ రకం '%s'"
#, c-format
msgid "invalid link state '%s'"
msgstr "చెల్లని లింకు స్థితి '%s'"
#, c-format
msgid ""
"invalid loadparm value '%s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
"blank spaces"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid master key read, size=%zd"
msgstr "చెల్లని మెమొరీ పరిమాణం %d పొందెను"
#, fuzzy
msgid "invalid microcode version"
msgstr "చెల్లని రీతి"
msgid "invalid mode"
msgstr "చెల్లని రీతి"
#, c-format
msgid "invalid model for interface of type '%s': '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid model for video type '%s'"
msgstr "చెల్లని సీక్రెట్ రకం '%s'"
msgid "invalid model for virtio-balloon-pci"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid nested value key '%s'"
msgstr "చెల్లని అనువాద విలువ '%s'"
#, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "చెల్లని netfs పాత్ (/ తో ముగియును): %s"
#, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "సరికాని netfs పాత్ (no /): %s"
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "సరికాని నెట్వర్కు సూచిక ఉంది"
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "%sలో సరికాని నెట్వర్కు సూచిక"
#, c-format
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు అందివ్వబడిన చెల్లని నెట్వర్కు రకము"
msgid "invalid node cpu active value"
msgstr "చెల్లని నోడ్ cpu క్రియాశీల విలువ"
msgid "invalid node cpu cores value"
msgstr "చెల్లని నోడ్ cpu కోర్స్ విలువ"
msgid "invalid node cpu mhz value"
msgstr "చెల్లని నోడ్ cpu mhz విలువ"
msgid "invalid node cpu nodes value"
msgstr "చెల్లని నోడ్ cpu నోడ్స్ విలువ"
msgid "invalid node cpu sockets value"
msgstr "చెల్లని నోడ్ cpu సాకెట్స్ విలువ"
msgid "invalid node cpu threads value"
msgstr "చెల్లని నోడ్ cpu త్రెడ్స్ విలువ"
msgid "invalid node device pointer"
msgstr "చెల్లని నోడ్ పరికరము సూచి"
#, c-format
msgid "invalid node device pointer in %s"
msgstr "%sనదు చెల్లని నోడ్ పరికరము సూచి"
msgid "invalid node memory value"
msgstr "చెల్లని నోడ్ cpu మెమొరీ విలువ"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number '%s' in '%s'"
msgstr "చెల్లని నెట్‌మాస్క్ '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, c-format
msgid ""
"invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'"
msgstr "చెల్లని రకం '%s' పారామితి '%s' కొరకు, కావలసింది '%s'"
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr "డొమైన్‌కు చెల్లని పాత్ %s అప్పగించలేదు"
#, fuzzy
msgid "invalid path for master key file"
msgstr "కొత్త ప్రొఫైల్ కొరకు చెల్లని పొడవు"
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr "సరికాని పాత్, '%s' అనునది తెలిసిన ఇంటర్‌ఫేస్ కాదు"
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "సరికాని పాత్: %s"
#, fuzzy
msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27"
msgstr "reboot Timeout కు చెల్లని విలువ, విస్తృతి తప్పక [-1,65535] మధ్యన వుండాలి"
#, c-format
msgid "invalid protocol argument: %d"
msgstr "చెల్లని ప్రొటోకాల్ ఆర్గుమెంట్: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid protocol transport type '%s'"
msgstr "తెలియని ప్రొటోకాల్ బదిలీ రకం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid qemu namespace capability '%s'"
msgstr "చెల్లని సీక్రెట్ రకం '%s'"
#, fuzzy
msgid "invalid readahead size or timeout"
msgstr "సమయముగింపునకు చెల్లని విలువ"
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు అందివ్వబడిన చెల్లని తొలగించదగు మాధ్యమం పరిమాణము"
#, fuzzy
msgid "invalid runstate"
msgstr "చెల్లని ఆర్గుమెంట్"
#, c-format
msgid "invalid scale %llu"
msgstr "చెల్లని స్కేల్ %llu"
#, c-format
msgid "invalid scheduler option: %s"
msgstr "చెల్లని ప్రణాళకి ఐచ్చికం: %s"
#, c-format
msgid "invalid secret type %s"
msgstr "చెల్లని సీక్రెట్ రకం %s"
#, c-format
msgid "invalid secret type '%s'"
msgstr "చెల్లని సీక్రెట్ రకం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid secret uuid '%s'"
msgstr "చెల్లని సీక్రెట్ రకం '%s'"
#, fuzzy
msgid "invalid server address"
msgstr "సరికాని MAC చిరునామా"
#, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి పరిమాణము అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'"
msgstr "చెల్లని స్నాప్‌షాట్ పేరు '%s': పేరు '/' ను కలిగివుండలేదు"
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
msgstr "చెల్లని స్నాప్‌షాట్ పేరు '%s': పేరు '.' తో ప్రారంభం కాలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'"
msgstr "చెల్లని విలువ '%s' VMX ప్రవేశం '%s' కొరకు"
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "చెల్లని నిల్వ పూల్ సూచకి వుంది"
#, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "%sనదు చెల్లని నిల్వ పూల్ సూచకి"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage source index '%s'"
msgstr "%sనదు చెల్లని నిల్వ వాల్యూమ్ సూచకి"
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "చెల్లని నిల్వ వాల్యూమ్ సూచకివుంది"
#, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "%sనదు చెల్లని నిల్వ వాల్యూమ్ సూచకి"
msgid "invalid stream pointer"
msgstr "చెల్లని స్ట్రీమ్ సూచకి"
#, c-format
msgid "invalid stream pointer in %s"
msgstr "%s నందు చెల్లని స్ట్రీమ్ సూచకి"
#, c-format
msgid ""
"invalid string value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid tlsPort number: %s"
msgstr "చెల్లని tlsPort సంఖ్య: %s"
#, fuzzy
msgid "invalid transient"
msgstr "చెల్లని ఆర్గుమెంట్"
#, c-format
msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
msgstr "చెల్లని రకం '%s' పారామితి '%s' కొరకు, కావలసింది '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid unique_id supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి పరిమాణము అందివ్వబడలేదు"
msgid "invalid use of command API"
msgstr "ఆదేశం API యొక్క చెల్లని వినియోగం"
msgid "invalid use of conf API"
msgstr ""
msgid "invalid use with no flags"
msgstr "ఫ్లాగ్స్ లేకుండా చెల్లని వుపయోగం"
#, c-format
msgid "invalid uuid %s"
msgstr "చెల్లని uuid %s"
#, c-format
msgid "invalid value %d"
msgstr "చెల్లని విలువ %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value '%s' for migration parameter '%s'"
msgstr "చెల్లని విలువ '%s' VMX ప్రవేశం '%s' కొరకు"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
msgstr "చెల్లని రకం '%s' పారామితి '%s' కొరకు, కావలసింది '%s'"
#, c-format
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
msgstr "reboot Timeout కు చెల్లని విలువ, విస్తృతి తప్పక [-1,65535] మధ్యన వుండాలి"
msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
msgstr "reboot Timeout కు చెల్లని విలువ, విస్తృతి తప్పక [-1,65535] మధ్యన వుండాలి"
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
msgstr "'ephemeral' యొక్క చెల్లని విలువ"
msgid "invalid value of 'private'"
msgstr "'private' యొక్క చెల్లని విలువ"
#, fuzzy
msgid "invalid value of 0 for iothread_id"
msgstr "'private' యొక్క చెల్లని విలువ"
#, fuzzy
msgid "invalid value of memory device node"
msgstr "సమయముగింపునకు చెల్లని విలువ"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid vcpu index '%u'"
msgstr "చెల్లని cpuNum %s నందు"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid vncdisplay value '%s'"
msgstr "చెల్లని అనువాద విలువ '%s'"
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "చెల్లని watchdog చర్య"
msgid "io is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "io policy of disk device"
msgstr "డిస్కు పరికరం వరుస"
#, fuzzy
msgid "io uring is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
msgid "io='native' needs either no disk cache or directsync cache mode"
msgstr ""
msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices"
msgstr "vhost-net అనునది virtio నెట్వర్కు యింటర్ఫేసెస్ కొరకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, c-format
msgid "iommu model '%s' can't have address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "iommu model '%s' doesn't support additional attributes"
msgstr ""
msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "iommu: caching mode is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "iommu: device IOTLB is not supported with this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "iommu: eim is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
#, fuzzy
msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "iothread %d not found"
msgstr "hostdev %s కనబడలేదు"
msgid "iothread for the new IOThread"
msgstr ""
msgid "iothread id of existing IOThread"
msgstr ""
msgid "iothread is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "iothread_id for the IOThread to delete"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "iothreadid %d not found"
msgstr "డిస్కు %s కనబడలేదు"
msgid "iotune is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "iowait:"
msgstr "iowait:"
msgid "ipset name contains invalid characters"
msgstr "ipset పేరు చెల్లని అక్షరాలు కలిగివుంది"
msgid "ipset name is too long"
msgstr "ipset పేరు మరీ పొడవైనది"
msgid "isa-debug serial type only valid on x86 architecture"
msgstr ""
msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type"
msgstr "iscsi పూల్ 'chap' auth రకం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "iscsi-direct pool only supports 'chap' auth type"
msgstr "iscsi పూల్ 'chap' auth రకం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "job '%s' canceled by client"
msgstr ""
#, c-format
msgid "job '%s' failed due to I/O error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "job '%s' failed in post-copy phase"
msgstr ""
#, c-format
msgid "job '%s' failed: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "job '%s' is not active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "job '%s' unexpectedly failed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "job type '%s' does not support pivot"
msgstr "పూల్ టైప్ '%s' మూలము ఆవిష్కారమును మద్దతించదు"
#, fuzzy
msgid "kdump-compressed format is not supported here"
msgstr "డిస్కు ఫార్మాట్ %s తోడ్పాటులేదు"
msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump"
msgstr ""
msgid "keep TPM state"
msgstr ""
msgid "keep nvram file"
msgstr ""
msgid "keep the backing chain relatively referenced"
msgstr ""
#, c-format
msgid "keepalive interval %d too large"
msgstr "keepalive విరామం %d మరీ పెద్దది"
msgid "keepalive interval already set"
msgstr "keepalive విరామం ఇప్పటికే అమర్చబడెను"
#, fuzzy
msgid "kernel cpu time field is too long for the destination"
msgstr "గమ్యం కొరకు కెర్నల్ మెమొరీ క్షేత్రం మరీ పొడవైంది"
msgid "key to be used as a namespace identifier"
msgstr ""
#, c-format
msgid "keyboard interactive authentication failed: %s"
msgstr "కీబోర్డ్ ఇంటరాక్టివ్ ధృవీకరణ విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X"
msgstr "కీకోడ్ %zu చెల్లనిది: 0x%X"
#, c-format
msgid "known hosts file '%s' does not exist"
msgstr "తెలిసిన అతిధేయాల ఫైలు '%s' లేదు"
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr "డొమైన్ స్థాయి వద్ద చేతనంచేయుటకు లేబుల్ వోవర్‌రైడ్‌కు రీలేబులింగ్ అవసరం"
msgid "label size is required for NVDIMM device"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "label size must be smaller than NVDIMM size"
msgstr "పరిమాణం తప్పక %llu కన్నా తక్కువ వుండాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s"
msgstr "ఆపరేషన్ అనునది పరికరం కొరకు తోడ్పాటునీయదు: %s"
msgid "lease file write failed"
msgstr "లీజ్ ఫైల్ వ్రాయుట విఫలమైంది"
msgid "leave the guest paused after creation"
msgstr "సృష్టించిన తరువాత అతిథిని నిలిపివుంచు"
msgid "length of metadata out of range"
msgstr "మెటాడాటా యొక్క పొడవు స్థాయిమించినది"
#, fuzzy, c-format
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "లక్ష్యపు వీడియో కార్డ్ శిఖరాలు %u మూలం %u తో సరిపోలడంలేదు"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "libnl అనునది బుల్డ్ సమయం వద్ద అందుబాటులోలేదు"
#, fuzzy
msgid "library call failed"
msgstr "nl_recv విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "library call failed: %s"
msgstr "వ్రాయుట విఫలమైంది: %s"
msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "libssh transport error"
msgstr "SSH బదిలీ దోషం"
#, fuzzy, c-format
msgid "libssh transport error: %s"
msgstr "SSH బదిలీ దోషం: %s"
#, fuzzy
msgid "libssh transport support was not enabled"
msgstr "libssh2 బదిలీ తోడ్పాటు చేతనం కాలేదు"
msgid "libssh2 transport support was not enabled"
msgstr "libssh2 బదిలీ తోడ్పాటు చేతనం కాలేదు"
msgid "libvirt management daemon:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
msgstr "libvirt అనునది '%s' డ్రైవర్ లేకుండా నిర్మించబడెను"
msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
msgstr "libvirt అనునది libpcap మరియు \" తో కంపైల్ అవలేదు"
msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host"
msgstr ""
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr "బూట్ నందు ఏ అతిథులు ప్రారంభమవకుండా libvirt-అతిథులు ఆకృతీకరించబడెను"
msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid/setgid programs"
msgstr ""
msgid "libvirtd quit during handshake"
msgstr "హాండ్‌షేక్ నందు libvirtd నిష్క్రమణ"
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
msgstr "libxenlight అనునది డిస్కు డ్రైవర్ %s కు తోడ్పాటునివ్వదు"
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s"
msgstr "libxenlight అనునది డిస్కు ఫార్మాట్ %s ను డిస్కు డ్రైవర్ %s తో తోడ్పాటునివ్వదు"
msgid "libxenlight does not support transient disks"
msgstr "libxenlight అనునది అస్థిర డిస్కులకు తోడ్పాటునివ్వదు"
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to attach USB controller"
msgstr "డిస్కు '%s' అనుబందించుటకు libxenlight విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
msgstr "డిస్కు '%s' అనుబందించుటకు libxenlight విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to attach network device"
msgstr "డిస్కు '%s' అనుబందించుటకు libxenlight విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to attach pci device "
msgstr "డిస్కు '%s' అనుబందించుటకు libxenlight విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%3x, Devnum:%3x"
msgstr "డిస్కు '%s' అనుబందించుటకు libxenlight విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
msgstr "డిస్కు '%s' కొరకు మాద్యమం మార్చుటకు libxenlight విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
msgstr "libxenlight అనునది కొత్త '%s' డొమైన్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to detach USB controller"
msgstr "డిస్కు '%s' విడదీయుటకు libxenlight విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x"
msgstr "డిస్కు '%s' విడదీయుటకు libxenlight విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
msgstr "డిస్కు '%s' విడదీయుటకు libxenlight విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to detach network device"
msgstr "డిస్కు '%s' విడదీయుటకు libxenlight విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to detach pci device "
msgstr "డిస్కు '%s' విడదీయుటకు libxenlight విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
msgstr "libxenlight అనునది UUID '%s' పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'"
msgstr "libxenlight అనునది రక్షణ లేబుల్ '%s' పరిష్కరించుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
msgstr "libxenlight అనునది డొమైన్ '%s' తిరిగివుంచుటలో విఫలమైంది"
msgid "libxenlight failed to store userdata"
msgstr "వాడుకరిడాటా నిల్వవుంచుటకు libxenlight విఫలమైంది"
msgid "libxenlight state driver is not active"
msgstr "libxenlight స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలంగా లేదు"
#, c-format
msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
msgstr "డొమైన్ '%d' కొరకు libxl_domain_info విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
msgstr "libxl_get_physinfo_info విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "libxl_get_numainfo failed"
msgstr "libxl_get_physinfo_info విఫలమైంది"
msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
msgstr "libxl_get_physinfo_info విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
msgstr "libxml2 అనునది %s ఎన్కోడింగ్ సంభాలించలేదు"
#, fuzzy
msgid "lifecycle action to set"
msgstr "అనుకోని లైఫ్‌సైకిల్ చర్య %d"
msgid "lifecycle type to modify"
msgstr ""
msgid "limit list to children of current snapshot"
msgstr "ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్‌ చిల్డ్రన్‌కు జాబితాను పరిమితంచేయి"
#, fuzzy
msgid "limit list to children of given checkpoint"
msgstr "ఇచ్చిన స్నాప్‌షాట్ యొక్క చిల్డ్రన్‌కు జాబితాను పరిమితంచేయి"
msgid "limit list to children of given snapshot"
msgstr "ఇచ్చిన స్నాప్‌షాట్ యొక్క చిల్డ్రన్‌కు జాబితాను పరిమితంచేయి"
#, c-format
msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
msgstr "వరుస %d పాడైనది ipaddr \"%s\""
#, fuzzy
msgid "list UUID of active pools only"
msgstr "క్రియారహిత పూల్సును జాబితా చెయ్యి"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "అన్ని డొమైన్ నిరోధనలు జాబితాచేయి"
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "అన్ని డొమైన్ వర్చ్యువల్ ఇంటర్ఫేసులను జాబితాచేయి"
msgid "list authorized SSH keys for given user (via agent)"
msgstr ""
msgid "list available servers on a daemon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "list checkpoint names only"
msgstr "డొమైన్ పేర్లను మాత్రమే జాబితాచేయి"
#, fuzzy
msgid "list checkpoints in a tree"
msgstr "స్నాప్‌షాట్లను ట్రీ నందు జాబితాచేయి"
msgid "list clients connected to <server>"
msgstr ""
msgid "list devices in a tree"
msgstr "ట్రీలో పరికరాలను జాబితాచేయుము"
msgid "list domain IDs only"
msgstr ""
msgid "list domain names only"
msgstr "డొమైన్ పేర్లను మాత్రమే జాబితాచేయి"
msgid "list domains"
msgstr "జాబితా క్షేత్రాలు"
msgid "list domains in other states"
msgstr "ఇతర స్థితులనందలి డొమైన్లను జాబితాచేయి"
msgid "list domains in paused state"
msgstr "నిలిపివుంచిన స్థితినందలి డొమైన్లను జాబితాచేయి"
msgid "list domains in running state"
msgstr "నడుస్తున్న స్థితి నందలి డొమైన్లను జాబితాచేయి"
msgid "list domains in shutoff state"
msgstr "మూసివేసిన స్థితినందలి డొమైన్లను జాబితాచేయి"
msgid "list domains with autostart disabled"
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం అచేతనమైన డొమైన్స్ జాబితాచేయి"
msgid "list domains with autostart enabled"
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం చేతనమైన డొమైన్లను జాబితాచేయి"
#, fuzzy
msgid "list domains with existing checkpoint"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న స్నాప్‌షాట్‌తో డొమైన్లను జాబితాచేయి"
msgid "list domains with existing snapshot"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న స్నాప్‌షాట్‌తో డొమైన్లను జాబితాచేయి"
msgid "list domains with managed save state"
msgstr "నిర్వాహిత దాపు స్థితి వున్న డొమైన్లను జాబితాచేయి"
#, fuzzy
msgid "list domains without a checkpoint"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ లేకుండా డొమైన్లను జాబితాచేయి"
msgid "list domains without a snapshot"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ లేకుండా డొమైన్లను జాబితాచేయి"
msgid "list domains without managed save"
msgstr "నిర్వాహిత దాపు లేని డొమైన్లను జాబితాచేయి"
msgid "list ephemeral secrets"
msgstr "ఎఫెమెరల్ రహస్యాలు జాబితాచేయి"
msgid "list inactive & active devices"
msgstr ""
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా చేయి"
msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల యింటర్ఫేసులను జాబితా చేయుము"
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల నెట్వర్కులను జాబితా చేయి"
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల పూల్సును జాబితా చేయి"
msgid "list inactive devices"
msgstr ""
msgid "list inactive domains"
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాల జాబితా చెయ్యి"
msgid "list inactive interfaces"
msgstr "క్రియారహిత యింటర్ఫేసులను జాబితాచేయుము"
msgid "list inactive networks"
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కులను జాబితా చెయ్యి"
msgid "list inactive pools"
msgstr "క్రియారహిత పూల్సును జాబితా చెయ్యి"
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "జాబితా ]తో మూయబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "list name of active pools only"
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల పూల్సును జాబితా చేయి"
#, fuzzy
msgid "list network filter bindings"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్స్ జాబితాచేయి"
msgid "list network filters"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్స్ జాబితాచేయి"
#, fuzzy
msgid "list network names only"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేర్లను మాత్రమే జాబితాచేయి"
#, fuzzy
msgid "list network ports"
msgstr "నెట్వర్కుల జాబితాచేయి"
msgid "list networks"
msgstr "నెట్వర్కుల జాబితాచేయి"
msgid "list networks with autostart disabled"
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం అచేతనమైన నెట్వర్కులను జాబితాచేయి"
msgid "list networks with autostart enabled"
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం చేతనమైన నెట్వర్కులను జాబితాచేయి"
msgid "list non-ephemeral secrets"
msgstr "నాన్-ఎఫెమెరల్ రహస్యాలు జాబితాచేయి"
msgid "list non-private secrets"
msgstr "వ్యక్తిగతం-కాని రహస్యాలు జాబితాచేయి"
#, fuzzy
msgid "list of cpus to enable or disable"
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం అచేతనమైన పూల్స్ జాబితాచేయి"
#, fuzzy
msgid "list of domains to get stats for"
msgstr "ఇతర స్థితులనందలి డొమైన్లను జాబితాచేయి"
#, fuzzy
msgid "list only active domains"
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాల జాబితా చెయ్యి"
#, fuzzy
msgid "list only checkpoints that are not leaves (with children)"
msgstr "వదిలివెళ్ళని స్నాప్‌షాట్లు మాత్రమే జాబితా చేయి (చిల్డ్రన్‌ తో)"
#, fuzzy
msgid "list only checkpoints without children"
msgstr "చిల్డ్రన్ లేకుండా స్నాప్‌షాట్లు మాత్రమే జాబితాచేయి"
#, fuzzy
msgid "list only checkpoints without parents"
msgstr "పేరెంట్స్ లేకుండా స్నాప్‌షాట్లు మాత్రమే జాబితాచేయి"
#, fuzzy
msgid "list only domains in other states"
msgstr "ఇతర స్థితులనందలి డొమైన్లను జాబితాచేయి"
#, fuzzy
msgid "list only inactive domains"
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాల జాబితా చెయ్యి"
#, fuzzy
msgid "list only paused domains"
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాల జాబితా చెయ్యి"
#, fuzzy
msgid "list only persistent domains"
msgstr "స్థిరమైన డొమైన్లను జాబితాచేయి"
#, fuzzy
msgid "list only running domains"
msgstr "అస్థిర డొమైన్లు జాబితాచేయి"
#, fuzzy
msgid "list only shutoff domains"
msgstr "అస్థిర డొమైన్లు జాబితాచేయి"
msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
msgstr "వదిలివెళ్ళని స్నాప్‌షాట్లు మాత్రమే జాబితా చేయి (చిల్డ్రన్‌ తో)"
msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
msgstr "నిర్వచించని వాటిని నిరోధించే మెటాడాటా కలిగివున్న స్నాప్‌షాట్లను మాత్రమే జాబితాచేయి"
msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
msgstr "libvirt చేత నిర్వహించిన మెటాడాటా కలిగిలేని స్నాప్‌షాట్లను మాత్రమే జాబితాచేయి"
msgid "list only snapshots without children"
msgstr "చిల్డ్రన్ లేకుండా స్నాప్‌షాట్లు మాత్రమే జాబితాచేయి"
msgid "list only snapshots without parents"
msgstr "పేరెంట్స్ లేకుండా స్నాప్‌షాట్లు మాత్రమే జాబితాచేయి"
#, fuzzy
msgid "list only transient domains"
msgstr "అస్థిర డొమైన్లు జాబితాచేయి"
msgid "list persistent domains"
msgstr "స్థిరమైన డొమైన్లను జాబితాచేయి"
msgid "list persistent networks"
msgstr "స్థిర నెట్వర్కులను జాబితాచేయి"
msgid "list persistent pools"
msgstr "స్థిర పూల్స్ జాబితా"
msgid "list physical host interfaces"
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసులను జాబితాచేయుము"
msgid "list pools"
msgstr "పూల్స్‍‌ను జాబితాచేయుము"
msgid "list pools with autostart disabled"
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం అచేతనమైన పూల్స్ జాబితాచేయి"
msgid "list pools with autostart enabled"
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం చేతనమైన పూల్స్ జాబితాచేయి"
msgid "list private secrets"
msgstr "వ్యక్తిగత రహస్యాలు జాబితాచేయి"
msgid "list secrets"
msgstr "రహస్యములను జాబితాచేయి"
msgid "list snapshot names only"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేర్లను మాత్రమే జాబితాచేయి"
msgid "list snapshots in a tree"
msgstr "స్నాప్‌షాట్లను ట్రీ నందు జాబితాచేయి"
msgid "list table (default)"
msgstr "జాబితా పట్టిక (అప్రమేయ)"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "పూర్తి xml కన్నా, పేరును జాబితా చేయి"
msgid "list transient domains"
msgstr "అస్థిర డొమైన్లు జాబితాచేయి"
msgid "list transient networks"
msgstr "అస్థిర నెట్వర్కులను జాబితాచేయి"
msgid "list transient pools"
msgstr "అస్థిర పూల్స్ జాబితా"
msgid "list uuid's only"
msgstr "uuid వి మాత్రమే జాబితాచేయి"
#, fuzzy
msgid "list valid event types"
msgstr "చెల్లని సీక్రెట్ రకం %s"
msgid "list vols"
msgstr "జాబితా vols"
#, fuzzy
msgid "listen address is not supported by tunnelled migration"
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ కొరకు పైప్ పంపలేదు"
msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%s'"
msgstr ""
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr "VMX ఫార్మాట్‌నందు లిస్టులు అనుమతించబడవు"
msgid "live"
msgstr "లైవ్"
#, c-format
msgid "live attach of device '%s' is not supported"
msgstr "పరికరం '%s' యొక్క లైవ్ అనుబందం తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "live attach of shmem model '%s' is not supported"
msgstr "పరికరం '%s' యొక్క లైవ్ అనుబందం తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "live detach of device '%s' is not supported"
msgstr "పరికరం '%s' లైవ్ వేర్పాటు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "live detach of shmem model '%s' is not supported"
msgstr "పరికరం '%s' లైవ్ వేర్పాటు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "live migration"
msgstr "లైవ్ ప్రవాసం"
msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots"
msgstr ""
#, c-format
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "పరికరం '%s' యొక్క లైవ్ నవీకరణ తోడ్పాటునీయదు"
msgid ""
"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
"is enabled"
msgstr ""
msgid ""
"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
"enabled"
msgstr ""
msgid ""
"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
"enabled"
msgstr ""
msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
msgstr ""
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lock manager connection has been restricted"
msgstr "లాక్ నిర్వాహిక అనుసంధానం నిర్భందించబడెను"
msgid "lock owner details have not been registered"
msgstr "లాక్ వోనర్ వివరాలు నమోదు కాలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported"
msgstr "%s వాల్యూమ్ల సృష్టీకరణ తోడ్పాటులేదు"
msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "lxc స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలంగా లేదు"
msgid "lxc.mount.fstab or lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead"
msgstr ""
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr "lxcChild() అనునది సరికాని vm నిర్వచనంను పంపినది"
msgid "machine already powered down"
msgstr "మిషన్ విద్యుత్ యిప్పటికే ఆపివుంది"
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
msgstr "మిషన్ విద్యుత్‌ఆపు|దాచిన|విరమించిన స్థితిలో లేదు, ప్రారంభించలేక పోయింది"
msgid "machine is null"
msgstr ""
msgid "machine not in running state to suspend it"
msgstr "నిలువరించుటకు మిషన్ నడుస్తూ లేదు"
msgid "machine not paused, so can't resume it"
msgstr "మిషన్ ఆపలేదు, కనుక దానిని తిరిగి కొనసాగించలేము"
msgid "machine not running, so can't reboot it"
msgstr "మిషన్ నడుచుట లేదు, కనుక దానిని పునఃప్రారంభించలేము"
msgid "machine paused, so can't power it down"
msgstr "మిషన్ ఆపివుంది, కనుక దాని విద్యుత్ ఆపలేము"
#, c-format
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "make added vcpus hot(un)pluggable"
msgstr ""
msgid "make live change persistent"
msgstr "లైవ్ మార్పు స్థిరంచేయి"
msgid "make the copy share a backing chain"
msgstr "నకలు బాకింగ్ చైన్‌ను పంచుకొనునట్లు చేయి"
msgid "malformed 'offset' property of 'raw' driver"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed 'prefix' field"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన ipset ఫ్లాగ్స్"
#, c-format
msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%s'"
msgstr ""
msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed 'wwpn' value"
msgstr "తప్పుగాప్రవర్తిస్తున్న రిటర్న్ విలువ"
msgid "malformed <blockDirtyBitmaps> in migration cookie"
msgstr ""
msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
msgstr "malformed <sysinfo> uuid element"
msgid "malformed <tempBlockDirtyBitmaps> in status XML"
msgstr ""
msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed QAPI schema when querying '%s' of '%s'"
msgstr "సిమ్‌లింకు '%s'ను %sకుసృష్టిచుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "malformed QMP schema"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన ipset ఫ్లాగ్స్"
#, c-format
msgid "malformed TLS secret uuid '%s' provided"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed backing store path for protocol %s"
msgstr ""
msgid "malformed capacity element"
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన సామర్ధ్యపు మూలకము"
msgid "malformed char device string"
msgstr "మాల్‌ఫార్ముడు char పరికరము స్ట్రింగ్"
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed disk path: %s"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన సంకేతం పేరు: %s"
msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed genid element"
msgstr "తప్పుగాపని చేయుచున్న uuid మూలకము"
msgid "malformed group element"
msgstr "తప్పుగా ఫార్మైన సమూహ మూలకం"
msgid "malformed hostuuid element in migration data"
msgstr "మైగ్రేషన్ దత్తాంశం నందు తప్పుగారూపొందిన hostuuid మూలకం"
#, c-format
msgid "malformed http cookie '%s' in backing store definition '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed hyperv panic data"
msgstr "మాల్‌ఫార్ముడు char పరికరము స్ట్రింగ్"
msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid "malformed ipset flags"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన ipset ఫ్లాగ్స్"
#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "తప్పుగావున్న mac చిరునామా '%s'"
msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన పరిమాణము %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed namespace '%s'"
msgstr "తప్పుగావున్న mac చిరునామా '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed namespace name: %s"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన సంకేతం పేరు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed nbd string '%s'"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన nbd పోర్ట్ '%s'"
msgid "malformed netlink response message"
msgstr "తప్పుగారూపొందించిన నెట్‌లింక్ ప్రతిస్పందన సందేశము"
msgid "malformed octal mode"
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన అష్టాంశ తీరు"
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed output of %s: %s"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన ipset ఫ్లాగ్స్"
msgid "malformed owner element"
msgstr "తప్పుగాపార్మైన యజమాని మూలకం"
#, fuzzy
msgid "malformed prManager reply"
msgstr "తప్పుగాపార్మైన యజమాని మూలకం"
msgid "malformed qemu-current-machine reply"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed query string"
msgstr "మాల్‌ఫార్ముడు char పరికరము స్ట్రింగ్"
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed refcount %s on %s"
msgstr "'%s' నందు తప్పుగా ఫాంమైన కీపదపు ఆర్గుమెంట్లు"
msgid "malformed refreservation reported"
msgstr ""
msgid "malformed return value"
msgstr "తప్పుగాప్రవర్తిస్తున్న రిటర్న్ విలువ"
msgid "malformed s390 panic data"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed signal name: %s"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన సంకేతం పేరు: %s"
msgid "malformed uuid element"
msgstr "తప్పుగాపని చేయుచున్న uuid మూలకము"
#, c-format
msgid "malformed uuid element for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు తప్పుగారూపొందించిన uuid మూలకం"
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed value '%s' of 'offset' attribute of slice"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన'floor_sum' ఏట్రిబ్యూట్: %s"
#, c-format
msgid "malformed value '%s' of 'size' attribute of slice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed volsize reported"
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన అష్టాంశ తీరు"
msgid "malformed volume allocation value"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన వాల్యూమ్ కేటాయింపు విలువ"
msgid "malformed volume extent devices value"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన వాల్యూమ్ ఎక్సుటెంట్ పరికరాల విలువ"
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr "తప్పుగాపార్మైన వాల్యూమ్ పొడిగింపు పొడవు విలువ"
msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr "తప్పుగాపార్మైన వాల్యూమ్ పొడిగింపు ఆఫ్‌సెట్ విలువ"
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr "తప్పుగాపార్మైన వాల్యూమ్ పొడిగింపు పరిమాణము విలువ"
msgid "malformed volume extent stripes value"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన వాల్యూమ్ ఎక్సుటెంట్ స్ట్రైప్స్ విలువ"
msgid "malformed/missing addr in dimm memory info"
msgstr ""
msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info"
msgstr ""
msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info"
msgstr ""
msgid "malformed/missing memaddr in sgx-epc memory info"
msgstr ""
msgid "malformed/missing size in sgx-epc memory info"
msgstr ""
msgid "malformed/missing size in virtio memory info"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "డొమైన్ స్థితి యొక్క నిర్వాహిత దాపు"
msgid "managing externally launched configuration"
msgstr ""
msgid "manipulate authorized SSH keys file for given user (via agent)"
msgstr ""
msgid "mark inactive domains with managed save state"
msgstr "నిర్వాహిత దాపు స్థితితో వున్న క్రియాహీన డొమైన్లను గుర్తుంచు"
#, fuzzy
msgid "masterbus not found"
msgstr "hostdev %s కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "match mode %s not supported"
msgstr "డిస్కు క్యాచీ రీతి %s తోడ్పాటులేదు"
msgid "matching filesystem not found"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "matching input device not found"
msgstr "usb పరికరం కనబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "matching memory device was not found"
msgstr "లింకు స్థితిని మార్చలేదు: పరికరం మారుపేరు కనబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "matching shmem device was not found"
msgstr "లింకు స్థితిని మార్చలేదు: పరికరం మారుపేరు కనబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "matching vsock device not found"
msgstr "usb పరికరం కనబడలేదు"
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgid "maxWorkers must not be switched from zero to non-zero and vice versa"
msgstr ""
msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgid "maxerrors too large"
msgstr "maxerrors మరీ పెద్దది"
#, fuzzy
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgid "maximum"
msgstr "గరిష్టం"
msgid "maximum CPU is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
msgid "maximum amount of in-flight data during the copy"
msgstr ""
msgid ""
"maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "maximum memory size overflowed after alignment"
msgstr "కొత్త గరిష్ట మెమొరీ పరిమాణం, స్కేల్‌డ్ పూర్ణాంకం వలె (అప్రమేయ KiB)"
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr "మైగ్రేషన్ కొరకు గరిష్టంగా సహించగల డౌన్‌టైమ్ (మిల్లీసెకనులలో)"
msgid "maximum vCPU count must not be less than current vCPU count"
msgstr ""
msgid "maximum vcpu count of a live domain can't be modified"
msgstr ""
msgid "maximum vcpus count must be an integer"
msgstr ""
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
#, fuzzy
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgid "mdev attribute missing name or value"
msgstr ""
msgid "mdevctl JSON response contains no devices"
msgstr ""
#, c-format
msgid "mediated device %s is in use by driver %s, domain %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "mediated device '%s' not found"
msgstr "నోడ్ పరికరము కనుగొనబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "mediated devices are not supported on non-linux platforms"
msgstr "నాన్-లైనక్స్ ప్లాట్‌ఫాంస్ పైన తోడ్పాటులేదు"
msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
msgstr "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
#, c-format
msgid "memory '%s' not found"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "memory access mode '%s' not supported without guest numa node"
msgstr "రక్షణ లేబుల్ రీతి %s అనునది selinux తో తోడ్పాటులేదు"
msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
msgstr "మెమొరీ ఏట్రిబ్యూట్లు: [file=]name[,snapshot=type]"
#, c-format
msgid "memory device address is not supported for model '%s'"
msgstr ""
msgid "memory device alias"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "memory device alias is not assigned"
msgstr "PCI పరికరం %s అనునది అప్పగించదగునది కాదు"
#, c-format
msgid ""
"memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device"
msgstr ""
msgid "memory device target node"
msgstr ""
msgid "memory device total size exceeds hotplug space"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "memory devices are not supported by this driver"
msgstr "ఈ వ్యవస్థపైన మల్టీక్యూ పరికరాలు తోడ్పాటునీయవు"
#, c-format
msgid "memory filename '%s' requires external snapshot"
msgstr "మెమొరీ ఫైల్‌నేమ్ '%s' కు బాహ్య స్నాప్‌షాట్ అవసరమైంది"
msgid ""
"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
"swap_hard_limit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత పునఃప్రారంభ సమయముగింపు తోడ్పాటునీయదు"
msgid ""
"memory hotplug tunables <maxMemory> are not supported by this hypervisor "
"driver"
msgstr ""
msgid "memory not found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr "దూరస్థ నియమంకు మెమొరీ పీక్ అభ్యర్ధన మరీ యెక్కువ, %Zi > %d"
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr "డొమైన్ విద్యుత్ ఆపకపోతే మెమొరీ పరిమాణం మార్చలేము"
#, c-format
msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment"
msgstr ""
#, c-format
msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute"
msgstr ""
msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
msgstr "ఆప్‌లైన్ లేదా డిస్కు-మాత్రమే స్నాప్‌షాట్‌తో మెమొరీ స్థితి దాయబడలేదు"
msgid "memory-only dump failed for unknown reason"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "memory-only dump failed: %s"
msgstr "విధాన వైఫల్యం: %s"
msgid "message"
msgstr "సందేశం"
msgid "metadata cache max size control is supported only with qcow2 images"
msgstr ""
msgid "metadata not found"
msgstr "మెటాడాటా కనబడలేదు"
#, c-format
msgid "metadata not found: %s"
msgstr "మెటాడాటా కనబడలేదు: %s"
msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
msgstr "బ్యాకింగ్ నిల్వతో మెటాడాటా ముందస్తుకేటాయింపు విభేదాలు"
msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
msgstr "నిరోధక వాల్యూమ్ల కొరకు మెటాడాటా ముందస్తుకేటాయింపు తోడ్పాటులేదు"
msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes"
msgstr "రా వాల్యూమ్ల కొరకు మెటాడాటా ముందస్తుకేటాయింపు తోడ్పాటులేదు"
msgid "metadata preallocation only available with qcow2"
msgstr "మెటాడాటా ముందస్తుకేటాయింపు qcow2 తో మాత్రమే అందుబాటులోవుంటుంది"
#, fuzzy
msgid "metadata title can't contain newlines"
msgstr "డొమైన్ శీర్షిక కొత్తవరుసలను కలిగివుండలేదు"
msgid "metadata_cache is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
#, fuzzy
msgid "migrate uri is not set"
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr "మైగ్రేట్: చెల్లని డౌన్‌టైమ్"
#, fuzzy
msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout"
msgstr "మైగ్రేట్: ఆఫ్‌లైన్ మైగ్రేషన్ కొరకు గడువుతీరుట చెల్లనిది"
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
msgstr "మైగ్రేట్: ఆఫ్‌లైన్ మైగ్రేషన్ కొరకు గడువుతీరుట చెల్లనిది"
#, fuzzy, c-format
msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr "మాదిరి '%s' లేదు"
msgid "migrated"
msgstr "వలసపోయిన"
msgid "migrating"
msgstr "మైగ్రేటింగ్"
#, fuzzy
msgid "migration"
msgstr "మైగ్రేషన్"
#, fuzzy
msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration"
msgstr "గమ్యపు అతిధేయ చే ఆఫ్‌లైన్ మైగ్రేషన్ తోడ్పాటులేదు"
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "ప్రవాస URI, సాదారణంగా వదిలివేయవచ్చు"
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "మైగ్రేషన్ బాండ్‌విడ్త్ పరిమితి మెబై/సె"
msgid "migration canceled"
msgstr "మైగ్రేషన్ రద్దైనది"
msgid "migration in"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "migration of disk %s failed"
msgstr "'%s' గణాంకం విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "migration of disk %s failed: %s"
msgstr "విధాన వైఫల్యం: %s"
#, c-format
msgid "migration of domain %s is being actively monitored by another thread"
msgstr ""
#, c-format
msgid "migration of domain %s is not in post-copy phase"
msgstr ""
msgid "migration of non-shared disks requested but NBD is not set up"
msgstr ""
msgid ""
"migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration "
"and this QEMU"
msgstr ""
msgid "migration out"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "migration parameter '%s' must be less than %llu"
msgstr "మెమొరీ '%llu' తప్పక %llu కన్నా తక్కువ కావాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "migration parameter '%s' must be less than %u"
msgstr "మెమొరీ '%llu' తప్పక %llu కన్నా తక్కువ కావాలి"
#, c-format
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "మైగ్రేషన్ ప్రొటోకాల్ వెనుకకు పోవుచున్నది %s => %s"
#, fuzzy
msgid "migration statistics are available only on the source host"
msgstr "మూలపు అతిధేయతో ఆఫ్‌లైన్ మైగ్రేషన్ తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "migration successfully aborted"
msgstr "ప్రవాస URI, సాదారణంగా వదిలివేయవచ్చు"
#, fuzzy, c-format
msgid "migration successfully aborted: %s"
msgstr "ఆపరేషన్ విరమించబడెను: %s"
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే RAM 'మిగిలివున్న' డాటా తప్పిపోయింది"
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే RAM 'మొత్తము' డాటా తప్పిపోయింది"
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, RAM 'బదలాయించిన' డాటా తప్పిపోయింది"
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
msgstr ""
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr "పూర్తి డిస్కు నకలుతో భాగస్వామ్యం-కాని నిల్వతో మైగ్రేషన్"
msgid ""
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
msgstr ""
"ఇంక్రిమెంటల్ నకలుతో భాగస్వామ్యం-కాని నిల్వ మైగ్రేషన్ (అదే బేస్ చిత్రం మూలం మరియు గమ్యం మధ్య పంచుకొనెను)"
msgid "migration with transient disk is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "migration with virtiofs device is not supported"
msgstr "స్థిరమైన పరికర అనుబందం తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s"
msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
#, c-format
msgid "minimum SSF levels lower than %d are not supported"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "మిర్రర్‌కు ఫైలు పేరు కావాలి"
#, fuzzy
msgid "mirror requires source element"
msgstr "మిర్రర్‌కు ఫైలు పేరు కావాలి"
msgid "mirror without type only supported by copy job"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "mishandled storage format '%s'"
msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid ""
"mismatch between configured type for snapshot disk '%s' and the type of "
"existing file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "mismatch of address family in range %s - %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "mismatch of address family in range %s - %s for network %s"
msgstr ""
msgid "mismatched header magic"
msgstr "సరిపొలని పీఠిక మాజిక్"
msgid "missing \""
msgstr "తప్పిపోయింది \""
#, c-format
msgid "missing %s in <virtualport type='%s'>"
msgstr "<virtualport type='%s'> నందు %s దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "missing '%s' in 'config' from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing 'DateTime' element"
msgstr "తప్పిపోయిన root మూలకము"
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
msgstr "తప్పిపోయిన CPU ఆకృతి"
msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
"నెట్వర్కు %s నందలి <forward> నందలి <nat> నందలి <address> నందు దొరకని 'end' ఏట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing 'executable' in '%s'"
msgstr "తప్పనిసరి ఆకృతీకరణ ప్రవేశం '%s' దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "missing 'file' in '%s' from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr "SELinux సందర్భ పాత్ర '%s' అమర్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition"
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు ధృవీకరణ క్షేత్రం దొరకలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing 'filename' in '%s'"
msgstr "%s నందు దొరకని పేరు సమాచారం"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing 'format' in '%s'"
msgstr "%s నందు దొరకని పేరు సమాచారం"
#, fuzzy
msgid "missing 'guid' attribute"
msgstr "బూట్ క్రమం యాట్రిబ్యూట్ దొరకట్లేదు"
#, fuzzy
msgid "missing 'id' attribute for mediated device's <type> element"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యొక్క <actual> మూలకంనందు టైప్ యాట్రిబ్యూట్ లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing 'machines' in '%s'"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ నందు డొమైన్ లేదు"
msgid ""
"missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
msgstr "డిస్కు మూలం కొరకు పేరు లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing 'nvram-template' in '%s'"
msgstr "%s నందు దొరకని పేరు సమాచారం"
msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
msgid "missing 'path' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
msgstr ""
msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr ""
msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
msgstr ""
msgid "missing 'start' attribute for clock with offset='absolute'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
"నెట్వర్కు %s నందలి <forward> నందలి <nat> నందలి <address> నందు దొరకని 'start' ఏట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy
msgid "missing 'state' attribute"
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ రకము యాట్రిబ్యూట్"
msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition"
msgstr ""
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr "క్లాక్ కొరకు ఆఫ్‌సెట్='timezone' తో తప్పిపోయిన 'timezone' యాట్రిబ్యూట్"
msgid "missing 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing 'type' attribute to disk source"
msgstr "డిస్కు మూలం కొరకు పేరు లేదు"
msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition"
msgstr ""
msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
msgstr "RAM ఫైల్‌సిస్టమ్ కొరకు 'usage' యాట్రబ్యూట్ లేదు"
msgid ""
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
msgstr ""
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
msgstr "HyperV ఎన్‌లైట్మెంట్ విశేషణం '%s' కొరకు దొరకని 'state' యాట్రిబ్యూట్"
msgid ""
"missing 'vdisk-id' or 'server' attribute in JSON backing definition for VxHS "
"volume"
msgstr ""
msgid ""
"missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition "
"for gluster volume"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing <target> element for <memory> device"
msgstr "లీజ్ కొరకు 'target' మూలకం దొరకలేదు"
msgid "missing <type> element in <capability> element"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing CPU data architecture"
msgstr "తప్పిపోయిన CPU ఆకృతి"
#, fuzzy
msgid "missing CPU definition"
msgstr "(CPU_definition)"
msgid "missing EGD backend type"
msgstr "దొరకని EGD బ్యాకెండ్ రకం"
#, fuzzy
msgid "missing GIC version"
msgstr "పోయిన అమ్మకందారి"
#, fuzzy
msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache"
msgstr "మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యాల జాబితా నందు దొరకని ప్రవేశం"
msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response"
msgstr "నెట్‌లింక్ స్పందన నందు IFLA_VF_INFO లేదు"
msgid "missing RNG device backend model"
msgstr "దొరకని RNG పరికర బ్యాకెండ్ రకం"
msgid "missing RNG device model"
msgstr "దొరకని RNG పరికర రకం"
#, c-format
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు తప్పిపోయిన SCSI హోస్టు సామర్ధ్య రకము"
#, fuzzy
msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache"
msgstr "మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యాల జాబితా నందు దొరకని ప్రవేశం"
#, fuzzy
msgid "missing SEV pdh information in QEMU capabilities cache"
msgstr "దొరకని మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యం పేరు"
#, fuzzy
msgid "missing SEV platform data in QEMU capabilities cache"
msgstr "దొరకని మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యం పేరు"
msgid "missing SGX platform data in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid "missing TPM device backend"
msgstr "దొరకని TPM పరికర బ్యాకెండ్"
#, fuzzy
msgid "missing Xen migration stream version"
msgstr "ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
#, c-format
msgid "missing address type in network %s"
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు దొరకని చిరునామా రకం"
#, fuzzy
msgid "missing alias for memory device"
msgstr "మూలపు పరికరము తప్పిపోయినది"
#, fuzzy
msgid "missing alias for network device"
msgstr "మూలపు పరికరము తప్పిపోయినది"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "డొమైన్ ఆబ్జక్టు కొరకు దొరకని పేరు పారామితి"
#, c-format
msgid "missing ap-adapter value for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing ap-domain value for '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
msgstr "దొరకని మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యం పేరు"
msgid "missing argument"
msgstr "ఆర్గుమెంట్ దొరకలేదు"
msgid "missing array element"
msgstr "ఎరే మూలకం దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr "పూల్ రకము %dకొరకు బ్యాకెండ్ తప్పిపోయినది"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing backend for pool type %d (%s)"
msgstr "పూల్ రకము %dకొరకు బ్యాకెండ్ తప్పిపోయినది"
#, c-format
msgid "missing bitmap name for disk '%s' of checkpoint '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "missing block job data for disk '%s'"
msgstr "%s సాధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది"
#, fuzzy
msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache"
msgstr "మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యాల జాబితా నందు దొరకని ప్రవేశం"
#, fuzzy
msgid "missing capability name"
msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యము రకము"
msgid "missing capacity element"
msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యపు మూలకము"
#, fuzzy
msgid "missing cellno argument"
msgstr "ఆర్గుమెంట్ దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "missing connection mode for <reservations/>"
msgstr "ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
#, fuzzy
msgid "missing connection type for <reservations/>"
msgstr "ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
#, fuzzy
msgid "missing cookie name"
msgstr "సమయపాలకి పేరు లేదు"
#, fuzzy
msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
msgstr "దొరకని మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యం పేరు"
#, fuzzy
msgid "missing cpuid-register in CPU data"
msgstr "మైగ్రేషన్ దత్తాంశం నందు uuid మూలకం దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "missing cpuset for emulatorpin"
msgstr "vcpupin కొరకు cpuset లేదు"
#, fuzzy
msgid "missing cpuset for iothreadpin"
msgstr "vcpupin కొరకు cpuset లేదు"
msgid "missing cpuset for vcpupin"
msgstr "vcpupin కొరకు cpuset లేదు"
#, fuzzy
msgid "missing creationTime from existing checkpoint"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న స్నాప్‌షాట్ నందు creationTime దొరకలేదు"
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న స్నాప్‌షాట్ నందు creationTime దొరకలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing cssid value for '%s'"
msgstr "అతిధేయి కొరకు పేరు లేదు"
#, c-format
msgid "missing decode element in CPU model %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing destination file for disk %s: %s"
msgstr "డిస్కు %s కొరకు గమ్యపు ఫైలు దొరకలేదు: %s"
msgid "missing dev attribute in <interface> element"
msgstr "<interface> మూలకం నందు dev ఏట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing device API for mediated device type '%s'"
msgstr "%s కోసం సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing device type in '%s'"
msgstr "హబ్ పరికరం రకం లేదు"
msgid "missing devices information"
msgstr "సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "%s కోసం సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing devno value for '%s'"
msgstr "అతిధేయి కొరకు పేరు లేదు"
#, fuzzy
msgid "missing disk backing store format"
msgstr "సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
#, fuzzy
msgid "missing disk backing store source"
msgstr "యాక్సిస్ చేయలేని బ్యాకింగ్ స్టోర్ వాల్యూము %s"
#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr "%s కోసం తప్పిపోయిన డిస్కు పరికరము మారుపేరు"
#, fuzzy
msgid "missing domain in checkpoint"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ నందు డొమైన్ లేదు"
msgid "missing domain in snapshot"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ నందు డొమైన్ లేదు"
#, fuzzy
msgid "missing domain name"
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ స్థితి"
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ రకము యాట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing element or attribute '%s'"
msgstr "బూట్ క్రమం యాట్రిబ్యూట్ దొరకట్లేదు"
#, fuzzy
msgid "missing emulated GIC information"
msgstr "దొరకని పేరు సమాచారం"
#, fuzzy
msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr "మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యాల జాబితా నందు దొరకని ప్రవేశం"
#, fuzzy
msgid "missing emulator in QEMU capabilities cache"
msgstr "దొరకని మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యం పేరు"
#, fuzzy
msgid "missing encryption description"
msgstr "రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
#, fuzzy
msgid "missing entry in GIC capabilities list"
msgstr "మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యాల జాబితా నందు దొరకని ప్రవేశం"
msgid "missing entry in migration capabilities list"
msgstr "మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యాల జాబితా నందు దొరకని ప్రవేశం"
#, fuzzy
msgid "missing entry in supported dump formats"
msgstr "ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
#, c-format
msgid "missing existing file for disk %s: %s"
msgstr "డిస్కు %s కొరకు యిప్పటికే వున్న ఫైలు దొరకలేదు: %s"
msgid "missing feature name"
msgstr "దొరకని విశేషణం పేరు"
msgid "missing filter parameter table"
msgstr "వడపోత పారామితి పట్టిక దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
msgstr "దొరకని మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యం పేరు"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
msgstr "auth కొరకు వాడుకరిపేరు లేదు"
#, c-format
msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s"
msgstr ""
msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing host in migration URI: %s"
msgstr "మైగ్రేషన్ URI నందు అతిధేయ దొరకలేదు: %s"
msgid ""
"missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
msgid "missing host/server or path of SSH JSON backing volume definition"
msgstr ""
msgid "missing hostname element in migration data"
msgstr "మైగ్రేషన్ దత్తాంశం నందు దొరకని అతిధేయపేరు మూలకం"
msgid ""
"missing hostname for tcp backing server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
msgid "missing hostuuid element in migration data"
msgstr "మైగ్రేషన్ దత్తాంశం నందు దొరకని hostuuid మూలకం"
msgid "missing hub device type"
msgstr "హబ్ పరికరం రకం లేదు"
#, fuzzy
msgid "missing iSCSI hostdev source path name"
msgstr "మూలపు పాత్ తప్పిపోయినది"
#, fuzzy
msgid "missing in-kernel GIC information"
msgstr "కెర్నల్ సమాచారమ్ తప్పిపోయింది"
#, fuzzy
msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr "మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యాల జాబితా నందు దొరకని ప్రవేశం"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing info on pr-manager %s"
msgstr "%s నందు దొరకని పేరు సమాచారం"
#, fuzzy
msgid "missing initiator IQN"
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ స్థితి"
msgid "missing input device type"
msgstr "తప్పిపోయిన ఇన్‌పుట్ పరికరము రకము"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "ఇన్పుట్ వాల్యూమ్ లక్ష్యపు పాత్ లేదు"
msgid "missing interface information"
msgstr "దొరకని ఇంటర్ఫేస్ సమాచారం"
#, fuzzy
msgid "missing ivgen info name string"
msgstr "కెర్నల్ సమాచారమ్ తప్పిపోయింది"
#, fuzzy
msgid "missing job chain data"
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ స్థితి"
msgid "missing kernel information"
msgstr "కెర్నల్ సమాచారమ్ తప్పిపోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing kernel information: %s"
msgstr "కెర్నల్ సమాచారమ్ తప్పిపోయింది"
#, c-format
msgid "missing label for static security driver in domain %s"
msgstr "డొమైన్ %s నందు స్టాటిక్ రక్షణ డ్రైవర్ కొరకు లేబుల్ లేదు"
msgid "missing listen attribute in migration data"
msgstr "మైగ్రేషన్ దత్తాంశం నందు దొరకని లిజన్ ఏట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy
msgid "missing listen element"
msgstr "తప్పిపోయిన root మూలకము"
#, fuzzy
msgid "missing listen element for graphics"
msgstr "లీజ్ కొరకు 'key' మూలకం దొరకట్లేదు"
#, fuzzy
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "లీజ్ కొరకు 'key' మూలకం దొరకట్లేదు"
#, fuzzy
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "దొరకని మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యం పేరు"
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache"
msgstr "దొరకని మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యం పేరు"
msgid "missing migration capability name"
msgstr "దొరకని మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యం పేరు"
#, fuzzy
msgid "missing migration parameter name"
msgstr "దొరకని మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యం పేరు"
msgid "missing name element in migration data"
msgstr "మైగ్రేషన్ దత్తాంశం నందు దొరకని పేరు మూలకం"
msgid "missing name for disk source"
msgstr "డిస్కు మూలం కొరకు పేరు లేదు"
msgid "missing name for host"
msgstr "అతిధేయి కొరకు పేరు లేదు"
#, fuzzy
msgid "missing name from disk backup element"
msgstr "డిస్కు స్నాప్‌షాట్ మూలకం నుండి దొరకని పేరు"
msgid "missing name from disk snapshot element"
msgstr "డిస్కు స్నాప్‌షాట్ మూలకం నుండి దొరకని పేరు"
msgid "missing name information"
msgstr "దొరకని పేరు సమాచారం"
#, c-format
msgid "missing name information in %s"
msgstr "%s నందు దొరకని పేరు సమాచారం"
#, fuzzy
msgid "missing network device feature name"
msgstr "దొరకని విశేషణం పేరు"
msgid "missing node name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing number of available instances for mediated device type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing offset or size attribute of slice"
msgstr "బూట్ క్రమం యాట్రిబ్యూట్ దొరకట్లేదు"
msgid "missing operating system information"
msgstr "ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "%s కోసం ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
#, c-format
msgid "missing or broken bitmap '%s' for disk '%s'"
msgstr ""
msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid "missing or invalid SGX platform flc in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid "missing or invalid SGX platform sgx1 in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid "missing or invalid SGX platform sgx2 in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
msgstr "CPU రకం %s నందు దొరకని లేదా చెల్లని PVR విలువ"
#, fuzzy
msgid "missing or invalid features in CPU data"
msgstr "CPU రకం %s నందు దొరకని లేదా చెల్లని PVR విలువ"
msgid "missing or malformed 'device' field of 'nvme' storage"
msgstr ""
msgid "missing or malformed 'namespace' field of 'nvme' storage"
msgstr ""
msgid "missing or malformed SEV cbitpos information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid ""
"missing or malformed SEV reducedPhysBits information in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
msgid ""
"missing or malformed SGX platform section_size in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data"
msgstr "మైగ్రేషన్ దత్తాంశం నందు తప్పుగారూపొందిన hostuuid మూలకం"
#, fuzzy
msgid "missing or malformed uuid element in migration data"
msgstr "మైగ్రేషన్ దత్తాంశం నందు uuid మూలకం దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "missing pagesize argument"
msgstr "ఆర్గుమెంట్ దొరకలేదు"
msgid "missing parent device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing path for <reservations/>"
msgstr "దొరకని పేరు సమాచారం"
msgid "missing path to restore from"
msgstr ""
msgid "missing per-device path"
msgstr "పర్-డివైజ్ పాత్ దొరకట్లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing persistent configuration for disk '%s'"
msgstr "%s సాధనంకోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది"
msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification"
msgstr ""
msgid "missing pool source name element"
msgstr "పూల్ మూలము నామపు మూలకం తప్పిపోయినది"
msgid "missing port attribute in migration data"
msgstr "మైగ్రేషన్ దత్తాంశం నందు దొరకని పోర్ట్ ఏట్రిబ్యూట్"
msgid "missing product"
msgstr "పోయిన వుత్పత్తి"
#, fuzzy
msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
msgstr "మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యాల జాబితా నందు దొరకని ప్రవేశం"
msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s"
msgstr "నెట్వర్కు %s యొక్క DNS TXT రికార్డ్ నందు కావలసిన పేరు యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'"
msgstr "DNS TXT రికార్డ్ పేరు '%s' నందు కావలసిన విలువ యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు యిది నెట్వర్కు %s ది"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు %s యొక్క DNS TXT రికార్డ్ నందు కావలసిన పేరు యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, c-format
msgid ""
"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s"
msgstr "DNS TXT రికార్డ్ పేరు '%s' నందు కావలసిన విలువ యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు యిది నెట్వర్కు %s ది"
msgid "missing required virtualport type"
msgstr "కావలసిన వర్చ్యువల్‌పోర్ట్ రకం దొరకలేదు"
msgid "missing root device information"
msgstr "రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "%sలో రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
msgid "missing root element"
msgstr "తప్పిపోయిన root మూలకము"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing rport name for '%s'"
msgstr "అతిధేయి కొరకు పేరు లేదు"
msgid "missing scheme for URI"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "missing scheme in migration URI: %s"
msgstr "మైగ్రేషన్ URI నందు అతిధేయ దొరకలేదు: %s"
#, fuzzy
msgid "missing secret info for 'luks' driver"
msgstr "సాధనం కోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది"
#, fuzzy
msgid "missing secret uuid or usage attribute"
msgstr "బూట్ క్రమం యాట్రిబ్యూట్ దొరకట్లేదు"
msgid "missing security model in domain seclabel"
msgstr "డొమైన్ seclabel నందు దొరకని రక్షణ రీతి"
msgid "missing security model when using multiple labels"
msgstr "బహుళ లేబుల్స్ వుపయోగించునప్పుడు దొరకని రక్షణ రీతి"
#, fuzzy
msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
msgstr "మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యాల జాబితా నందు దొరకని ప్రవేశం"
msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing sheepdog vdi name"
msgstr "దొరకని విశేషణం పేరు"
msgid "missing size name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing socket address type in JSON backing volume definition"
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు దొరకని సాక్స్ క్షేత్రం"
msgid "missing socket for unix transport"
msgstr "యునిక్స్ బదిలీ కొరకు సాకెట్ దొరకలేదు"
msgid ""
"missing socket path for udp backing server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
msgid "missing source address type"
msgstr "మూలపు చిరునామా రకం దొరకట్లేదు"
msgid "missing source device"
msgstr "మూలపు పరికరము తప్పిపోయినది"
#, fuzzy
msgid "missing source devices"
msgstr "మూలపు పరికరము తప్పిపోయినది"
msgid "missing source host"
msgstr "మూలపు హోస్టు తప్పిపోయినది"
msgid "missing source information for device"
msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది"
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "%s సాధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది"
msgid "missing source path"
msgstr "మూలపు పాత్ తప్పిపోయినది"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing ssid value for '%s'"
msgstr "అతిధేయి కొరకు పేరు లేదు"
msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న స్నాప్‌షాట్ నందు స్థితి లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing storage backend for '%s' storage"
msgstr "'%s' కొరకు తప్పిపోయిన నిల్వ సామర్ధ్య రకము"
#, c-format
msgid "missing storage backend for network files using %s protocol"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing storage capability type for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు తప్పిపోయిన నిల్వ సామర్ధ్య రకము"
msgid "missing storage pool host name"
msgstr "నిల్వ పూల్ అతిధేయ పేరు దొరకలేదు"
msgid "missing storage pool source adapter"
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలపు ఎడాప్టర్ దొరకలేదు"
msgid "missing storage pool source device name"
msgstr "తప్పిపోయిన స్టోరేజ్ పూల్ మూలపు పరికర నామము"
msgid "missing storage pool source device path"
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలపు పరికర పాత్‌ను పోగొట్టుకుంది"
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలము హోస్టు నామము తప్పిపోయినది"
msgid "missing storage pool source path"
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలపు పాత్‌ను పోగొట్టుకుంది"
msgid "missing storage pool target path"
msgstr "నిల్వ పూల్ లక్ష్యపు పాత్ తప్పిపోయినది"
#, fuzzy
msgid "missing storage source format"
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలపు పాత్‌ను పోగొట్టుకుంది"
#, fuzzy
msgid "missing storage source type"
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలపు పాత్‌ను పోగొట్టుకుంది"
#, fuzzy
msgid "missing supported dump formats"
msgstr "మూలపు పాత్ తప్పిపోయినది"
msgid ""
"missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement"
msgstr "టాగ్ ఐడి లేదు - ప్రతిది <vlan> తప్పక వొక వుపమూలకం కలిగివుండాలి <tag id='n'/>"
msgid "missing target information for device"
msgstr "సాధనం కోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది"
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "%s సాధనంకోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది"
msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
msgstr ""
msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
msgstr "మైగ్రేషన్ దత్తాంశం నందు దొరకని tlsPort ఏట్రిబ్యూట్"
msgid "missing tmpfs size, set the size option"
msgstr ""
msgid "missing type attribute in migration data"
msgstr "మైగ్రేషన్ దత్తాంశం నందు దొరకని టైప్ ఏట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing type for SCSI target capability for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు తప్పిపోయిన నిల్వ సామర్ధ్య రకము"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing type id attribute for '%s'"
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ రకము యాట్రిబ్యూట్"
msgid "missing type in redirdev"
msgstr "redirdev నందు తప్పిపోయిన రకం"
msgid "missing username for auth"
msgstr "auth కొరకు వాడుకరిపేరు లేదు"
#, fuzzy
msgid "missing username in /node/auth/user field"
msgstr "auth కొరకు వాడుకరిపేరు లేదు"
msgid "missing uuid element in migration data"
msgstr "మైగ్రేషన్ దత్తాంశం నందు uuid మూలకం దొరకలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing value for cookie '%s'"
msgstr "అతిధేయి కొరకు పేరు లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing value for migration parameter '%s'"
msgstr "%s నందు దొరకని పేరు సమాచారం"
#, fuzzy
msgid "missing values for acceleration"
msgstr "దొరకని పేరు సమాచారం"
msgid "missing vendor"
msgstr "పోయిన అమ్మకందారి"
#, fuzzy
msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
msgstr "మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యాల జాబితా నందు దొరకని ప్రవేశం"
#, fuzzy
msgid "missing vhost-scsi hostdev source wwpn"
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలపు పాత్‌ను పోగొట్టుకుంది"
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr "తప్పిపోయిన వీడియో రీతి మరియు అప్రమేయంగా నిర్ధారించలేదు"
msgid "missing vlan tag data"
msgstr "vlan టాగ్ డాటా దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "missing volume name and path for gluster volume"
msgstr "వాల్యూమ్ నామము మూలకంను పోగొట్టుకుంది"
msgid "missing volume name element"
msgstr "వాల్యూమ్ నామము మూలకంను పోగొట్టుకుంది"
#, c-format
msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'"
msgstr ""
msgid "missing vporttype attribute in migration data"
msgstr "మైగ్రేషన్ దత్తాంశం నందు దొరకని vporttype ఏట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing wwpn identifier for '%s'"
msgstr "డిస్కు %s కొరకు గమ్యపు ఫైలు దొరకలేదు: %s"
#, fuzzy
msgid ""
"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
msgstr "%d బాహ్య డిస్కు స్నాప్‌షాట్ల తొలగింపు యింకా తోడ్పాటునీయుటలేదు"
msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening"
msgstr ""
#, c-format
msgid "mkdir(\"%s\")"
msgstr "mkdir(\"%s\")"
#, c-format
msgid ""
"mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type "
"'%s' on device '%s'"
msgstr ""
msgid "mode attribute of <source/> element"
msgstr ""
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "పరికరం యొక్క రీతి చదువుట మరియు వ్రాయుట"
#, fuzzy, c-format
msgid "model '%s' RNG device not present in domain configuration"
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ నందు పరికరం లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "model '%s' memory device not present in the domain configuration"
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ నందు పరికరం లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "model '%s' shmem device not present in domain configuration"
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ నందు పరికరం లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "model '%s' watchdog device not present in domain configuration"
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ నందు పరికరం లేదు"
#, fuzzy
msgid "model resolution is not supported"
msgstr "డ్రైవర్ హాట్‌ప్లగ్ తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు"
msgid "model type"
msgstr "మాదిరి రకం"
#, fuzzy
msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain"
msgstr "అతిథి డొమైన్‌కు NMI ఎక్కించు."
msgid "modify cpu state in the guest"
msgstr "అతిథి నందు cpu స్థితి సవరించు"
msgid "modify/get current state configuration"
msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఆకృతీకరణ సవరించు/పొందు"
msgid "modify/get persistent configuration"
msgstr "స్థిరమైన ఆకృతీకరణ సవరించు/పొందు"
msgid "modify/get running state"
msgstr "నడుస్తున్న స్థితి సవరించు/పొందు"
msgid "modify/get the title instead of description"
msgstr "వివరణకు బదులుగా శీర్షిక సవరించు/పొందు"
#, fuzzy
msgid "monitor failure"
msgstr "మానిటర్ పాత్ లేదు"
msgid "monitor must not be NULL"
msgstr "మానిటర్ NULL కాకూడదు"
#, c-format
msgid "more than %d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"more than %d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
"device"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన నియంత్రిక సమూహాలు తోడ్పాటునీయవు"
#, fuzzy
msgid "mount move is not supported on this platform."
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన నియంత్రిక సమూహాలు తోడ్పాటునీయవు"
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not found: %s"
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు: %s"
msgid "mountpoint path to be frozen"
msgstr ""
msgid "mountpoint path to be thawed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "msi option is only supported with a server"
msgstr "sgio అనునది scsi అతిధేయ పరికరంకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, c-format
msgid ""
"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %s "
"(network '%s')"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%s) in network '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని <tftp> మూలకం IPv6 మూలకం నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, c-format
msgid ""
"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
"%s"
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు తెలిపిన అన్ని క్షేత్రాలతో సరిపోలే బహుళ DNS SRV రికార్డులు కనుగొనబడెను"
#, fuzzy
msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU"
msgstr "బహుళ స్ట్రీమ్ కాల్‌బాక్స్ తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple devices matching MAC address %s found"
msgstr "సరిపోలు MAC చిరునామాతో బహుళ యింటర్ఫేసులు"
#, c-format
msgid ""
"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
"supported"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' కొరకు బహుళ ఫార్వార్డింగ్ యింటర్ఫేసులు తెలుపబడెను, వొకటి మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr "సరిపోలు MAC చిరునామాతో బహుళ యింటర్ఫేసులు"
#, c-format
msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s"
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు సరిపోలే బహుళ DNS HOST రికార్డులు కనుగొనబడెను"
#, fuzzy
msgid "multiple matching devices found"
msgstr "బహుళ సరిజోడీ యింటర్ఫేసులు కనుగొనబడినవి"
msgid "multiple matching domains found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "multiple matching domains found: %s"
msgstr ""
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr "బహుళ సరిజోడీ యింటర్ఫేసులు కనుగొనబడినవి"
#, c-format
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
msgstr "బహుళ సరిజోడి యింటర్ఫేసులు కనుగొనబడినవి: %s"
msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one"
msgstr ""
msgid "multiple stream callbacks not supported"
msgstr "బహుళ స్ట్రీమ్ కాల్‌బాక్స్ తోడ్పాటులేదు"
msgid "mutex initialization failed"
msgstr "మ్యూటెక్స్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది"
msgid "n - no, throw away my changes"
msgstr "n - కాదు, నా మార్పులను త్రోసిపుచ్చు"
#, fuzzy, c-format
msgid "name %s cannot contain '/'"
msgstr "చెల్లని స్నాప్‌షాట్ పేరు '%s': పేరు '/' ను కలిగివుండలేదు"
#, fuzzy
msgid "name of checkpoint"
msgstr "పూల్‌యొక్క నామము"
msgid "name of existing snapshot to make current"
msgstr "ప్రస్తుతాన్ని చేయుటకు యిప్పటికేవున్న స్నాప్‌షాట్ పేరు"
msgid ""
"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml "
"element itself) to add/modify, or to be matched for search"
msgstr ""
"xml కలిగివుండు ఫైల్ పేరు (లేదా, ఒకవేళ అది '<' తో ప్రారంభమైతే, పూర్తి xml మూలకం కూడా) జతచేయుటకు/"
"సవరించుటకు, లేదా అన్వేషణ కొరకు పోల్చుటకు"
msgid "name of snapshot"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేరు"
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర నామం"
msgid "name of the pool"
msgstr "పూల్‌యొక్క నామము"
msgid "name of the volume"
msgstr "వాల్యూమ్ నామము"
msgid "namespace key is required when modifying metadata"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "nbd port must be in range 0-65535"
msgstr "reboot Timeout కు చెల్లని విలువ, విస్తృతి తప్పక [-1,65535] మధ్యన వుండాలి"
msgid "nbd protocol accepts only one host"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr "మాదిరి '%s' లేదు"
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
#, c-format
msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr "ncpus లెక్క అనునది గరిష్టాన్ని దాటినది: %u > %u"
msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr ""
msgid "ncpus too large"
msgstr "ncpus మరీ పెద్దది"
msgid "ncr53c90 SCSI controller is not a built-in for this machine"
msgstr ""
msgid "ncr53c90 can only be used as first SCSI controller"
msgstr ""
msgid "need at least one serial port to use BIOS serial output"
msgstr ""
msgid "need either --dest or --xml"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "need either domain or domain XML"
msgstr "డొమైన్ దాపు స్థితి సమాచారం XML నందు"
msgid "needs rawio capability"
msgstr "rawio సామర్ధ్యం కావాలి"
msgid "negative size requires --shrink"
msgstr ""
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "లెక్కకురాని SSF %d కావలిసినంత బలమైనదికాదు"
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr "నెగోషియేషన్ SSF %d సరిపోవునంత బలమైనదికాదు"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
msgid "netlink error"
msgstr ""
msgid "netlink event service not running"
msgstr "నెట్‌లింక్ ఘటన సేవ నడుచుటలేదు"
#, c-format
msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr "నెట్‌మాస్క్ అనునది IPv6 చిరునామా '%s' కొరకు నెట్వర్కు '%s' నందు అనుమతించబడదు"
msgid "network"
msgstr "నెట్వర్కు"
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "నెట్వర్కు %s ఇప్పటికే ఉంది"
#, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr "నెట్వర్కు %s క్రియాశీలముగా లేదు"
#, c-format
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' యిప్పటికే uuid %s తో నిష్క్రమించెను"
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different port"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' అనునది డొమైన్ చేత dev='%s' ను వుపయోగంలో కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid ""
"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
"is already in use by a different network port"
msgstr ""
#, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr "నెట్వర్కు '%s' బ్రిడ్జు నామమును కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' అనునది డొమైన్ చేత PCI పరికరం %04x:%02x:%02x.%x ను వుపయోగంలో కలిగిలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by network port"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' అనునది డొమైన్ చేత PCI పరికరం %04x:%02x:%02x.%x ను వుపయోగంలో కలిగిలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' doesn't have an IP address"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' బ్రిడ్జు నామమును కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' అనునది డొమైన్ చేత dev='%s' ను వుపయోగంలో కలిగిలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by network port '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' అనునది డొమైన్ చేత dev='%s' ను వుపయోగంలో కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' చెల్లని నెట్‌మాస్క్ లేదా ఐపి చిరునామాను రౌట్ నిర్వచనం నందు కలిగివుంది"
#, c-format
msgid ""
"network '%s' has forward mode '%s' but lists a device by PCI address in the "
"device pool. This is only supported for networks with forward mode 'hostdev'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only "
"one default is allowed"
msgstr ""
"నెట్వర్కు '%s' బహుళ అప్రమేయ <portgroup> మూలకాలు (%s మరియు %s) కలిగివుంది, అయితే వొక "
"అప్రమేయం మాత్రమే అనుమతించబడును"
#, c-format
msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' యెటువంటి ఎసోసియేటెడ్ యింటర్ఫేస్ లేదా బ్రిడ్జ్ కలిగిలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' has no bridge name defined"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' బ్రిడ్జు నామమును కలిగిలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' in %s must match connection"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' ఇప్పటికీ నడుస్తూనే ఉంది"
#, c-format
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' యిప్పటికే uuid %s తో నిర్వచించివుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' is not active"
msgstr "నెట్వర్కు %s క్రియాశీలముగా లేదు"
#, c-format
msgid ""
"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' కు యింటర్ఫేసుల కొరకు ప్రత్యేక యాక్సెస్ కావలెను, అయితే యేవీ అందుబాటులోలేవు"
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' డైరెక్ట్ రీతి వుపయోగించును, అయితే ఫార్వార్డ్ dev మరియు యింటర్ఫేస్ పూల్ కలిగిలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
"pool"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' డైరెక్ట్ రీతి వుపయోగించును, అయితే ఫార్వార్డ్ dev మరియు యింటర్ఫేస్ పూల్ కలిగిలేదు"
msgid "network configuration using opaque shell scripts"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"network device saved config file '%s' has unexpected contents, missing both "
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "నెట్వర్కు పరికరం %s ఇప్పటికే వుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "network event callback %d not registered"
msgstr "డొమైన్ ఘటన %d నమోదుకాలేదు"
#, fuzzy
msgid "network filter binding port dev"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్ పేరు లేదా uuid"
#, fuzzy
msgid "network filter binding portdev"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్ పేరు లేదా uuid"
#, c-format
msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు వడపోత ఆకృతీకరణ ఫైలుపేరు '%s' పేరు '%s' తో సరిపోలదు"
msgid "network filter information in XML"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్ సమాచారం XML నందు"
msgid "network filter name or uuid"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్ పేరు లేదా uuid"
msgid "network information"
msgstr "నెట్వర్కు సమాచారం"
msgid "network information in XML"
msgstr "XMLలో నెట్వర్కు సమాచారం"
#, fuzzy
msgid "network interface name"
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ రకం"
msgid "network interface type"
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ రకం"
msgid "network is already active"
msgstr "నెట్వర్కు యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది"
#, c-format
msgid "network is already active as '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు యిప్పటికే '%s' వలె క్రియాశీలంగా వుంది"
msgid "network is not running"
msgstr "నెట్వర్కు నడుచుట లేదు"
msgid "network name"
msgstr "నెట్వర్కు నామము"
msgid "network name or uuid"
msgstr "నెట్వర్కు నామం లేదా uuid"
#, fuzzy, c-format
msgid "network port %s exists already"
msgstr "నెట్వర్కు %s ఇప్పటికే ఉంది"
#, fuzzy
msgid "network port has no mac"
msgstr "నెట్వర్కు %s క్రియాశీలముగా లేదు"
msgid "network port has no owner UUID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "network port has no owner name"
msgstr "%s నెట్వర్కు నిర్వచించబడనిది\n"
#, fuzzy
msgid "network port has no uuid"
msgstr "నెట్వర్కు నామం లేదా uuid"
#, fuzzy
msgid "network port information in XML"
msgstr "XMLలో నెట్వర్కు సమాచారం"
#, fuzzy
msgid "network port not found"
msgstr "నెట్వర్కు కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "network port not found: %s"
msgstr "నెట్వర్కు కనబడలేదు: %s"
#, fuzzy
msgid "network state driver is not active"
msgstr "qemu స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలముగాలేదు"
msgid "network uuid"
msgstr "నెట్వర్కు uuid "
msgid "network-based listen isn't possible, network driver isn't present"
msgstr ""
msgid "network_update_xml"
msgstr "network_update_xml"
msgid "new bridge device name"
msgstr "కొత్త బ్రిడ్జ్ పరికరం పేరు"
msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "వాల్యూమ్ కొరకు కొత్త సమార్ధ్యం, స్కేల్డ్ పూర్ణాంకం వలె (అప్రమేయ బైట్లు)"
#, fuzzy
msgid "new domain name"
msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా నామం"
msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "కొత్త గరిష్ట మెమొరీ పరిమాణం, స్కేల్‌డ్ పూర్ణాంకం వలె (అప్రమేయ KiB)"
msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "కొత్త మెమొరీ పరిమాణం, స్కేల్‌డ్ పూర్ణాంకం వలె (అప్రమేయ KiB)"
#, fuzzy
msgid "new metadata to set"
msgstr "మెటాడాటా కనబడలేదు: %s"
msgid "new state of the device"
msgstr "పరికరం కొత్త స్థితి"
msgid "new value of <requested/> size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
msgid "new xml too large to fit in file"
msgstr "కొత్త xml అనునది ఫైలునందు అమరుటకు మరీ పెద్దది"
msgid "nfsvers value for NFS pool mount option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nkeycodes must be <= %d"
msgstr ""
msgid "nl_recv failed"
msgstr "nl_recv విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes"
msgstr "nl_recv దోషం తిప్పియిచ్చెను"
msgid "nl_recv returned with error"
msgstr "nl_recv దోషం తిప్పియిచ్చెను"
msgid "no"
msgstr "లేదు"
#, fuzzy
msgid "no CPU model specified"
msgstr "తెలియని CPU మోడల్ %s"
#, c-format
msgid "no CPU model specified at index %zu"
msgstr ""
msgid "no CPUs found"
msgstr "ఏ CPU లు కనబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "no CPUs given"
msgstr "ఏ CPU లు కనబడలేదు"
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "FLR లేదు, PM పునఃఅమర్పు లేదా బస్ పునఃఅమర్పు అందుబాటులో వుంది"
msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
msgstr "netlink సందేశం నందు ఏ IFLA_PORT_RESPONSE కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "no IP address found for interface '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు సాకెట్ చిరునామా కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "ఏ PCI బస్ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు ఏ PCI డొమైన్ ID అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "ఏ PCI ప్రమేయ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr "ఏ PCI వుత్పత్తి ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "ఏ PCI స్టాట్ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "ఏ PCI అమ్మకందారి ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "no SASL mechanisms are available"
msgstr "ఏ అనుసంధాన డ్రైవర్ అందుబాటులోలేదు"
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr "ఏ SCSI LUN ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి SCSI బస్ ID అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి SCSI హోస్టు ID అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి SCSI లక్ష్యపు ID అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు ఏ USB బస్ సంఖ్య అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి USB పరికరపు సంఖ్య అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "ఏ USB ఇంటర్ఫేస్ క్లాస్ '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు ఏ USB ఇంటర్ఫేస్ సంఖ్యా అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి USB యింటర్ఫేస్ ప్రొటోకాల్ అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి USB ఇంటర్ఫేస్ వుపతరగతి అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి USB వుత్పత్తి ID అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి USB అమ్మకందారి ID అందివ్వబడలేదు"
msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed"
msgstr "WWNN అనునది '%s' కొరకు అందించబడలేదు, మరియు auto-generation విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed"
msgstr "WWPN అనునది '%s' కొరకు అందించబడలేదు, మరియు auto-generation విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr "పరికరము %s కొరకు యెటువంటి pty కనబడలేదు"
#, c-format
msgid "no audio device with ID %u"
msgstr ""
msgid "no autostart"
msgstr "స్వయచాలకప్రారంభంకాదు"
msgid "no available memory line found"
msgstr "అందుబాటులోని మెమొరీ వరుస కనబడలేదు"
#, c-format
msgid "no block device path supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి నిరోధక పరికరము పాత్ అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
msgstr "prog %d vers %d serial %d తో ప్రత్యుత్తరమునకు కాల్ వెయిటింగ్ లేదు"
#, fuzzy
msgid "no cgroup backend available"
msgstr "ఏ వర్గపు విస్తృతి అందుబాటులోలేదు"
msgid "no client username was found"
msgstr "ఎటువంటి కక్షిదారి వినియోగదారినామము కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "no client with matching id '%llu' found"
msgstr "సరిపోలు uuid '%s'తో ఏ రహస్యములేదు"
#, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "%s కొరకు యెటువంటి ఆకృతీకరణ ఫైలులేదు"
msgid "no connection driver available"
msgstr "ఏ అనుసంధాన డ్రైవర్ అందుబాటులోలేదు"
#, c-format
msgid "no connection driver available for %s"
msgstr "%s కొరకు ఏ అనుసంధాన డ్రైవర్ అందుబాటులోలేదు"
#, fuzzy
msgid "no console devices available"
msgstr "ఏ అనుసంధాన డ్రైవర్ అందుబాటులోలేదు"
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు ఏ పరికరము సామర్ధ్యములు లేవు"
#, c-format
msgid ""
"no device found at address '%s' matching MAC address '%s' and alias '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no device found with alias %s"
msgstr "ఎలియాస్ %s తో ఏ పరికరం కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "no disk format for %s was specified"
msgstr "ఒక బాహ్య డిస్కు ఫార్మాట్ తప్పక తెలుపాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "no disk found with alias '%s' or id '%s'"
msgstr "ఎలియాస్ %s తో ఏ పరికరం కనబడలేదు"
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "'%s' పేరుతో డిస్కు లేదు"
msgid "no disks selected for backup"
msgstr ""
msgid "no domain XML passed"
msgstr "ఏ డొమైన్ XML పంపబడలేదు"
msgid "no domain backup job present"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain checkpoint with matching name '%s'"
msgstr "సరిపోలు పేరు '%s' తో డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ లేదు"
msgid "no domain config"
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ లేదు"
#, c-format
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
msgstr "సరిపోలు పేరు '%s' తో డొమైన్ స్నాప్‌షాట్ లేదు"
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr "సరిపోలు id %dతో యెటువంటి డొమైన్‌లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain with matching id '%d'"
msgstr "సరిపోలు id %dతో యెటువంటి డొమైన్‌లేదు"
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో ఏ డొమైన్ లేదు"
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "సరిపోవు uuidతో ఏ డొమైన్ లేదు"
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr "సరిపోలు uuid '%s'తో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr "సరిపోలు uuid '%s' (%s) తో డొమైన్ లేదు"
msgid "no error"
msgstr "దోషం లేదు"
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr "ఎటువంటి పొడిగింపు విభజన కనుగొనబడలేదు మరియు యెటువంటి ప్రాధమిక విభజన అందుబాటులోలేదు"
#, fuzzy
msgid "no file descriptor received"
msgstr "ఫైల్ వివరణి %d యాక్సెస్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "no firmwares found in %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "no free memory device slot available"
msgstr "FLR లేదు, PM పునఃఅమర్పు లేదా బస్ పునఃఅమర్పు అందుబాటులో వుంది"
#, fuzzy
msgid "no fs mount option name specified"
msgstr "ఏ qemu ఎన్విరాన్మెంట్ పేరు తెలుపలేదు"
#, fuzzy
msgid "no guest CPU model specified"
msgstr "ఏ బ్రిడ్జ్ పేరు తెలుపలేదు"
#, fuzzy
msgid "no host device manager defined"
msgstr "అతిధేయ పరికరం యిప్పటికే వుంది"
#, fuzzy
msgid "no hostname found"
msgstr "ఏ CPU లు కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "no hostname found for domain %s"
msgstr "డొమైన్ కొరకు ఏ వివరణ లేదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "no hostname found: %s"
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "no iSCSI interface defined for IQN %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s అనునది %sనుడి నిర్వచింపబడినది\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "no interface with matching mac '%s'"
msgstr "సరిపోలు పేరు '%s' తో ఏ nwfilter లేదు'"
#, fuzzy, c-format
msgid "no interface with matching name '%s'"
msgstr "సరిపోలు పేరు '%s' తో ఏ nwfilter లేదు'"
msgid "no job is active on the domain"
msgstr "డొమైన్‌పై యే జాబ్ క్రియాశీలంగా లేదు"
msgid "no large enough free extent"
msgstr "సరిపోవునంత పొడవుగల ఖాళీ పొడిగింపులేదు"
msgid "no limit"
msgstr "హద్దు లేదు"
msgid "no loader path specified and firmware auto selection disabled"
msgstr ""
msgid "no map for cgroup BPF prog"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "no matching RNG device was found"
msgstr "దొరకని RNG పరికర రకం"
#, fuzzy
msgid "no matching filesystem device was found"
msgstr "%s కొరకు చాలా ఫైల్‌సిస్టమ్స్ గుర్తించబడెను"
#, fuzzy
msgid "no matching redirdev was not found"
msgstr "ఎటువంటి కక్షిదారి వినియోగదారినామము కనబడలేదు"
msgid "no medium attachments"
msgstr ""
msgid "no memory device found"
msgstr ""
msgid "no model provided for USB controller"
msgstr ""
msgid "no monitor path"
msgstr "మానిటర్ పాత్ లేదు"
#, c-format
msgid "no network interface supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి నెట్వర్కు యింటర్ఫేస్ అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నెట్వర్కు లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "no network with matching uuid '%s'"
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నెట్వర్కు లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr "సరిపోలు uuid '%s' (%s) తో డొమైన్ లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'"
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నోడ్ పరికరము లేదు"
#, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నోడ్ పరికరము లేదు"
#, fuzzy
msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'"
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నోడ్ పరికరము లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "no nwfilter binding for port dev '%s'"
msgstr "సరిపోలు పేరు '%s' తో ఏ nwfilter లేదు'"
#, c-format
msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
msgstr "సరిపోలు పేరు '%s' తో ఏ nwfilter లేదు'"
#, fuzzy, c-format
msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'"
msgstr "సరిపోలు పేరు '%s' తో ఏ nwfilter లేదు'"
msgid "no parent for this device"
msgstr "ఈ పరికరముకు పేరెంట్ లేదు"
#, fuzzy
msgid "no polkit agent available to authenticate"
msgstr "ఈ అతిధేయపై నమ్‌పాడ్ అందుబాటులోలేదు"
#, c-format
msgid "no polkit agent available to authenticate action '%s'"
msgstr ""
msgid "no prefix found"
msgstr "ఏ ప్రిఫిక్స్ కనబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "no rbd option name specified"
msgstr "ఏ బ్రిడ్జ్ పేరు తెలుపలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "no rbd option value specified for name '%s'"
msgstr "'%s' నందు తెలిపిన దత్తాంశకేంద్రంను కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి తీసివేయదగిన మాధ్యమ పరిమాణం అందివ్వబడలేదు"
msgid "no replacement string in template"
msgstr "మాదిరినందు ఏ పునఃస్థాపన స్ట్రింగ్ లేదు"
msgid "no running guests."
msgstr "ఏ అతిథులు నడుచుటలేదు."
#, fuzzy
msgid "no screens to take screenshot from"
msgstr "దీని యొక్క స్క్రీన్‌షాట్ తీసుకొనుటకు తెర యొక్క ఐడి"
#, fuzzy
msgid "no secret provided for luks encryption"
msgstr "ssh ఏజెంట్ ధృవీకరణ కొరకు వాడుకరిపేరు తప్పక అందివ్వాలి"
#, c-format
msgid "no secret with matching usage '%s'"
msgstr "సరిపోలు వినియోగము '%s'తో ఏ రహస్యములేదు"
#, c-format
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
msgstr "సరిపోలు uuid '%s'తో ఏ రహస్యములేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "no server with matching name '%s' found"
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నెట్వర్కు లేదు"
#, c-format
msgid "no size supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి పరిమాణము అందివ్వబడలేదు"
msgid "no sockets found"
msgstr "ఏ సాకెట్లు కనుగొనబడలేదు"
msgid "no space"
msgstr "జాగాలేదు"
msgid "no state"
msgstr "స్థితి రాహిత్యం"
#, c-format
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నిల్వ పూల్ లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage pool with matching target path '%s'"
msgstr "సరిపోలు పాత్‌ '%s'తో యెటువంటి నిల్వ vol లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage pool with matching target path '%s' (%s)"
msgstr "సరిపోలు పాత్‌ '%s'తో యెటువంటి నిల్వ vol లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%s'"
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నిల్వ పూల్ లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నిల్వ పూల్ లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage pools were found on host '%s'"
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నిల్వ పూల్ లేదు"
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key %s"
msgstr "సరిపోలు కీ %s తో ఏ నిల్వ వాల్యూమ్ లేదు"
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr "సరిపోలు కీ '%s'తో యెటువంటి నిల్వ vol లేదు"
#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నిల్వ vol లేదు"
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr "సరిపోలు పాత్‌ '%s'తో యెటువంటి నిల్వ vol లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)"
msgstr "సరిపోలు పాత్‌ '%s'తో యెటువంటి నిల్వ vol లేదు"
msgid "no stream callback registered"
msgstr "ఏ స్ట్రీమ్ కాల్‌బాక్ నమోదుకాలేదు"
msgid "no such screen ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "no suitable callback for host key verification"
msgstr "అతిధేయ కీ నిర్థారణ కొరకు అతిధేయపేరు అవసరమైంది"
#, fuzzy
msgid "no suitable callback for input of key passphrase"
msgstr "కీ సంకేతపదం పొందుటకు సరిపోయే పద్దతి లేదు"
msgid "no suitable callback for input of keyboard response"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "no suitable info found"
msgstr "అందుబాటులోని మెమొరీ వరుస కనబడలేదు"
msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
msgstr "ధృవీకరణ ఆనవాళ్ళు పొందుటకు సరిపోయే పద్దతిలేదు"
msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
msgstr "కీ సంకేతపదం పొందుటకు సరిపోయే పద్దతి లేదు"
#, c-format
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు ఏ సిస్టమ్ UUID అందివ్వబడలేదు"
#, c-format
msgid "no target device %s"
msgstr "ఏ లక్ష్య పరికరం %s లేదు"
#, c-format
msgid "no target name supplied for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు ఏ లక్ష్యపు నామము యివ్వబడలేదు"
msgid "no threads found"
msgstr "ఏ త్రెడ్స్ కనుగొనబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "no tls service found, unable to update tls files"
msgstr "పరికరం %s ను %s కు మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది, ఫైల్‌సిస్టమ్ గుర్తించలేదు"
msgid "no transaction running, nothing to be committed."
msgstr "ఏ వ్యవహారం నడుచుటలేదు, ఏదీ సమర్పించలేదు."
msgid "no transaction running, nothing to rollback."
msgstr "ఏ వ్యవహారం నడుచుటలేదు, తిప్పివుంచుటకు ఏమీలేదు."
#, fuzzy, c-format
msgid "no unused %s names available"
msgstr "ఏ PCI బస్‌లు అందుబాటులో లేవు"
msgid "no valid connection"
msgstr "సరైన అనుసంధానం కాదు"
msgid "no valid netlink response was received"
msgstr "చెల్లునటువంటి నెట్‌లింక్ స్పందన స్వీకరించలేదు"
msgid "no vcpus selected for modification"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "no virtio-serial controllers are available"
msgstr "virGetUserDirectory అందుబాటులో లేదు"
#, fuzzy
msgid "no x86 CPU data found"
msgstr "ఏ CPU లు కనబడలేదు"
#, c-format
msgid ""
"node '%s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
"input, or a memory allocation failure"
msgstr ""
#, c-format
msgid "node '%s' has unexpected type %d"
msgstr ""
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
msgstr "నోడ్ CPU గణాంకాలు యీ ప్లాట్‌ఫాం పైన యింప్లిమెంట్ చేయలేదు"
msgid "node SEV information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "node cpu info not implemented on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాంనందు నోడ్ సమాచారము మెరుగుపరచలేదు"
msgid "node cpu map"
msgstr "నోడ్ cpu మాప్"
#, c-format
msgid "node device '%s' in %s must match connection"
msgstr ""
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML నందు నోడ్ పరికరపు వివరములు"
#, fuzzy, c-format
msgid "node device event callback %d not registered"
msgstr "డొమైన్ ఘటన %d నమోదుకాలేదు"
msgid "node device information"
msgstr ""
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన నోడ్ గెట్ మెమొరీ పారామితులు యింప్లిమెంట్ కాలేదు"
msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాంనందు నోడ్ సమాచారము మెరుగుపరచలేదు"
msgid "node information"
msgstr "నోడ్ సమాచారం"
msgid "node memory stats not implemented on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన మెమొరీ గణాంకాలు యింప్లిమెంట్ కాలేదు"
#, fuzzy
msgid "node online CPU map not implemented on this platform"
msgstr "నోడ్ CPU గణాంకాలు యీ ప్లాట్‌ఫాం పైన యింప్లిమెంట్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "node present CPU map not implemented on this platform"
msgstr "నోడ్ CPU గణాంకాలు యీ ప్లాట్‌ఫాం పైన యింప్లిమెంట్ చేయలేదు"
msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన నోడ్ సెట్ మెమొరీ పారామితులు యింప్లిమెంట్ కాలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "node-name '%s' too long for qemu"
msgstr "ఫీల్డ్ పేరు '%s' మరీ పెద్దది"
#, fuzzy
msgid "nodedev state driver is not active"
msgstr "qemu స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలముగాలేదు"
#, c-format
msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect"
msgstr ""
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr "NUMA మెమొరీ ట్యూనింగ్ కొరకు నోడ్‌సెట్ తప్పక అమర్చాలి వొకవేళ 'placement' అనేది 'static' అయితే"
#, c-format
msgid "non unique alias detected: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "(ఏదీ కాదు)"
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "సున్నాకాని ncpus అనునవి NULL cpus తో సరిపోలవు"
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr "సున్నాకాని ncpus అనునవి NULL xmlCPUs తో సరిపోలవు"
#, fuzzy, c-format
msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'"
msgstr "యూనిట్ '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "not specified"
msgstr "తెలుపని దోషం"
msgid "not supported on non-linux platforms"
msgstr "నాన్-లైనక్స్ ప్లాట్‌ఫాంస్ పైన తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "nothing selected for snapshot"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ తొలగించలేక పోయింది"
msgid "notify server to update TLS related files online."
msgstr ""
msgid ""
"notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without "
"restarts. See OPTIONS for currently supported attributes."
msgstr ""
#, c-format
msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr "nparams లెక్క గరిష్టమును దాటెను: %u > %u"
#, c-format
msgid "nparams in %s must be %d"
msgstr "%s నందలి nparams తప్పక %d కావాలి"
#, c-format
msgid "nparams in %s must be equal to %d"
msgstr "%s నందలి nparams తప్పక %d కు సమానం కావాలి"
msgid "nparams too large"
msgstr "nparams మరీ పెద్దవి"
#, fuzzy
msgid "numa parameters are not supported by vz driver"
msgstr "పారామితి '%s' యీ కెర్నల్‌చే తోడ్పాటునీయదు"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "ఈ అతిధేయపై నమ్‌పాడ్ అందుబాటులోలేదు"
msgid "number"
msgstr "సంఖ్య"
msgid "number of bytes read:"
msgstr "చదివిన బైట్ల సంఖ్య:"
msgid "number of bytes written:"
msgstr "వ్రాసిన బైట్ల సంఖ్య:"
msgid "number of compression threads for multithread compression"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "number of connections for parallel migration"
msgstr "చదువు ఆపరేషన్ల సంఖ్య:"
msgid "number of decompression threads for multithread compression"
msgstr ""
msgid "number of flush operations:"
msgstr "ఫ్లష్ ఆపరేషన్ల సంఖ్య:"
msgid ""
"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan"
msgstr "తరువాతి స్కాన్‌కు ముందు భాగస్వామ్య మెమొరీ సేవ స్లీప్‌కు వెళ్ళవలసిన సమయం మిల్లీసెకన్లలో"
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr "భాగస్వామ్య మెమొరీ సేవ స్లీప్‌కు వెళ్ళుటకు ముందుగా స్కాన్ చేయవలసిన పేజీల సంఖ్య"
msgid "number of read operations:"
msgstr "చదువు ఆపరేషన్ల సంఖ్య:"
msgid "number of seconds the daemon will run without any active connection"
msgstr ""
msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
msgstr "కొత్తగా అనుబందించిన పోర్ట్స్ పైన ట్రాఫిక్ ఏన్ని క్షణాలకు వచ్చిపడాలి"
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "వాస్తవిక CPUల సంఖ్య"
msgid "number of write operations:"
msgstr "వ్రాయు ఆపరేషన్ల సంఖ్య:"
msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr "VMX ఫార్మాట్‌నందు సంఖ్యలు అనుమతించబడవు"
msgid "numerical overflow"
msgstr "న్యూమరికల్ వోవర్‌ఫ్లో"
#, c-format
msgid "numerical overflow: %s"
msgstr "న్యూమరికల్ వోవర్‌ఫ్లో: %s"
msgid "nvcpus is zero"
msgstr "nvcpus సున్నాగా వుంది"
#, fuzzy
msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
msgid "nvdimm label must be at least 128KiB"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "nvdimm pmem property is not available with this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ తో అచేతనమైన భాగస్వామ్య మెమొరీ అందుబాటులోలేదు"
#, fuzzy
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ తో అచేతనమైన భాగస్వామ్య మెమొరీ అందుబాటులోలేదు"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram చిరునామా రకం తప్పక spaprvio కావాలి"
msgid ""
"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
"is enabled"
msgstr ""
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
msgid "nvram device is only supported for PPC64"
msgstr "PPC64 కొరకు మాత్రమే nvram పరికరం తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "nwfilter is in use"
msgstr "nwfilter వుపయోగంలో వుంది"
#, fuzzy
msgid "nwfilter state driver is not active"
msgstr "lxc స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలంగా లేదు"
#, fuzzy
msgid "object props can't be NULL"
msgstr "మానిటర్ NULL కాకూడదు"
#, c-format
msgid "object size %zu of %s is not larger than parent class %zu"
msgstr ""
msgid "occupied"
msgstr "ఆక్రమిత"
msgid "offline"
msgstr "ఆఫ్ లైన్"
msgid "offline migration"
msgstr "ఆఫ్‌లైన్ మైగ్రేషన్"
msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
msgstr "ఆఫ్‌లైన్ మైగ్రేషన్ అనునది భాగస్వామ్య-పరచని నిల్వను సంభాలించలేదు"
msgid "offline migration is not supported by the destination host"
msgstr "గమ్యపు అతిధేయ చే ఆఫ్‌లైన్ మైగ్రేషన్ తోడ్పాటులేదు"
msgid "offline migration is not supported by the source host"
msgstr "మూలపు అతిధేయతో ఆఫ్‌లైన్ మైగ్రేషన్ తోడ్పాటునీయదు"
msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
msgstr "చిర ఫ్లాగ్ సమితితో ఆఫ్‌లైన్ మైగ్రేషన్ తప్పకుండా తెలుపాలి"
msgid "ok"
msgstr "సరే"
#, fuzzy
msgid "old qcow/qcow2 encryption is not supported"
msgstr "నెట్వర్కు పరికర రకం తోడ్పాటులేదు"
msgid ""
"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver"
msgstr ""
msgid "one of --enable, --disable is required"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "one of --list, --all, or --event <type> is required"
msgstr "--%s లేదా --current అవసరమైంది"
msgid "online non-hotpluggable vcpus must be ordered in ascending order"
msgstr ""
msgid ""
"online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotplugable vcpus"
msgstr ""
msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "only 'pci' addresses are supported for the %s device"
msgstr ""
msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
msgstr ""
msgid "only 'pci' addresses are supported for the virtio-pmem device"
msgstr ""
msgid ""
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
"supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool"
msgstr "ఈ వ్యవస్థ చేత తోడ్పాటునీయని క్యాచీ బైపాస్ చేయి"
msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'"
msgstr ""
msgid "only TCP protocol can be converted to InetSocketAddress"
msgstr ""
msgid "only TCP transport is supported for iSCSI volumes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only USB input devices are supported"
msgstr "ఒక TPM పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "only a single IOMMU device is supported"
msgstr "ఒక TPM పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "only a single TPM Proxy device is supported"
msgstr ""
msgid "only a single TPM non-proxy device is supported"
msgstr ""
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr "ఒక వొంటరి మెమొరీ బెలూన్ పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "only a single nvram device is supported"
msgstr "ఒక వొంటరి nvram పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "only a single vsock device is supported"
msgstr "ఒక వొంటరి nvram పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr "ఒంటరి watchdog పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడుతుంది"
#, fuzzy
msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices"
msgstr "sgio అనునది scsi అతిధేయ పరికరంకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, c-format
msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%s'"
msgstr ""
msgid "only can reboot running/paused domain"
msgstr ""
msgid "only can resume paused domain"
msgstr ""
msgid "only can shutdown running/paused domain"
msgstr ""
msgid "only can suspend running domain"
msgstr ""
msgid "only connect if safe console handling is supported"
msgstr "సురక్షిత కన్సోల్ సంభాలన తోడ్పాటువుంటేనే అనుసంధానించు"
#, c-format
msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %s"
msgstr ""
msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'"
msgstr ""
msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)"
msgstr "తెలుపబడిన రకము(ల) పూల్ మాత్రమే జాబితాచేయి (తోడ్పాటువుంటేనే)"
#, fuzzy
msgid "only model 'netfront' is supported for Xen PV(H) domains"
msgstr "ఆపివేసిన డొమైన్ల పైన మాత్రమే నిల్వ వాల్యూమ్ తొలగింపు తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "only nmdm console types are supported"
msgstr "PTY కన్సోల్ రకములు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "only one RNG backend is supported"
msgstr "ఒక RNG బాకెండ్ మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "only one TPM backend is supported"
msgstr "ఒక TPM బ్యాకెండ్ మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "only one backup job is supported"
msgstr "ఒక RNG బాకెండ్ మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "only one emulatorpin is supported"
msgstr "ఒక ఎమ్యులేషన్‌పిన్ మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "only one emulatorsched is supported"
msgstr "ఒక ఎమ్యులేషన్‌పిన్ మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "only one filesystem supported"
msgstr "ఒక దస్త్రవ్యవస్థ మాత్రమే మద్దతీయబడుతుంది"
msgid "only one hotpluggable entity can be selected"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only one log element is allowed for character device"
msgstr "ఒక <pf> మూలకం మాత్రమే నెట్వర్కు %s నందలి <forward> నందు అనుమతించబడును"
msgid "only one numatune is supported"
msgstr "ఒక numatune మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "only one protocol element is allowed for character device"
msgstr "ఒక <pf> మూలకం మాత్రమే నెట్వర్కు %s నందలి <forward> నందు అనుమతించబడును"
msgid "only one resource element is supported"
msgstr "ఒక వనరు మూలకం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
msgstr "ఒక రీడైరెక్షన్ ఫిల్టర్ నియమం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "only one source element is allowed for character device"
msgstr "ఒక వనరు మూలకం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev"
msgstr "scsi hostdev కొరకు వొకటి కన్నా యెక్కువ మూలపు చిరునామా తెలుపబడెను"
msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "ఒంటరి watchdog పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడుతుంది"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "ఒక TPM పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "only single input device is supported"
msgstr "ఒక వొంటరి nvram పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "only snapshot=no is supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ రకం మౌంట్ మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "only supports passthrough accessmode"
msgstr "పాస్‌త్రూ ఏక్సెస్‌మెడ్ మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "only tablet input devices are supported"
msgstr "ఒక వొంటరి nvram పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "only the 'qemu' driver can be used with network disks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only two serial ports are supported"
msgstr "x509 ధృవీకరణపత్రాలు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
msgid "only two source elements are allowed for character device"
msgstr "నిల్వ మూలం %s తప్పక అక్షర పరికరం కావాలి"
msgid "only virtiofs filesystems can be hotplugged"
msgstr ""
msgid "open an editor to modify the description"
msgstr "వివరణను సవరించుటకు సరికూర్పరి తెరువండి"
#, c-format
msgid "open(\"%s\")"
msgstr "open(\"%s\")"
msgid "opened"
msgstr ""
#, c-format
msgid "openwsman: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "operation '%s' not supported for backend '%s'"
msgstr ""
msgid "operation aborted"
msgstr "ఆపరేషన్ విరమించబడెను"
#, c-format
msgid "operation aborted: %s"
msgstr "ఆపరేషన్ విరమించబడెను: %s"
msgid "operation failed"
msgstr "విధానం విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "విధాన వైఫల్యం: %s"
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "విధానం నిషేధించబడింది చదవటానికి మాత్రమే వీలౌతుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "operation forbidden: %s"
msgstr "విధాన వైఫల్యం: %s"
#, c-format
msgid "operation type %d not supported"
msgstr "ఆపరేషన్ రకం %d తోడ్పాటునీయదు"
msgid "optdata"
msgstr "optdata"
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires a positive integer argument"
msgstr "ఐచ్చికం '-%c' కు ఆర్గుమెంట్ కావాలి"
#, c-format
msgid "option %s takes a numeric argument"
msgstr "ఐచ్చికం %s అనునది సంఖ్యా ఆర్గుమెంట్ తీసుకొనెను"
#, c-format
msgid "option '-%c' requires an argument"
msgstr "ఐచ్చికం '-%c' కు ఆర్గుమెంట్ కావాలి"
#, c-format
msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument"
msgstr "ఐచ్చికం '-%c'/'--%s' కు ఆర్గుమెంట్ కావాలి"
#, c-format
msgid "option --%s already seen"
msgstr "ఐచ్చికం --%s ఇప్పటికే చూసెను"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "ఆపరేషన్ రకం %d తోడ్పాటునీయదు"
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr "పూల్సు కొరకు క్వరీ చేయుటకు మూలపు xml యొక్క ఐచ్చిక దస్త్రము"
msgid "optional file to read keys from"
msgstr ""
msgid "optional host to query"
msgstr "క్వరీ చేయుటకు ఐచ్చిక హోస్టు"
msgid "optional initiator IQN to use for query"
msgstr "క్వరీ కొరకు వుపయోగించుటకు ఐచ్చిక సిద్దీకరణి IQN"
msgid "optional port to query"
msgstr "క్వరీ చేయుటకు ఐచ్చిక పోర్టు"
#, fuzzy
msgid "options"
msgstr "స్ఠానము:"
#, fuzzy
msgid "os.type is not defined"
msgstr "కంటైనర్ నిర్వచించబడి లేదు"
#, c-format
msgid "out of bounds index - count %zu at %zu"
msgstr ""
msgid "out of memory"
msgstr "జ్ఞప్తిలో లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "out of memory: %s"
msgstr "జ్ఞప్తిలో లేదు"
msgid "outbound average is mandatory"
msgstr "అవుట్బౌండ్ సగటు తప్పనిసరి"
#, fuzzy
msgid "outbound floor is unsupported yet"
msgstr "అస్థిర డిస్కులు యింకా తోడ్పాటునీయవు"
#, fuzzy, c-format
msgid "outbound rate larger than maximum %u"
msgstr "start_cpu %d అనునది గరిష్ట %d కన్నా పెద్దది"
#, fuzzy
msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
msgstr "హైపర్విజర్ వ్యవస్థసమాచారం అందుబాటులో వుంటే గనుక, XML స్ట్రింగ్ నందు అవుట్‌పుట్ యివ్వు"
msgid "output the list of options which are missing completers"
msgstr ""
msgid "output to stderr"
msgstr ""
#, c-format
msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n"
msgstr ""
msgid "override the destination host name used for TLS verification"
msgstr ""
msgid "overwrite any existing data"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న దత్తాంశం వోవర్‌రైట్ చేయి"
#, c-format
msgid "owner %lld does not hold the resource lock"
msgstr "యజమాని %lld వనరు లాక్ పట్టివుంచలేదు"
#, fuzzy
msgid "p2p migration is not supported by the source host"
msgstr "మూలపు అతిధేయతో ఆఫ్‌లైన్ మైగ్రేషన్ తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "packed driver option is only supported for virtio devices"
msgstr "ఆపరేషన్ అనునది పరికరం కొరకు తోడ్పాటునీయదు: %s"
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d"
msgstr "సేవిక నుండి స్వీకరించిన పాకెట్ %d బైట్లు మరీ పెద్దవి, %d కావాలి"
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d"
msgstr "సేవిక నుండి స్వీకరించిన పాకెట్ %d బైట్లు మరీ చిన్నవి, %d కావాలి"
#, fuzzy
msgid "page cache size for xbzrle compression"
msgstr "TLS సెషన్‌కొరకు సరికాని సైఫర్ పరిమాణము"
#, fuzzy
msgid "page count"
msgstr "దోషపు లెక్క:"
#, fuzzy
msgid "page info is not supported on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన రా I/O తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "page pool allocation is not supported on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన వర్చ్యువల్ పోర్ట్ ప్రొఫైల్ కూడికకు తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "page size %u is not available"
msgstr "వ్యవస్థ అందుబాటులో లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "page size %u is not available on node %d"
msgstr "%s నడుపుటకు హ్యూమన్ మానిటర్ ఆదేశం అందుబాటులోలేదు"
msgid "page size (in kibibytes)"
msgstr ""
msgid "page_per_vq option is only supported for virtio devices"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "panic is supported only with ISA address type"
msgstr "తోడ్పాటులేని డిస్కు చిరునామా రకం '%s'"
msgid "panicked"
msgstr "పానిక్‌డ్"
#, fuzzy
msgid "parallel ports are not supported"
msgstr "పారామితి '%s' తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "parallels bus does not support %s input device"
msgstr "ps2 బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
#, c-format
msgid "parallels containers don't support input bus %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "parameter %s too big for destination"
msgstr "రకము %s గమ్యమునకు మరీ పెద్దది"
#, c-format
msgid "parameter '%s' not supported"
msgstr "పారామితి '%s' తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
msgstr "పారామితి '%s' బహుళ పర్యాయాలు యెదురవుతుంది"
#, c-format
msgid "parameter '%s' of command '%s' has incorrect alias option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "parameter '%s' of command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"parameter '%s' of command '%s' must be listed before optional parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "parameter '%s' of command '%s' must be listed last"
msgstr ""
#, c-format
msgid "parameter '%s' of command '%s' must use VSH_OFLAG_REQ flag"
msgstr ""
msgid "parameter=value"
msgstr "parameter=value"
#, fuzzy, c-format
msgid "parent %s for moment %s not found"
msgstr "CPU మోడల్ %2$s కు అవసరమైన సౌలభ్యము %1$s కనబడలేదు"
#, c-format
msgid "parent %s would create cycle to %s"
msgstr "పేరెంట్ %s అనునది %s కు సైకిల్ సృష్టించేది"
#, c-format
msgid "parent '%s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "parent '%s' is not properly formatted"
msgstr "పారామితి '%s' తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "parent '%s' specified for vHBA does not exist"
msgstr "మాదిరి '%s' లేదు"
msgid "parser error"
msgstr "పార్శర్ దోషం"
msgid "partial string to autocomplete"
msgstr ""
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
msgstr ""
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
msgstr "ఫైల్ వివరణిలు N,M,... ను అతిథికి పంపు"
msgid "passphrase is too long for the buffer"
msgstr ""
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr "passthrough రీతికి కారక్టర్ డివైజ్ టైప్ యాట్రిబ్యూట్ కావలెను"
#, c-format
msgid "path '%s' doesn't reference a file"
msgstr "పాత్ '%s' వొక ఫైలును రిఫర్ చేయదు"
#, c-format
msgid "path '%s' is not absolute"
msgstr "పాత్ '%s' యదార్ధమైంది కాదు"
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
msgstr "పాత్ లేదు, ఫైల్ రకం పరిశీలనలను దాటవేస్తోంది"
#, c-format
msgid "path is required for model '%s'"
msgstr ""
msgid "path is required for model 'nvdimm'"
msgstr ""
msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
msgstr "పాక్షిక పుల్ కొరకు చైన్ నందు బాకింగ్ ఫైల్ యొక్క పాత్"
msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)"
msgstr "ప్రాథమిక ఫైల్ కమిట్ చేయుటకు పాత్ (అప్రమేయంగా చైన్ కిందనిది అగును)"
msgid "path of the copy to create"
msgstr "సృష్టించుటకు నకలు యొక్క పాత్"
msgid "path of top file to commit from (default top of chain)"
msgstr "టాప్ ఫైల్ ఎక్కడనుండి కమిట్ చేయాలో పాత్ (అప్రమేయంగా చైన్ పైనది)"
msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)"
msgstr ""
msgid "path to file containing the secret"
msgstr ""
msgid "path to file containing the secret header"
msgstr ""
msgid "path to inputvol secret data file is required"
msgstr ""
msgid "path to secret data file is required"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "pause"
msgstr "నిలిచింది"
msgid "paused"
msgstr "నిలిచింది"
#, c-format
msgid "pcap_compile: %s"
msgstr "pcap_compile: %s"
msgid "pcap_create failed"
msgstr "pcap_create విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "pcap_setdirection: %s"
msgstr "pcap_setdirection: %s"
#, c-format
msgid "pcap_setfilter: %s"
msgstr "pcap_setfilter: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "pci backend driver '%s' is not supported"
msgstr "డిస్కు డ్రైవర్ %s తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "pci device %s is not a PCI-Express device"
msgstr "పరికరము %s PCI పరికరము కాదు"
msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'xen')"
msgstr ""
msgid ""
"pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes"
msgstr ""
msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
msgstr ""
msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
msgstr ""
msgid "pcie-expander-bus controllers are not supported with this machine type"
msgstr ""
msgid "peeking is not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%s'"
msgstr "ముందస్తుకేటాయింపు అనునది రా రకం వాల్యూమ్ కొరకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr "peer-2-peer మైగ్రేషన్"
msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
msgstr "ఒక్కో-పరికరానికి IO వెయిట్స్, /path/to/device,weight,... రూపంలో"
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr "os/boot మూలకాలతో ఒక్కో-పరికరం బూట్ మూలకాలు కలిపి వుపయోగించబడలేవు"
#, fuzzy
msgid ""
"per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device,"
"read_bytes_sec,..."
msgstr "ఒక్కో-పరికరానికి IO వెయిట్స్, /path/to/device,weight,... రూపంలో"
#, fuzzy
msgid ""
"per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device,"
"write_bytes_sec,..."
msgstr "ఒక్కో-పరికరానికి IO వెయిట్స్, /path/to/device,weight,... రూపంలో"
#, fuzzy
msgid ""
"per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
"read_iops_sec,..."
msgstr "ఒక్కో-పరికరానికి IO వెయిట్స్, /path/to/device,weight,... రూపంలో"
#, fuzzy
msgid ""
"per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
"write_iops_sec,..."
msgstr "ఒక్కో-పరికరానికి IO వెయిట్స్, /path/to/device,weight,... రూపంలో"
#, fuzzy, c-format
msgid "perf event '%s' was already specified"
msgstr "CPU అమ్మకందారు %s యిప్పటికే నిర్వచించబడింది"
msgid "perf events which will be disabled"
msgstr ""
msgid "perf events which will be enabled"
msgstr ""
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr "మద్దతించబడితే లైవ్ కోర్ డంప్‌ను జరుపుము"
msgid "perform selected wiping algorithm"
msgstr "ఎంపికచేసిన వైపింగ్ అల్గార్దెమ్ జరుపు"
msgid "period in seconds to set collection"
msgstr "సంపుటి అమర్చు సమయం క్షణాలలో"
msgid "persist VM on destination"
msgstr "గమ్యమపై నిరంతర VM"
#, c-format
msgid "persistent attach of device '%s' is not supported"
msgstr "పరికరం '%s' చిరంగా అనుబందించుట తోడ్పాటునీయదు"
msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr "స్థిరమైన పరికర అనుబందం తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid "persistent detach of device '%s' is not supported"
msgstr "పరికరం '%s' ను చిరంగా వేరుచేయుట తోడ్పాటులేదు"
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr "స్థిరంగా పరికర విడదీత తోడ్పాటులేదు"
msgid "persistent reservations are not supported with NVRAM"
msgstr ""
#, c-format
msgid "persistent update of device '%s' is not supported"
msgstr "పరికరం '%s' యొక్క స్థిరమైన నవీకరణ తోడ్పాటునీయదు"
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr "పరికరం యొక్క స్థిరమైన నవీకరణ తోడ్పాటులేదు"
msgid "physical address within the guest domain's memory to set the secret"
msgstr ""
msgid "pid"
msgstr "pid"
#, c-format
msgid "pid_value in %s is too large"
msgstr "%s నందలి pid_value మరీ పెద్దది"
msgid "pin all memory before starting RDMA live migration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "platform unsupported"
msgstr "ఆర్గుమెంట్ తోడ్పాటులేనిది"
msgid "ploop"
msgstr ""
msgid "pmsuspended"
msgstr "pmsuspended"
#, fuzzy
msgid "polkit text authentication agent unavailable"
msgstr "ధృవీకరణ కాల్‌బాక్ అందుబాటులోలేదు"
#, fuzzy
msgid "poll failed in libxlTunnel3MigrationSrcFunc"
msgstr "మైగ్రేషన్ టన్నెల్ నందు పోల్ విఫలమైంది"
msgid "poll failed in migration tunnel"
msgstr "మైగ్రేషన్ టన్నెల్ నందు పోల్ విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "poll-grow (%u) must be less than or equal to %d"
msgstr "%s నందలి cellNum తప్పక %d కు సమానంగా లేదా తక్కువగా వుండాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "poll-max-ns (%llu) must be less than or equal to %d"
msgstr "%s నందలి cellNum తప్పక %d కు సమానంగా లేదా తక్కువగా వుండాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "poll-shrink (%u) must be less than or equal to %d"
msgstr "%s నందలి cellNum తప్పక %d కు సమానంగా లేదా తక్కువగా వుండాలి"
#, c-format
msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "పూల్ '%s' యిప్పటికే uuid %s తో నిష్క్రమించెను"
#, c-format
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr "ఏకకాలం కాకుండా నడుస్తున్న జాబులను పూల్ '%s' కలిగివుంది."
#, c-format
msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "పూల్ '%s' యిప్పటికే uuid %s తో నిర్వచించివుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "pool '%s' is not active"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' క్రియాశీలముగా లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "pool '%s' is starting up"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' యింకా క్రియాశీలంగా వుంది"
#, c-format
msgid "pool = '%s', volume = '%s'"
msgstr ""
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr "పూల్ అనునది పూల్ తొలగింపును మద్దతించదు"
msgid "pool has no config file"
msgstr "పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలును కలిగిలేదు"
msgid "pool information in XML"
msgstr "XMLలో పూల్ సమాచారము"
#, c-format
msgid "pool is already active as '%s'"
msgstr "పూల్ యిప్పటికే '%s' వలె క్రియాశీలంగా వుంది"
msgid "pool name"
msgstr "పూల్‌ నామం"
msgid "pool name or uuid"
msgstr "పూల్ నామము లేదా uuid"
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr "ఇన్పుట్ వాల్యూము పూల్ యొక్క పూల్ నామము లేదా uuid"
#, c-format
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr "పూల్ టైప్ '%s' మూలము ఆవిష్కారమును మద్దతించదు"
#, c-format
msgid "port %u out of range in USB address bus: %u port: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "port '%s' out of range"
msgstr "నోడ్ %zu విస్తృతి బయటవుంది"
#, fuzzy
msgid "port UUID"
msgstr "రహస్య UUID"
msgid "port cannot be specified in 'nfs' protocol host"
msgstr ""
msgid "port to use by target server for incoming disks migration"
msgstr ""
msgid "port-profile setlink timed out"
msgstr "పోర్ట్-ప్రొఫైల్ లింకు అమర్చుటకు గడువు దాటెను"
msgid "possible loop in QMP schema"
msgstr ""
msgid "post-copy"
msgstr ""
msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "post-copy failed"
msgstr "sockpair విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "post-copy is not supported with tunnelled migration"
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ కొరకు పైప్ పంపలేదు"
#, fuzzy
msgid "post-copy migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "మైగ్రేషన్ బాండ్‌విడ్త్ పరిమితి మెబై/సె"
#, fuzzy
msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration"
msgstr "గమ్యపు అతిధేయ చే ఆఫ్‌లైన్ మైగ్రేషన్ తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid "post-copy migration of domain %s has not failed"
msgstr ""
msgid "potentially unsafe disk format probing"
msgstr ""
msgid "potentially unsafe use of host CPU passthrough"
msgstr ""
msgid "power-of-two granularity to use during the copy"
msgstr ""
msgid "poweroff"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "pr helper %s didn't show up"
msgstr "డొమైన్ %s చూపబడలేదు"
#, c-format
msgid "pr helper %s died unexpectedly"
msgstr ""
#, c-format
msgid "pr helper died and reported: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "pr helper socked did not show up"
msgstr "మానిటర్ సాకెట్ చూపలేదు"
#, c-format
msgid "prctl failed to enable '%s' in the AMBIENT set"
msgstr ""
msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
msgstr "KEEPCAPS తిరిగిఅమర్చుటకు prctl విఫలమైంది"
msgid "prctl failed to set KEEPCAPS"
msgstr "KEEPCAPS అమర్చుటకు prctl విఫలమైంది"
msgid ""
"pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not "
"supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన రా I/O తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "preallocate is only supported for an unencrypted raw volume"
msgstr "ముందస్తుకేటాయింపు అనునది రా రకం వాల్యూమ్ కొరకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
msgstr "ముందస్తుకేటాయింపు అనునది రా రకం వాల్యూమ్ కొరకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
msgstr "ప్రీఎలొకేట్ మెటాడాటా (పూర్తి కేటాయింపు బదులుగా qcow2 కొరకు)"
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "prefix too long"
msgstr "ipset పేరు మరీ పొడవైనది"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "అవుట్పుట్ బాగుగా-ముద్రించు"
msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
msgstr "ఏదీని qemu మానిటర్ ప్రొటోకాల్ అవుట్పుట్ బాగుగా-ముద్రించును"
msgid "pretty-print the output"
msgstr "అవుట్పుట్ బాగుగా-ముద్రించు"
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
msgstr "మైగ్రేషన్ ముగినంతవరకు డొమైన్‌కు ఆకృతీకరణ మార్పులను నిరోధించు"
msgid "print XML document rather than attach the disk"
msgstr "డిస్కుకు అనుబందించుట కన్నా XML పత్రమును ముద్రించు"
#, fuzzy
msgid "print XML document rather than attach the interface"
msgstr "డిస్కుకు అనుబందించుట కన్నా XML పత్రమును ముద్రించు"
#, fuzzy
msgid "print XML document rather than change media"
msgstr "సృష్టించుట కన్నా XML పత్రము ముద్రించు"
msgid "print XML document rather than create"
msgstr "సృష్టించుట కన్నా XML పత్రము ముద్రించు"
#, fuzzy
msgid "print XML document rather than detach the disk"
msgstr "డిస్కుకు అనుబందించుట కన్నా XML పత్రమును ముద్రించు"
msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr "XML పత్రమును ముద్రించుము, కాని నిర్వచించకు/సృష్టించకు"
msgid "print a more human readable output"
msgstr "మనిషి చదువగల అవుట్పుట్ ముద్రించు"
#, fuzzy
msgid "print domain's time in human readable form"
msgstr "మనిషి చదువగల అవుట్పుట్ ముద్రించు"
msgid "print help"
msgstr "ముద్రణ సహాయం"
msgid "print help for this function"
msgstr "ఈ ఫంక్షన్ కొరకు సహాయం ముద్రించు"
#, fuzzy
msgid "print lease info for a given network"
msgstr "ఇచ్చిన నెట్వర్కును బలవంతంగా ఆపుచేయి."
msgid "print statistics for any kind of job (even failed ones)"
msgstr ""
msgid "print the XML used to start the copy job instead of starting the job"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "print the admin server URI"
msgstr "డొమైన్ యొక్క అతిధేయపేరు ముద్రించు"
msgid "print the current directory"
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను ముద్రించుము"
msgid "print the domain's hostname"
msgstr "డొమైన్ యొక్క అతిధేయపేరు ముద్రించు"
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "హైపర్‌విజర్ కానోనికల్ URI ముద్రించు"
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "హైపర్‌విజర్ అతిధేయ నామమును ముద్రించుము"
msgid "print the hypervisor sysinfo"
msgstr "హైపర్విజర్ వ్యవస్థసమాచారం ముద్రించు"
msgid "print the raw data returned by libvirt"
msgstr ""
msgid "print updated memory device XML instead of executing the change"
msgstr ""
msgid "prints by percentage during 1 second."
msgstr "1 సెకనునందు శాతం ద్వారా ముద్రించును."
msgid "prints specified cell statistics only."
msgstr "తెలిపిన అర గణాంకాలను మాత్రమే ముద్రించును."
msgid "prints specified cpu statistics only."
msgstr "తెలిపిన cpu గణాంకాలు మాత్రమే ముద్రించు."
msgid "process exited while connecting to monitor"
msgstr ""
msgid "product is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "profile does not exist"
msgstr "ప్రొఫైల్ లేదు"
msgid "profile exists"
msgstr "ప్రొఫైల్ ఇప్పటికేవుంది"
msgid "profileid parameter too long"
msgstr "ప్రొఫైల్‌ఐడి పారామితి మరీ పొడవైంది"
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "ప్రోగ్రామ్ సరిపోలలేదు (యథార్ధ %x, అనుకొన్నది %x)"
#, fuzzy, c-format
msgid "program mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
msgstr "ప్రోగ్రామ్ సరిపోలలేదు (యథార్ధ %x, అనుకొన్నది %x)"
#, fuzzy, c-format
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
msgstr "DNS TXT రికార్డ్ పేరు '%s' నందు కావలసిన విలువ యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు యిది నెట్వర్కు %s ది"
msgid "property with name 'id' can't be overridden"
msgstr ""
#, c-format
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
msgstr ""
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr "నిభందన ఫ్యామిలీ యాట్రిబ్యూట్‌ను కోల్పోయింది"
msgid "protocol used by disk device source"
msgstr ""
msgid "provide XML suitable for migrations"
msgstr "మైగ్రేషన్ల కొరకు సరిపోయే XML అందించు"
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr "ps2 బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
#, c-format
msgid "pull mode backup for disk '%s' requires qcow2 driver"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పైన నియమాల ప్రస్పుటీకరణ విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't provide 'name' field"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of disks"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%zu'"
msgstr ""
msgid "qemu does not allow specifying screen ID"
msgstr ""
msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "qemu does not support the accel2d setting"
msgstr "ఈ qemu అనునది rng-egd బ్యాకెండ్‌కు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state"
msgstr ""
msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests"
msgstr ""
msgid ""
"qemu driver doesn't support 'onReboot' set to 'destroy and 'onPoweroff' set "
"to 'reboot'"
msgstr ""
msgid ""
"qemu driver doesn't support the 'preserve' action for "
"'on_reboot'/'on_poweroff'"
msgstr ""
msgid ""
"qemu driver doesn't support the 'rename-restart' action for "
"'on_reboot'/'on_poweroff'/'on_crash'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "డొమైన్ ఘటన %d నమోదుకాలేదు"
#, c-format
msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%zu'"
msgstr ""
msgid "qemu returned malformed time"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలముగాలేదు"
#, fuzzy
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "అనుకోని కోడ్ పాత్"
#, fuzzy
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "క్వరీ-మిషన్ల ప్రత్యుత్తరం తప్పుగారూపొందిన 'cpu-max' దత్తాంశం కలిగివుంది"
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %d"
msgstr "qom-get చెల్లని ఆబ్జక్టు లక్షణం రకం %d"
msgid "qom-get reply was missing return data"
msgstr "తిప్పియిచ్చే దత్తాంశం qom-get ప్రత్యుత్తరంకు దొరకలేదు"
msgid "qom-list reply data was missing 'name'"
msgstr "qom-list ప్రత్యుత్తర దత్తాంశంకు 'name' దొరకలేదు"
msgid "qom-list reply has malformed 'type' data"
msgstr "qom-list ప్రత్యుత్తరం తప్పుగారూపొందిన 'type' దత్తాంశం కలిగివుంది"
msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
msgstr "qom-list-types ప్రత్యుత్తర దత్తాంశంకు 'name' దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "qom-set invalid object property type %d"
msgstr "qom-set చెల్లని ఆబ్జక్టు లక్షణ రకం %d"
#, fuzzy
msgid "query information about the guest (via agent)"
msgstr "నిల్వ volగురిచి ప్రాధమిక సమాచారమును యిస్తుంది."
msgid "query is supported only with HTTP(S) protocols"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)"
msgstr "అతిథి నందు cpu స్థితి సవరించు"
#, fuzzy
msgid "query-block device entry was not in expected format"
msgstr "నిరోధకగణాంకాల పరికర ప్రవేశం అనుకున్న ఫార్మాట్‌లో లేదు"
msgid "query-commands reply data was missing 'name'"
msgstr "క్వరీ-ఆదేశాల ప్రత్యుత్తర దత్తాంశంకు 'name' దొరకలేదు"
msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
msgstr "query-cpu-definitions ప్రత్యుత్తరంకు 'name' దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "query-cpu-model-comparison reply data was missing 'result'"
msgstr "query-cpu-definitions ప్రత్యుత్తరంకు 'name' దొరకలేదు"
msgid "query-dirty-rate parsing 'vcpu-dirty-rate' in failure"
msgstr ""
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'calc-time' data"
msgstr ""
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'dirty-rate' data"
msgstr ""
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'id' data"
msgstr ""
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'return' data"
msgstr ""
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'start-time' data"
msgstr ""
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'status' data"
msgstr ""
msgid "query-fdsets reply was missing 'fdset-id'"
msgstr ""
msgid "query-fdsets return data missing fd array element"
msgstr ""
msgid "query-fdsets return data missing fdset array element"
msgstr ""
msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props"
msgstr ""
msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device type"
msgstr ""
msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return vcpus-count"
msgstr ""
msgid "query-hotpluggable-cpus entry doesn't report topology information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'"
msgstr "క్వరీ-ఆదేశాల ప్రత్యుత్తర దత్తాంశంకు 'name' దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data"
msgstr "క్వరీ-మిషన్ల ప్రత్యుత్తరం తప్పుగారూపొందిన 'alias' దత్తాంశం కలిగివుంది"
msgid "query-kvm replied unexpected data"
msgstr "query-kvm అనుకోని దత్తాంశం ప్రత్యుత్తరంగా యిచ్చెను"
msgid "query-machines reply data was missing 'name'"
msgstr "క్వరీ-మిషన్ల ప్రత్యుత్తర దత్తాంశంకు 'name' దొరకలేదు"
msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
msgstr "క్వరీ-మిషన్ల ప్రత్యుత్తరం తప్పుగారూపొందిన 'alias' దత్తాంశం కలిగివుంది"
msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
msgstr "క్వరీ-మిషన్ల ప్రత్యుత్తరం తప్పుగారూపొందిన 'cpu-max' దత్తాంశం కలిగివుంది"
#, fuzzy
msgid "query-machines reply has malformed 'default-cpu-type' data"
msgstr "క్వరీ-మిషన్ల ప్రత్యుత్తరం తప్పుగారూపొందిన 'is-default' దత్తాంశం కలిగివుంది"
msgid "query-machines reply has malformed 'default-ram-id' data"
msgstr ""
msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
msgstr "క్వరీ-మిషన్ల ప్రత్యుత్తరం తప్పుగారూపొందిన 'is-default' దత్తాంశం కలిగివుంది"
msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data"
msgstr ""
msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "query-named-block-nodes entry was not in expected format"
msgstr "నిరోధకగణాంకాల పరికర ప్రవేశం అనుకున్న ఫార్మాట్‌లో లేదు"
msgid "query-rx-filter return data missing array element"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cbitpos' field"
msgstr "query-version ప్రత్యుత్తరంకు 'micro' వర్షన్ దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cert-chain' field"
msgstr "నడుస్తున్న స్థితి క్వరీ-స్థితి ప్రత్యుత్తరంకు దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'pdh' field"
msgstr "'qemu' దత్తాంశం క్వరీ-వర్షన్ ప్రత్యుత్తరంకు దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'reduced-phys-bits' field"
msgstr "'qemu' దత్తాంశం క్వరీ-వర్షన్ ప్రత్యుత్తరంకు దొరకలేదు"
msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'flc' field"
msgstr ""
msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'node' field"
msgstr ""
msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'section-size' field"
msgstr ""
msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'sgx1' field"
msgstr ""
msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'sgx2' field"
msgstr ""
msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'size' field"
msgstr ""
msgid "query-status reply was missing running state"
msgstr "నడుస్తున్న స్థితి క్వరీ-స్థితి ప్రత్యుత్తరంకు దొరకలేదు"
msgid "query-target reply was missing arch data"
msgstr "ఆకృతి దత్తాంశం క్వరీ-లక్ష్యం ప్రత్యుత్తరంకు దొరకలేదు"
msgid "query-version reply was missing 'major' version"
msgstr "query-version ప్రత్యుత్తరంకు 'major' వర్షన్ దొరకలేదు"
msgid "query-version reply was missing 'micro' version"
msgstr "query-version ప్రత్యుత్తరంకు 'micro' వర్షన్ దొరకలేదు"
msgid "query-version reply was missing 'minor' version"
msgstr "query-version ప్రత్యుత్తరంకు 'minor' వర్షన్ దొరకలేదు"
msgid "query-version reply was missing 'package' version"
msgstr "query-version ప్రత్యుత్తరంకు 'package' వర్షన్ దొరకలేదు"
msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
msgstr "'qemu' దత్తాంశం క్వరీ-వర్షన్ ప్రత్యుత్తరంకు దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid ""
"querying maximum post-copy migration speed is not supported by QEMU binary"
msgstr "QEMU బైనరీ చేత కుదించిన మైగ్రేషన్ తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు"
msgid "queue-size property isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "queues attribute in disk driver element is only supported by virtio-blk"
msgstr ""
msgid "quiesce guest's file systems"
msgstr "అతిథి ఫైల్ వ్యవస్థలను వూరికేవుంచు"
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "ఈ ప్రభావశీల టెర్మినలు నుండీ బయటకురా"
msgid "ram attribute only supported for video type qxl"
msgstr ""
#, c-format
msgid "range %s - %s is not entirely within network %s/%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "range %s - %s is reversed "
msgstr ""
#, c-format
msgid "range %s - %s is too large (> 65535)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "range %s - %s start larger than end"
msgstr ""
msgid "rawio can be used only with device='lun'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "sgio అనునది scsi అతిధేయ పరికరంకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "read I/O operations limit per second"
msgstr "ఒక్కో క్షణానికి రీడ్ I/O ఆపరేషన్ల పరిమితి"
#, fuzzy
msgid "read I/O operations max"
msgstr "ఒక్కో క్షణానికి రీడ్ I/O ఆపరేషన్ల పరిమితి"
msgid "read error on pipe"
msgstr "పైప్ నందు చదువు దోషం"
#, fuzzy
msgid "read max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "వాల్యూమ్ పరిమాణం, స్కేల్డ్ పూర్ణాంకం వలె (అప్రమేయ బైట్లు)"
#, fuzzy, c-format
msgid "read only access prevents %s"
msgstr "పరికరం %s ఏక్సెస్ చేయలేదు\n"
#, fuzzy
msgid "read secret from file"
msgstr "XML ధస్త్రంనుండి పరికరాన్ని వేరుచేయుము"
msgid "read the secret from file without converting from base64"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "read the secret from the terminal"
msgstr "హైపర్విజర్ నుండి అనుసంధానంతీయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "read throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "వాల్యూమ్ పరిమాణం, స్కేల్డ్ పూర్ణాంకం వలె (అప్రమేయ బైట్లు)"
msgid "read-only connection"
msgstr "చదవటానికి-మాత్రమే అనుసంధానం"
msgid "readahead is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "readonly ide disks are not supported"
msgstr "అస్థిర డిస్కులు యింకా తోడ్పాటునీయవు"
msgid "readonly is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "readonly sata disks are not supported"
msgstr "అస్థిర డిస్కులు యింకా తోడ్పాటునీయవు"
msgid "ready"
msgstr ""
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr "నోడ్ పరికరము దాని పరికర డ్రైవరునకు తిరిగి అనుభందించుము"
msgid "reboot a domain"
msgstr "ఒక క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించు"
msgid "received error event on socket"
msgstr ""
msgid "received hangup event on socket"
msgstr ""
msgid "received malformed monitor, check the XML definition"
msgstr "తప్పుగారూపొందిన మానిటర్ స్వీకరించబడింది, XML నిర్వచనం పరిశీలించు"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "P2P మైగ్రేషన్‌తో అనుకోని కుకీ స్వీకరించెను"
#, fuzzy
msgid "recv handler failed"
msgstr "nl_recv విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "ఆపరేషన్ తిరిగికొనసాగింపు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న స్నాప్‌షాట్ కొరకు మెటాడాటా తిరిగినిర్వచించు"
msgid "redefine metadata for existing snapshot"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న స్నాప్‌షాట్ కొరకు మెటాడాటా తిరిగినిర్వచించు"
#, fuzzy
msgid "redefine the XML for a domain's managed save state file"
msgstr "డొమైన్ యొక్క దాచిన స్థితి ఫైలు కొరకు XML తిరిగినిర్వచించు"
msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
msgstr "డొమైన్ యొక్క దాచిన స్థితి ఫైలు కొరకు XML తిరిగినిర్వచించు"
msgid "redefine the existing set of logging filters"
msgstr ""
msgid "redefine the existing set of logging outputs"
msgstr ""
#, c-format
msgid "referenced filter '%s' is missing"
msgstr "రిఫరెన్స్ చేసిన వడపోత '%s' దొరకలేదు"
msgid "refresh a pool"
msgstr "పూల్ రీఫ్రెష్‌చేయి"
msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "refusing to generate file name for disk '%s'"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s కొరకు కొత్త పేరు జనియింపచేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit"
msgstr ""
msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: returned number of keys exceeds limit"
msgstr ""
msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
msgstr "remoteDomainBlockStatsFlags: గణాంకాలు తిప్పియిచ్చిన సంఖ్య పరిమితి దాటివుంది"
msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr "remoteDomainGetCPUStats: గణాంకాలు తిప్పియిచ్చిన సంఖ్య పరిమితి దాటివుంది"
msgid "remoteDomainGetMessages: returned number of msgs exceeds limit"
msgstr ""
msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr "remoteNodeGetCPUStats: గణాంకాలు తిప్పియిచ్చిన సంఖ్య పరిమితి దాటివుంది"
msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr "remoteNodeGetMemoryStats: గణాంకాలు తిప్పియిచ్చిన సంఖ్య పరిమితి దాటివుంది"
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr "remote_open: 'ext' బదిలీకరణకు, ఆదేశము అవసరమైనది"
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
"libssh2|libssh)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "removable is only valid for usb disks"
msgstr "అతిథి CPU కు మాత్రమే యాట్రిబ్యూట్ రీతి అనుమతించబడును"
msgid "remove TPM state"
msgstr ""
msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
msgstr "అన్ని సంబందిత నిల్వ వాల్యూమ్లు తీసివేయి (జాగ్రత్తగా వుపయోగించు)"
msgid "remove all domain checkpoint metadata (vm must be inactive)"
msgstr ""
msgid "remove all domain snapshot metadata (vm must be inactive)"
msgstr ""
msgid ""
"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
"paths) (see domblklist)"
msgstr "సంబందిత నిల్వ వాల్యూమ్లు (లక్ష్యాల లేదా మూలాల పాత్‌ల జాబితా) తీసివేయి (domblklist చూడు)"
msgid "remove domain logs"
msgstr ""
msgid "remove domain managed state file"
msgstr "డొమైన్ నిర్వాహిత స్థితి ఫైల్ తీసివేయి"
msgid "remove keys from the authorized keys file"
msgstr ""
msgid "remove nvram file"
msgstr ""
msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
msgstr "నిరోధక లేదా నెట్వర్కు వాల్యూమ్‌లను తీసివేయుటకు తోడ్పాటులేదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s"
msgstr "నిరోధక లేదా నెట్వర్కు వాల్యూమ్‌లను తీసివేయుటకు తోడ్పాటులేదు: %s"
#, fuzzy
msgid "rename a domain"
msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు"
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr "వలసపంపునప్పుడు కొత్త నామముకు పునఃనామకరణ చేయుము (మద్దతించితే)"
#, c-format
msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
msgstr "rename(\"%s\", \"%s\")"
#, fuzzy
msgid "reply data was missing 'name'"
msgstr "qom-list ప్రత్యుత్తర దత్తాంశంకు 'name' దొరకలేదు"
msgid "reply data was missing 'option' name or parameters"
msgstr ""
msgid "reply was missing return data"
msgstr "ప్రత్యుత్తరంకు తిప్పియిచ్చు దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "report"
msgstr ""
msgid "report active users"
msgstr ""
msgid "report daemon version too"
msgstr "డెమాన్ వర్షన్ కూడా నివేదించు"
msgid "report disk information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "report domain IOThread information"
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం"
#, fuzzy
msgid "report domain balloon statistics"
msgstr "డొమైన్ cpu గణాంకాలు చూపు"
#, fuzzy
msgid "report domain block device statistics"
msgstr "డొమైన్ cpu గణాంకాలు చూపు"
msgid "report domain dirty rate information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "report domain memory usage"
msgstr "డంప్ డొమైన్ యొక్క మెమొరీ మాత్రమే"
#, fuzzy
msgid "report domain network interface information"
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "report domain perf event statistics"
msgstr "డొమైన్ cpu గణాంకాలు చూపు"
#, fuzzy
msgid "report domain physical cpu usage"
msgstr "ఆపివుంచు స్థితి లోనికి డొమైన్ తిరిగివుంచు"
#, fuzzy
msgid "report domain state"
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
#, fuzzy
msgid "report domain virtual cpu information"
msgstr "విశదీకృత డొమైన్ vcpu సమాచారం"
#, fuzzy
msgid "report error if CPUs are incompatible"
msgstr "CPUలు సారూప్యతలేనివి"
#, fuzzy
msgid "report filesystem information"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్ సమాచారం XML నందు"
#, fuzzy
msgid "report hostname"
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
msgid "report hypervisor-specific statistics"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "report operating system information"
msgstr "ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
#, fuzzy
msgid "report timezone information"
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం"
#, c-format
msgid "requested USB port %s not present on USB bus %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr "అభ్యర్ధించబడిన దృవీకరణ రకము %s తిరస్కరించబడింది"
#, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)"
msgstr "అభ్యర్దించిన cpu మొత్తం గరిష్టం (%d > %d) మించినది"
#, fuzzy, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)"
msgstr "అభ్యర్దించిన cpu మొత్తం గరిష్టం (%d > %d) మించినది"
msgid "requested size must be an integer multiple of block size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%lluKiB)"
msgstr ""
msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
msgstr "కుదింపు కొరకు వుపయోగించిన క్యాచీ (బైట్ల లో) అభ్యర్ధిత పరిమాణం"
#, fuzzy, c-format
msgid "requested target '%s' does not match target '%s'"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ పేరు '%s' మూలం '%s' తో సరిపోలుటలేదు"
#, c-format
msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
"domain: %d > %d"
msgstr "అభ్యర్ధించిన vcpus డొమైన్‌కు అనుమతైన vcpus కన్నా యెక్కువ: %d > %d"
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr "అభ్యర్ధించిన vcpus డొమైన్‌కు అనుమతైన vcpus కన్నా యెక్కువ: %d > %d"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %u "
"> %u"
msgstr "అభ్యర్ధించిన vcpus డొమైన్‌కు అనుమతైన vcpus కన్నా యెక్కువ: %d > %d"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent "
"domain: %u > %u"
msgstr "అభ్యర్ధించిన vcpus డొమైన్‌కు అనుమతైన vcpus కన్నా యెక్కువ: %d > %d"
msgid "require atomic operation"
msgstr "అణు ఆపరేషన్ అవసరమైంది"
msgid "resctrl locking is not supported on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "reservations not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
msgid "reset"
msgstr ""
msgid "reset a domain"
msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచు"
msgid "reset node device"
msgstr "నోడ్ పరికరమును తిరిగిఅమర్చుము"
msgid "reset the domain after core dump"
msgstr "కోర్ డంప్ తరువాత తిరిగిఅమర్చు"
msgid "resetting of nvram is not supported with network backed nvram"
msgstr ""
msgid "resize a vol"
msgstr "వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణంచేయి"
#, fuzzy
msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported"
msgstr "fs ఫార్మాట్ %s తోడ్పాటులేదు"
msgid "resource busy"
msgstr "వనరు రద్దీగావుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "resource busy: %s"
msgstr "వనరు రద్దీగావుంది"
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr "వనరు రీలేబిలింగ్ అనునది 'none' లేబుల్ రకంతో సారూప్యంకాదు"
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
msgid "restore domain into paused state"
msgstr "ఆపివుంచు స్థితి లోనికి డొమైన్ తిరిగివుంచు"
msgid "restore domain into running state"
msgstr "నడుచు స్థితి లోనికి డొమైన్‌ను తిరిగివుంచు"
msgid "restored"
msgstr "తిరిగివుంచిన"
#, c-format
msgid "result too large: %llu"
msgstr "ఫలితం మరీ పెద్దగా వుంది: %llu"
msgid "resume a domain"
msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు"
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "resume operation failed"
msgstr "ఆపరేషన్ తిరిగికొనసాగింపు విఫలమైంది"
msgid "resuming after dump failed"
msgstr "డంపు తర్వాత కొనసాగించుట విఫలమైంది"
msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ విఫలమైన తరువాత తిరిగికొనసాగిస్తోంది"
#, c-format
msgid "resuming failed post-copy migration of domain %s already in progress"
msgstr ""
msgid "resuming failed post-copy migration requires change protection"
msgstr ""
msgid "resuming failed post-copy migration requires post-copy to be enabled"
msgstr ""
msgid "retrieve client's identity info from server"
msgstr ""
msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
msgstr "హైపర్విజర్‌కు బదులుగా అతిథి నుండి vcpu లెక్కను వెలికితీయి"
#, fuzzy
msgid "return human readable output"
msgstr "మనిషి చదువగల అవుట్పుట్ ముద్రించు"
msgid "return statistics of a recently completed job"
msgstr ""
msgid "return the physical size of the volume in allocation field"
msgstr ""
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr "పూల్ పేరు కన్నా పూల్ uuid తిప్పియివ్వు"
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr "తిరిగియిచ్చిన బఫర్ అభ్యర్ధించిన పరిమాణమంత కాదు"
msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
msgstr "డిస్కు తిప్పియిచ్చిన సంఖ్య పరిమితి దాటివుంది"
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
msgstr "ఇచ్చిన వాల్యూమ్ కీ లేదా పాత్ కొరకు నిల్వ పూల్ తిప్పియిచ్చును"
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr "ఇచ్చిన వాల్యూమ్ పేరు లేదా పాత్ కొరకు వాల్యూమ్ కీ తిప్పి ఇచ్చును"
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
msgstr "ఇచ్చిన వాల్యూమ్ కీ లేదా పాత్ కొరకు వాల్యూమ్ పేరు తిప్పి ఇచ్చును"
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
msgstr "ఇచ్చిన వాల్యూమ్ పేరు లేదా కీ కొరకు వాల్యూమ్ పాత్ తిప్పియిచ్చును"
msgid "reuse any existing external files"
msgstr "బాహ్య ఫైళ్ళను తిరిగి వుపయోగించు"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న గమ్యాన్ని తిరిగివుపయోగించు"
#, fuzzy
msgid "reuse files provided by caller"
msgstr "లీజ్ ఫైల్ వ్రాయుట విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "reused mirror destination format must be specified"
msgstr "ఒక బాహ్య డిస్కు ఫార్మాట్ తప్పక తెలుపాలి"
msgid "revert requires force"
msgstr "రివర్ట్ కు ఫోర్స్ అవసరం"
#, c-format
msgid "revert requires force: %s"
msgstr "రివర్ట్ కు ఫోర్స్ అవసరం: %s"
msgid "revert to current snapshot"
msgstr "ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్‌కు తిరిగివుంచు"
#, fuzzy
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
msgstr "%d బాహ్య డిస్కు స్నాప్‌షాట్ల తొలగింపు యింకా తోడ్పాటునీయుటలేదు"
msgid "rollback to previous restore point"
msgstr "గత రీస్టోర్ పాయింట్‌కు తెమ్ము"
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr "iface-begin ద్వారా సృష్టించబడిన ఆకృతీకరణను గతంలో దాచిన దానికి తెమ్ము"
msgid "root path must be absolute"
msgstr ""
msgid "rotation rate is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "rotation rate is only valid for SCSI/IDE/SATA bus"
msgstr ""
msgid "rotation rate is only valid for disk device"
msgstr ""
msgid "rule node requires action attribute"
msgstr "రూల్ నోడ్‌కు చర్యా ఏట్రిబ్యూట్ కావాలి"
msgid "rule node requires direction attribute"
msgstr "రూల్ నోడ్‌కు డైరెక్షన్ యాట్రిబ్యూట్ అవసరం"
msgid ""
"run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live "
"migration exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
msgid "running"
msgstr "ఉపయోగించబడుతోంది"
msgid "running with undesirable elevated privileges"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "runstate '%d' out of range'"
msgstr "ప్రారంభ అర %d విస్తృతి (0-%d) దాటివుంది"
msgid "rx_queue_size has to be a power of two"
msgstr ""
msgid "sandbox can only be used with driver=virtiofs"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "sanlock error %d"
msgstr "దోషం లేదు"
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr "sasl ప్రారంభ ప్రత్యుత్తరం డాటా మరీ పొడవైనది %d"
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr "sasl అంచె ప్రత్యుత్తరము డాటా మరీపొడవైనది %d"
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "క్షేత్ర స్థితిని ఫైలుకి భద్రపరువు"
msgid "save canceled"
msgstr "దాచుట రద్దైనది"
msgid "save image is incomplete"
msgstr "చిత్రము దాచుట పూర్తికాలేదు"
msgid "saved"
msgstr "దాచిన"
msgid "saved state domain information in XML"
msgstr "డొమైన్ దాపు స్థితి సమాచారం XML నందు"
msgid "saved state file to edit"
msgstr "సరిచేయుటకు దాచిన స్థితి ఫైలు"
msgid "saved state file to modify"
msgstr "సవరించుటకు దాచిన స్థితి ఫైలు"
msgid "saved state file to read"
msgstr "చదువుటకు దాచిన స్థితి ఫైలు"
msgid "saving"
msgstr "దాచుట"
#, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr "డొమైన్ '%s'ను దాయుట మెటాడాటాకు జాగాను కేటాయించుటలో విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr "డొమైన్ '%s'ను '%s'కు దాయుచున్నది: తెరువుట విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr "డొమైన్ '%s'ను '%s'కు దాయుచున్నది: వ్రాయుట విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s"
msgstr "మైగ్రేషన్ URI నందు అతిధేయ దొరకలేదు: %s"
#, fuzzy
msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత %s తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత %s తోడ్పాటునీయబడదు"
#, c-format
msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
msgstr "స్క్రీన్ ఐడి అనునది మానిటర్ లెక్క (%d) కన్నా యెక్కువగావుంది"
msgid "screenshot of a current domain console"
msgstr "ప్రస్తుత డొమైన్ కన్సోల్ యొక్క స్క్రీన్‌షాట్"
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "స్క్రిప్టు నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ బ్రిడ్జ్ చేయుటకు ఉపయోగించింది"
#, fuzzy
msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces"
msgstr "%s రకం యొక్క ఇంటర్ఫేసులపై స్క్రిప్ట్స్ తోడ్పాటునీయబడవు"
#, c-format
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
msgstr "%s రకం యొక్క ఇంటర్ఫేసులపై స్క్రిప్ట్స్ తోడ్పాటునీయబడవు"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' యిప్పటికే క్రియాశీలముగా వుంది"
#, c-format
msgid "seconds=%d is invalid, please choose value within [%d, %d]."
msgstr ""
#, c-format
msgid "secret '%s' does not have a value"
msgstr "రహస్యము '%s' విలువను కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "secret '%s' in %s must match connection"
msgstr ""
msgid "secret UUID"
msgstr "రహస్య UUID"
msgid "secret attributes in XML"
msgstr "XML నందు రహస్య యాట్రిబ్యూట్లు"
msgid "secret is private"
msgstr "రహస్యము వ్యక్తిగతము"
#, fuzzy
msgid "secret state driver is not active"
msgstr "lxc స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలంగా లేదు"
#, c-format
msgid "secret with uuid %s is of type '%s' not expected '%s' type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "రక్షణ DOI స్ట్రింగ్ గరిష్ట %d బైట్లను మించుతుంది"
#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
msgstr "రక్షణ doi గరిష్ట: %zu దాటివుంది"
msgid "security image label already defined for VM"
msgstr "VM కొరకు రక్షణ చిత్ర లేబుల్ ఇప్పటికే నిర్ణయించబడెను"
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "రక్షణ యిమేజ్‌లేబుల్ తప్పిపోయినది"
msgid "security label already defined for VM"
msgstr "VM కొరకు రక్షణ label యిప్పటికే నిర్వచించబడివుంది"
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
msgstr ""
"రక్షణ లేబుల్ డ్రైవర్ అసమానత: '%s' రీతి డొమైన్ కొరకు ఆకృతీకరించబడింది, అయితే హైపర్విజర్ డ్రైవర్ '%s'"
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
msgstr "రక్షణ లేబుల్ గరిష్ట పొడవును మించిపోయింది: %d"
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
msgstr "రక్షణ లేబుల్ గరిష్టమును మించినది: %zd"
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zu"
msgstr "రక్షణ లేబుల్ గరిష్ట: %zu దాటివుంది"
msgid "security label is missing"
msgstr "రక్షణ లేబుల్ తప్పిపోయినది"
#, c-format
msgid "security label model %s is not supported with selinux"
msgstr "రక్షణ లేబుల్ రీతి %s అనునది selinux తో తోడ్పాటులేదు"
#, c-format
msgid "security model exceeds maximum: %zu"
msgstr "రక్షణ మోడల్ గరిష్ట: %zu దాటివుంది"
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr "రక్షణ రీతి స్ట్రింగ్ గరిష్ట %d బైట్లను మించుతుంది"
msgid ""
"select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\", \"dbus"
"\")"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "send handler failed"
msgstr "సస్పెండ్ ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "send holeHandler failed"
msgstr "సస్పెండ్ ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "send skipHandler failed"
msgstr "డిస్కు చిత్రం ఫైలు తెరుచుట విఫలమైంది"
msgid "sending of PortProfileRequest failed."
msgstr "PortProfileRequest పంపుట విఫలమైంది."
msgid "serial is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "serial of disk device"
msgstr "డిస్కు పరికరం వరుస"
msgid "server to which <client> is connected to"
msgstr ""
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
msgstr "సేవిక నిర్థారణ (మా ధృవీకరణపత్రముది లేదా ఐపి చిరునామా) విఫలమైంది"
msgid "server which the client is currently connected to"
msgstr ""
msgid "server which to list connected clients from"
msgstr ""
#, c-format
msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes"
msgstr ""
msgid "set a secret value"
msgstr "రహస్య విలువను అమర్చుము"
msgid "set domain to be paused on next start"
msgstr "తరువాతి ప్రారంభముపై నిలిపివుంచునట్లు డొమైన్‌ను అమర్చు"
msgid "set domain to be paused on restore"
msgstr "రిస్టోర్ పై ఆపివుంచే డొమైన్ అమర్చు"
#, fuzzy
msgid "set domain to be paused on start"
msgstr "తరువాతి ప్రారంభముపై నిలిపివుంచునట్లు డొమైన్‌ను అమర్చు"
msgid "set domain to be running on next start"
msgstr "తరువాతి ప్రారంభమునందు నడుచునట్లు డొమైన్‌ను అమర్చు"
msgid "set domain to be running on restore"
msgstr "రీస్టోర్‌ పై నడిచే డొమైన్ అమర్చు"
#, fuzzy
msgid "set domain to be running on start"
msgstr "తరువాతి ప్రారంభమునందు నడుచునట్లు డొమైన్‌ను అమర్చు"
msgid "set link state of a virtual interface"
msgstr "వర్చ్యువల్ ఇంటర్ఫేస్ లింకు స్థితి అమర్చు"
msgid "set maximum limit on next boot"
msgstr "తరువాతి బూట్ పైన గరిష్ట పరిమితి అమర్చు"
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr "గరిష్టంగా సహించగల డౌన్‌టైమ్‌ను అమర్చుము"
#, fuzzy
msgid "set on all NUMA cells"
msgstr "అన్ని NUMA అరల కొరకు ఖాళీ మెమొరీ చూపు"
#, fuzzy
msgid "set post-copy migration bandwidth"
msgstr "గరిష్ట మైగ్రేషన్ బాండ్‌విడ్త్ పొందు"
#, fuzzy
msgid "set server workerpool parameters"
msgstr "blkio పారామితులు పొందు లేదా అమర్చు"
msgid "set server's client-related configuration limits"
msgstr ""
msgid "set the auto shutdown timeout of the daemon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "set the bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "బాండ్‌విడ్త్ పరిమితి MiB/s లో"
msgid "set the maximum IOThread polling time in ns"
msgstr ""
msgid ""
"set the threshold for block-threshold event for a given block device or it's "
"backing chain element"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "set the user password inside the domain"
msgstr "డొమైన్ నిలువరించుటలో దోషం"
msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time"
msgstr ""
msgid "set the value to increase the IOThread polling time"
msgstr ""
msgid "set threshold for block-threshold event for a block device"
msgstr ""
msgid "set to the time of the host running virsh"
msgstr ""
msgid ""
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
"'remove' type"
msgstr ""
msgid "setting ACPI S3 not supported"
msgstr "ACPI S3 అమర్చుటకు తోడ్పాటులేదు"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S4 అమర్చుటకు తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet"
msgstr "నెట్వర్కు రకము %d మద్దతీయుటలేదు"
msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet"
msgstr "'%d' రకపు నిర్వచనాన్ని నకలుతీయుట యింకా లేదు."
msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
msgid ""
"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "setting source evdev path only supported for passthrough input devices"
msgstr "sgio అనునది scsi అతిధేయ పరికరంకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, c-format
msgid ""
"setting the '%s' property on a '%s' device is not supported by this QEMU "
"binary"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'"
msgstr "wwn ను అమర్చుట lun పరికరం చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'"
msgstr "wwn ను అమర్చుట lun పరికరం చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting virtiofs boot order is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid లేదా setgid విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "setup of pcap handle failed: %s"
msgstr "SSH సెషన్ హాండ్‌షేక్ విఫలమైంది: %s"
msgid "sgio can be used only with device='lun'"
msgstr ""
msgid "sgio is only supported for scsi host device"
msgstr "sgio అనునది scsi అతిధేయ పరికరంకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "sgx epc isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "sgx epc size %lld on host node %d is less than requested size %lld"
msgstr ""
#, c-format
msgid "sgx epc size %lld on host node %zd is less than requested size %lld"
msgstr ""
msgid "sgx-epc memory info data is missing 'memdev'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible"
msgstr ""
msgid "shareable is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format"
msgstr "డిస్కు '%2s' కొరకు ఫైల్ '%1s' కు బహిర్గత స్నాప్‌షాట్ రీతి వినియోగం అవసరం"
msgid "shared access mode required for virtio-pmem device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "shares '%llu' must be in range [%llu, %llu]"
msgstr ""
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"shmem device '%s' cannot be migrated, only shmem with role='%s' can be "
"migrated"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "shmem element must contain 'name' attribute"
msgstr "sysinfo తప్పక టైప్ యాట్రిబ్యూట్ కలిగివుండాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "shmem model '%s' does not support size setting"
msgstr "డిస్కు పరికరం '%s' స్నాప్‌షాటింగ్ తోడ్పాటునీయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "shmem model '%s' doesn't support msi"
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "shmem model '%s' is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "shmem model '%s' is supported only with server option disabled"
msgstr ""
#, c-format
msgid "shmem model '%s' is supported only with server option enabled"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "shmem name '%s' must not contain '/'"
msgstr "చెల్లని స్నాప్‌షాట్ పేరు '%s': పేరు '/' ను కలిగివుండలేదు"
msgid "shmem name cannot be equal to '.'"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot be equal to '..'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "ipset పేరు చెల్లని అక్షరాలు కలిగివుంది"
msgid "shmem size must be a power of two"
msgstr ""
msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgstr ""
msgid "show domain cpu statistics"
msgstr "డొమైన్ cpu గణాంకాలు చూపు"
#, fuzzy
msgid "show domain title"
msgstr "డొమైన్ cpu గణాంకాలు చూపు"
msgid "show free memory for all NUMA cells"
msgstr "అన్ని NUMA అరల కొరకు ఖాళీ మెమొరీ చూపు"
#, fuzzy
msgid "show free pages for all NUMA cells"
msgstr "అన్ని NUMA అరల కొరకు ఖాళీ మెమొరీ చూపు"
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "క్రియారహిత నిర్వచిత XML చూపుము"
#, fuzzy
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
msgstr "డొమైన్ యొక్క వివరణను లేదా శీర్షికను చూపు లేదా అమర్చు"
msgid "show or set domain's description or title"
msgstr "డొమైన్ యొక్క వివరణను లేదా శీర్షికను చూపు లేదా అమర్చు"
msgid "show timestamp for each printed event"
msgstr ""
msgid "show version"
msgstr "ప్రతిని చూపించు"
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "చూపుము/అమర్చుము షెడ్యూలర్ పారామితులను."
msgid "shut off"
msgstr "మూసివేయి"
msgid "shutdown"
msgstr "మూసివేయి"
msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
msgstr ""
msgid "shutting down"
msgstr "మూసివేయుచున్నది"
#, c-format
msgid "signum value %d is out of range"
msgstr "సిగ్నమ్ విలువ %d విస్తృతి దాటివుంది"
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "పరిమాణము > గరిష్ట బఫర్ పరిమాణం"
#, c-format
msgid "size must be less than %llu"
msgstr "పరిమాణం తప్పక %llu కన్నా తక్కువ వుండాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "size must not exceed %zu"
msgstr "%s దీని నందలిది %s తప్పక సున్నా కాకూడదు"
#, c-format
msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment"
msgstr ""
msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "వాల్యూమ్ పరిమాణం, స్కేల్డ్ పూర్ణాంకం వలె (అప్రమేయ బైట్లు)"
#, fuzzy
msgid "size value too large"
msgstr "విలువ మరీ పెద్దది: %llu%s"
msgid "sizes are represented in bytes rather than pretty units"
msgstr ""
msgid "skip validation of the XML against the schema"
msgstr ""
msgid "skipped non-absolute path"
msgstr "నాన్-అబ్సోల్యూట్ పాత్ దాటవేసెను"
msgid "skipped restricted file"
msgstr "నిర్భందిత ఫైల్ దాటవేసెను"
msgid "slices are not supported with NVRAM"
msgstr ""
msgid "snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "snapshot %s disappeared from list"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s జాబితా నుండి మాయమైంది"
#, c-format
msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ '%s' పేరెంట్ కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "snapshot '%s' has no parent"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ '%s' పేరెంట్ కలిగిలేదు"
#, c-format
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ '%s' డొమైన్ '%s' రోల్‌బాక్ సమాచారం లోపంతో వుంది"
msgid "snapshot information"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ సమాచారం"
msgid "snapshot name"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేరు"
msgid ""
"snapshot without memory state, removal of existing managed saved state "
"strongly recommended to avoid corruption"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "snapshotName is null"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేర్లను మాత్రమే జాబితాచేయి"
#, fuzzy
msgid "snapshots have inconsistent relations"
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు స్నాప్‌షాట్లు అస్థిర సంభందాలు కలిగివున్నాయి"
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr "sndbuf తప్పక ధన పూర్ణాంకం కావలె"
msgid "socketpair failed"
msgstr "సాకెట్‌పెయిర్ విఫలమైంది"
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "sort list topologically rather than by name"
msgstr "పూల్ పేరు కన్నా పూల్ uuid తిప్పియివ్వు"
#, fuzzy, c-format
msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu"
msgstr "డిస్కు క్యాచీ రీతి %s తోడ్పాటులేదు"
msgid "source config data format"
msgstr "మూలపు ఆకృతీకరణ డాటా ఫార్మాట్"
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూలపు పరికరము"
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external "
"snapshot name"
msgstr ""
"డిస్కు '%s' కొరకు మూలం అనునది రెగ్యులర్ ఫైలు కాదు; బహిర్గత స్నాప్‌షాట్ పేరు జనియింపచేయుటకు "
"తిరస్కరిస్తోంది"
#, fuzzy
msgid "source media is a block device"
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క మూలం"
msgid "source name for underlying storage"
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూలపు నామము"
msgid "source of disk device or name of network disk"
msgstr ""
msgid "source of network interface"
msgstr "మూల నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్"
msgid "source of the media"
msgstr "మాధ్యమం యొక్క మూలం"
msgid "source path for underlying storage"
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూలపు పాత్"
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూల-హోస్టు"
msgid "source-mode is mandatory"
msgstr ""
#, c-format
msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
msgstr "spapr-vio చిరునామా %#llx యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
#, c-format
msgid "spapr-vio reg='0x%llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "sparse files not supported"
msgstr "పారామితి '%s' తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "specified"
msgstr "తెలుపని దోషం"
msgid "specify the format of memory-only dump"
msgstr ""
msgid ""
"specifying a script is only supported with interface types bridge and "
"ethernet"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "specifying mountpoints is not supported"
msgstr "ప్రస్తుతానికి మౌంట్ పాయింట్ తెలుపుటకు తోడ్పాటులేదు"
msgid ""
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
msgstr ""
"spice TLS పోర్టు XML ఆకృతీకరణనందు అమర్చబడివుంది, అయితే qemu.conf నందు TLS అచేతనమైవుంది"
msgid ""
"spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext "
"connection is not available"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection "
"is not available"
msgstr ""
"spice TLS పోర్టు XML ఆకృతీకరణనందు అమర్చబడివుంది, అయితే qemu.conf నందు TLS అచేతనమైవుంది"
msgid ""
"spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection "
"is not available"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not "
"available"
msgstr ""
"spice TLS పోర్టు XML ఆకృతీకరణనందు అమర్చబడివుంది, అయితే qemu.conf నందు TLS అచేతనమైవుంది"
#, c-format
msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr "spicevmc పరికరం రకం virtio మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "split each argument on ','; ',,' is an escape sequence"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "splitting StorageUrl failed %s"
msgstr "%s డ్రైవు తొలగించుటకు విఫలమైంది: %s"
msgid "ssh protocol accepts only one host"
msgstr ""
msgid "ssl verification is supported only with HTTPS/FTPS protocol"
msgstr ""
msgid "start"
msgstr ""
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) క్షేత్రాన్ని ప్రాంభించు"
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) నెట్వర్కును ప్రాంభించు"
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) పూల్‌ను ప్రాంభించు"
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును ప్రారంభించుము (/ చేతనము చేయి \"if-up\")"
msgid "start a physical host interface."
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును ప్రారంభించుము."
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr "ప్రారంభ అర %d విస్తృతి (0-%d) దాటివుంది"
#, c-format
msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
msgstr "start_cpu %d అనునది గరిష్ట %d కన్నా పెద్దది"
msgid "started"
msgstr "ప్రారంభమైంది"
msgid "starting up"
msgstr ""
#, c-format
msgid "stat of '%s' failed"
msgstr "'%s' గణాంకం విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "statistic value too large"
msgstr "విలువ మరీ పెద్దది: %llu%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "status mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
msgstr "ప్రోగ్రామ్ సరిపోలలేదు (యథార్ధ %x, అనుకొన్నది %x)"
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "ఆపివేయబడెను, దాచిన అతిథులు లేకుండా"
msgid "stopped, with saved guests"
msgstr "నిలిపివేయబడెను, దాచిన అతిథులతో"
#, fuzzy
msgid "storage file backend not initialized"
msgstr "సాన్‌లాక్ చొప్పింత ఆరంభించబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"storage file reading is not supported for storage type %s (protocol: %s)"
msgstr "డిస్కు %s కొరకు అంతర్గత స్నాప్‌షాట్ అనునది నిల్వ రకం %s కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "storage format '%s' does not support backing store"
msgstr "fs ఫార్మాట్ %s తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type"
msgstr "డిస్కు %s కొరకు అంతర్గత స్నాప్‌షాట్ అనునది నిల్వ రకం %s కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid ""
"storage format 'iso' is not directly supported by QEMU, use 'raw' instead"
msgstr "QEMU బైనరీ చేత కుదించిన మైగ్రేషన్ తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' క్రియాశీలముగా లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "storage pool '%s' in %s must match connection"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' యింకా క్రియాశీలంగా వుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "storage pool '%s' is active"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' క్రియాశీలముగా లేదు"
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' యిప్పటికే క్రియాశీలముగా వుంది"
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' క్రియాశీలముగా లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "storage pool '%s' is starting up"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' యింకా క్రియాశీలంగా వుంది"
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' యింకా క్రియాశీలంగా వుంది"
#, fuzzy
msgid "storage pool capabilities"
msgstr "నిల్వ పూల్ యిప్పటికే నిర్మించబడింది"
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "వాల్యూమ్ సామర్ధ్యం మార్చుటకు నిల్వ పూల్ తోడ్పాటులేదు"
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "నిల్వ పూల్ ఎన్క్రిప్టెడ్ వాల్యూములను మద్దతించదు"
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr "నిల్వ పూల్ vol తొలగింపును మద్దతీయుటలేదు"
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "నిల్వ పూల్ వాల్యూమ్ సృష్టీకరణను మద్దతీయుట లేదు"
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr "ఉన్న వాల్యూమ్ నుండి వాల్యూమ్ సృష్టించుటకు నిల్వ పూల్ మద్దతునీయదు"
#, fuzzy
msgid "storage pool doesn't support volume download"
msgstr "నిల్వ పూల్ వాల్యూమ్ సృష్టీకరణను మద్దతీయుట లేదు"
#, fuzzy
msgid "storage pool doesn't support volume upload"
msgstr "నిల్వ పూల్ వాల్యూమ్ సృష్టీకరణను మద్దతీయుట లేదు"
#, fuzzy
msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
msgstr "iSCSI నిల్వ పూల్ అనునది వాల్యూమ్ చెరిపివేతను తోడ్పాటునీయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "storage pool event callback %d not registered"
msgstr "డొమైన్ ఘటన %d నమోదుకాలేదు"
msgid "storage pool information"
msgstr "నిల్వ పూల్ సమాచారము"
msgid "storage pool is not active"
msgstr "నిల్వ పూల్ క్రియాశీలముగా లేదు"
#, fuzzy
msgid "storage pool missing auth type"
msgstr "నిల్వ పూల్ టైప్ యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, fuzzy
msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes"
msgstr "నిల్వ పూల్ ఎన్క్రిప్టెడ్ వాల్యూములను మద్దతించదు"
#, c-format
msgid "storage pool protocol ver '%s' must not contain ','"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%s'"
msgstr "డిస్కు %s కొరకు అంతర్గత స్నాప్‌షాట్ అనునది నిల్వ రకం %s కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "storage source pool '%s' volume '%s' is not translated"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' క్రియాశీలముగా లేదు"
#, fuzzy
msgid "storage state driver is not active"
msgstr "qemu స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలముగాలేదు"
msgid "storage type 'dir' requires use of storage format 'fat'"
msgstr ""
msgid "storage vol already exists"
msgstr "నిల్వ vol యిప్పటికే వుంది"
msgid "storage vol information"
msgstr "నిల్వ vol సమాచారము"
#, fuzzy, c-format
msgid "storage volume %s exists already"
msgstr "నెట్వర్కు %s ఇప్పటికే ఉంది"
#, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ నామము '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలోవుంది"
#, c-format
msgid "store '%s' for backup of '%s' exists"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "stream aborted by another thread"
msgstr "స్ట్రీమ్ అనుకోని స్థితి %dతో విరమించబడింది"
#, c-format
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
msgstr "స్ట్రీమ్ అనుకోని స్థితి %dతో విరమించబడింది"
msgid "stream already has a callback registered"
msgstr "నమోదైన కాల్‌బాక్‌ను స్ట్రీమ్ యిప్పటికే కలగివుంది"
msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr "నమోదైన కాల్‌బాక్‌ను స్ట్రీమ్ కలిగిలేదు"
msgid "stream had I/O failure"
msgstr "స్ట్రీమ్ I/O వైఫల్యాన్ని కలిగివుంది"
msgid "stream had unexpected termination"
msgstr "స్ట్రీమ్ అనుకోని ముగింపును కలిగివుంది"
#, c-format
msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "stream is closed"
msgstr "స్ట్రీమ్ తెరిచిలేదు"
msgid "stream is not open"
msgstr "స్ట్రీమ్ తెరిచిలేదు"
#, c-format
msgid "stream must match connection of domain '%s'"
msgstr ""
msgid "string"
msgstr "స్ట్రింగు"
#, fuzzy, c-format
msgid "string %s in %s must not be empty"
msgstr "%s దీని నందలిది %s తప్పక సున్నా కాకూడదు"
#, c-format
msgid "string parameter '%s' unsupported"
msgstr "స్ట్రింగ్ పారామితి '%s' తోడ్పాటులేనిది"
#, c-format
msgid "string parameter name '%.*s' too long"
msgstr "స్ట్రింగ్ పారామితి పేరు '%.*s' మరీ పొడవైంది"
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క సబ్‌డ్రైవర్"
#, fuzzy
msgid "summary statistics are not supported yet"
msgstr "డిస్కు స్నాప్‌షాట్స్ యింకా తోడ్పాటులేదు"
msgid "supplying <cipher> for domain disk definition is unnecessary"
msgstr ""
msgid "suspend a domain"
msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించు"
msgid "suspend a domain gracefully using power management functions"
msgstr "విద్యుత్ నిర్వహణ ఫంక్షన్లు వుపయోగించి డొమైన్ రద్దుచేయి"
#, fuzzy
msgid "suspend the guest after timeout"
msgstr "సృష్టించిన తరువాత అతిథిని నిలిపివుంచు"
msgid "suspend the host node for a given time duration"
msgstr "ఇచ్చిన సమయానికి అతిధేయ నోడ్ రద్దుచేయి"
#, fuzzy
msgid "switch to post-copy after timeout"
msgstr "సృష్టీకరణ తర్వాత కన్సోలుకు అనుబందించుము"
msgid ""
"switching to post-copy requires migration to be started with "
"VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag"
msgstr ""
msgid "swtpm didn't show up"
msgstr ""
#, c-format
msgid "swtpm died and reported: %s"
msgstr ""
msgid "swtpm died unexpectedly"
msgstr ""
msgid "swtpm socket did not show up"
msgstr ""
#, c-format
msgid "syntax: %s DEVICE [-g]|[-p]\n"
msgstr ""
msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
msgstr "sysconf(_SC_OPEN_MAX) విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "sysctl failed for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి పరిమాణము అందివ్వబడలేదు"
msgid "system call error"
msgstr "సిస్టమ్ కాల్ దోషం"
msgid "system pages pool can't be modified"
msgstr ""
msgid "system:"
msgstr "వ్యవస్థ:"
#, c-format
msgid "tainted: %s"
msgstr ""
msgid "take a live snapshot"
msgstr "లైవ్ స్నాప్‌షాట్ తీయి"
msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
msgstr "ప్రస్తుత డొమైన్ కన్సోల్ యొక్క స్క్రీన్‌షాట్ తీయి మరియు దానిని ఫైలునకు దాయి"
msgid "take snapshot but create no metadata"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ తీయి అయితే మెటాడాటా సృష్టించవద్దు"
#, fuzzy, c-format
msgid "tap fd %d is not character device"
msgstr "USB మూలం %s కారెక్టర్ పరికరం కాదు"
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
#, c-format
msgid "target %s already exists."
msgstr "లక్ష్యం %s యిప్పటికే వుంది."
#, c-format
msgid "target %s doesn't exist."
msgstr "లక్ష్యం %s లేదు."
#, c-format
msgid "target %s:%d already exists"
msgstr "టార్గెట్ %s:%d యిప్పటికే వుంది"
#, c-format
msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device"
msgstr "%s పరికరం కొరకు లక్ష్యపు పరికరం తప్పక తెలుపవలెను"
#, fuzzy
msgid "target bus of disk device"
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క లక్ష్యం"
msgid "target config data type format"
msgstr "లక్ష్యపు ఆకృతీకరణ డాటా రకపు ఫార్మాట్"
msgid "target dev must be supplied when managed='no'"
msgstr ""
msgid "target device type"
msgstr "లక్ష్య పరికరం రకం"
msgid "target for underlying storage"
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు లక్ష్యం"
msgid "target managed='no' but specified dev doesn't exist"
msgstr ""
msgid "target must be 0 for controller fdc"
msgstr "నియంత్రిక fdc కొరకు లక్ష్యం అనునది 0 కావాలి"
msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
msgstr "నియంత్రిక రీతి 'lsilogic' కొరకు లక్ష్యం 0 కావాలి"
msgid "target must be 0 for ide controller"
msgstr "ide నియంత్రిక కొరకు లక్ష్యం 0 కావాలి"
msgid "target must be 0 for sata controller"
msgstr ""
msgid "target network name"
msgstr "లక్ష్య నెట్వర్కు నామము"
msgid "target of disk device"
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క లక్ష్యం"
#, fuzzy
msgid "target pci device "
msgstr "లక్ష్య పరికరం రకం"
#, c-format
msgid "target port '%d' already allocated"
msgstr ""
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
msgstr "%s పరికరం కొరకు లక్ష్యపు పరికరం తప్పక తెలుపవలెను"
msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
msgstr ""
msgid "tb-cache size must be an integer multiple of MiB"
msgstr ""
msgid "tcp"
msgstr ""
msgid "teaming hostdev devices must have type='transient'"
msgstr ""
msgid "teaming is only supported for pci hostdev devices"
msgstr ""
msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "template '%s' does not exist"
msgstr "మాదిరి '%s' లేదు"
msgid "template does not exist"
msgstr "మాదిరి లేదు"
#, c-format
msgid "terminal QAPI query component '%s' of '%s' must not have followers"
msgstr ""
msgid "terminate gracefully"
msgstr "సఫలవంతంగా అంతంచేయి"
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: పాత్ ను సమకూర్చండి లేదా test:///default ఉపయోగించండి"
#, c-format
msgid ""
"the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
"elements are present in network %s"
msgstr ""
"నెట్వర్కు %s నందు <address> లేదా <pf> ఉప-మూలకాలు వున్నప్పుడు <forward> 'dev' ఏట్రిబ్యూట్ "
"వుపయోగించలేము"
#, fuzzy
msgid "the CPU is incompatible with host CPU"
msgstr "%s నందు విశదీకృతమైన CPU హోస్టు CPUతో సరితూగనిది\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s"
msgstr "%s నందు విశదీకృతమైన CPU హోస్టు CPUతో సరితూగనిది\n"
#, c-format
msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces"
msgstr "MAC చిరునామా '%s' అనునది బహుళ యింటర్ఫేసులతో పోలును"
#, fuzzy
msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
msgstr "QEMU బైనరీ అనునది %s తో తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "the accel '%s' is not supported by '%s' on this host"
msgstr ""
msgid ""
"the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp "
"element's parent"
msgstr ""
msgid ""
"the address family of a host entry IP must match the address family of the "
"dhcp element's parent"
msgstr ""
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ తీసుకుంటుంటే బాకింగ్ వాల్యూమ్"
#, fuzzy
msgid "the bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s"
msgstr "బాండ్‌విడ్త్ పరిమితి MiB/s లో"
msgid ""
"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
"loop implementation"
msgstr ""
"కాలర్ keepalive ప్రోటోకాల్ కు తోడ్పాటునీయదు; బహుశా అది ఈవెంట్ లూప్ ఇంప్లిమెంటేషన్ కోల్పాయివుండవచ్చు"
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr "కీకోడ్స్ యొక్క కోడ్‌సెట్, default:linux"
msgid ""
"the copy job forces guest writes to be synchronously written to the "
"destination"
msgstr ""
msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off"
msgstr ""
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "అప్రమేయ లాక్‌స్పేస్ యిప్పటికే వుంది"
#, fuzzy
msgid "the domain already has a vsock device"
msgstr "నమోదైన కాల్‌బాక్‌ను స్ట్రీమ్ యిప్పటికే కలగివుంది"
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "డొమైన్ అనునది ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్ కలిగిలేదు"
msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
msgstr ""
msgid "the key code"
msgstr "కీ కోడ్"
#, fuzzy, c-format
msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'"
msgstr "వైఫల్య చర్య %s సాన్‌లాక్ చే తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "the machine has no snapshot"
msgstr "డొమైన్ ఏ స్నాప్‌షాట్లను కలిగిలేదు"
msgid "the new password"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "the password is already encrypted"
msgstr "నెట్వర్కు యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది"
msgid "the process ID"
msgstr "ప్రోసెస్ ఐడి"
#, fuzzy
msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgid "the running swtpm does not support migration with shared storage"
msgstr ""
msgid "the signal number or name"
msgstr "సంకేతం సంఖ్య లేదా పేరు"
msgid "the state to restore"
msgstr "తిరిగి స్టోరు చేసే స్థితి"
msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
msgstr "సమయం (మిల్లీసెకన్లలో) కీలు ఎంతసేపు పట్టివుంచాలో"
#, fuzzy
msgid "the username"
msgstr "%s కొరకు వినియోగదారి నామము ప్రవేశపెట్టుము"
#, fuzzy, c-format
msgid "the virtiofs export directory '%s' does not exist"
msgstr "మాదిరి '%s' లేదు"
#, c-format
msgid "the wwnn/wwpn for '%s' are assigned to an HBA"
msgstr ""
#, c-format
msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s"
msgstr "పేరు '%s' తో నెట్వర్కు %s నందు వొక DNS TXT రికార్డ్ యిప్పటికే వుంది"
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
"network %s"
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు సరిపోలే క్షేత్రంతో కనీసం వొక DNS HOST రికార్డ్ యిప్పటికే అక్కడవుంది"
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
"in network %s"
msgstr ""
"నెట్వర్కు %s నందు తెలిపిన క్షేత్రాలు అన్నిటితో సరిపోలే కనీసం వొక DNS HOST రికార్డ్ యిప్పటికే అక్కడవుంది"
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host "
"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\""
msgstr ""
"నెట్వర్కు '%s' నందు యిప్పటికే వున్న dhcp అతిధేయి ప్రవేశం వుంది అది \"<host mac='%s' "
"name='%s' ip='%s'/>\" తో సరిపోలుతోంది"
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range "
"start='%s' end='%s'/>\""
msgstr ""
"నెట్వర్కు '%s' నందు యిప్పటికే వున్న dhcp విస్తృతి ప్రవేశం వుంది అది \"<range start='%s' "
"end='%s'/>\" తో సరిపోలుతోంది"
#, c-format
msgid ""
"there is an existing interface entry in network '%s' that matches "
"\"<interface dev='%s'>\""
msgstr ""
"నెట్వర్కు '%s' నందు \"<interface dev='%s'>\" ను పోలు వొక ఇంటర్ఫేస్ ప్రవేశం యిప్పటికే వుంది"
#, c-format
msgid ""
"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches "
"\"<portgroup name='%s'>\""
msgstr "నెట్వర్కు '%s' నందు \"<portgroup name='%s'>\" తో సరిపోలు portgroup వుంది"
msgid "there is another transaction running."
msgstr "అక్కడ ఇంకో వ్యవహారం నడుస్తోంది."
#, c-format
msgid "there is no hub at port %u in USB address bus: %u port: %s"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ అనునది బహుళ స్మార్టుకార్ట్ తోడ్పాటు కలిగిలేదు"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ స్మార్టుకార్డు అతిధేయ రీతి తోడ్పాటు కలిగిలేదు"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ స్మార్టుకార్డ్ పాస్‌త్రూ రీతి తోడ్పాటు కలిగిలేదు"
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ps2 బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support the 'genid' capability"
msgstr "7 కన్నా పెద్దదైన లక్ష్యం QEMU తోడ్పాటునీయదు"
msgid "this QEMU version didn't provide SGX EPC NUMA info"
msgstr ""
msgid "this disk doesn't support update"
msgstr "ఈ డిస్కు నవీకరణకు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
msgstr "ఈ పరికరం స్నాప్‌షాట్లను తొలగించుటకు వొక పరికరం కలిగిలేదు"
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
msgstr "ఈ పరికరం స్నాప్‌షాట్లను తీసుకొనుటకు వొక పరికరం కలిగిలేదు"
msgid "this domain exists already"
msgstr "ఈ క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది"
msgid "this function is not supported by the connection driver"
msgstr "ఈ ఫంక్షన్ అనునది అనుసంధాన డ్రైవర్ చేత తోడ్పాటునీయదు"
#, c-format
msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
msgstr "ఈ ఫంక్షన్ అనునది అనుసంధాన డ్రైవర్ చేత తోడ్పాటునీయదు: %s"
msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag"
msgstr ""
msgid "this network exists already"
msgstr "ఈ నెట్వర్కు ఇప్పటికే ఉంది"
#, fuzzy
msgid "this network port exists already"
msgstr "ఈ నెట్వర్కు ఇప్పటికే ఉంది"
msgid "this platform is missing dlopen"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం dlopen కలిగిలేదు"
#, fuzzy
msgid "this qemu does not support TLS transport for NBD"
msgstr "nbd బదిలీ '%s' కు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-memfd object"
msgstr "ఈ qemu అనునది rng-egd బ్యాకెండ్‌కు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "this qemu doesn't support the rng-builtin backend"
msgstr "ఈ qemu అనునది rng-egd బ్యాకెండ్‌కు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
msgstr "ఈ qemu అనునది rng-egd బ్యాకెండ్‌కు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
msgstr "ఈ qemu అనునది rng-egd బ్యాకెండ్‌కు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug"
msgstr "డిస్కు పరికరం '%s' స్నాప్‌షాటింగ్ తోడ్పాటునీయలేదు"
#, fuzzy
msgid "this storage volume exists already"
msgstr "ఈ నెట్వర్కు ఇప్పటికే ఉంది"
#, c-format
msgid "thread_pool_max (%d) must be a positive number or -1"
msgstr ""
#, c-format
msgid "thread_pool_max (%d) must be equal to or greater than 0 for live change"
msgstr ""
msgid "thread_pool_max must be a positive integer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "thread_pool_min (%d) can't be greater than thread_pool_max (%d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "thread_pool_min (%d) must be equal to or greater than -1"
msgstr ""
#, c-format
msgid "thread_pool_min (%d) must be equal to or greater than 0 for live change"
msgstr ""
msgid ""
"thread_pool_min and thread_pool_max is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "thread_pool_min must be smaller or equal to thread_pool_max"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "వాల్యూమ్ పరిమాణం, స్కేల్డ్ పూర్ణాంకం వలె (అప్రమేయ బైట్లు)"
#, fuzzy
msgid "time to set"
msgstr "%s అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out waiting to open tray of '%s'"
msgstr "ఆపరేషన్‌నందు సమయం దాటినది: %s"
msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
msgstr ""
msgid "timeout must be positive"
msgstr "గడువుతీరు కాలం తప్పక ధనాంకం కావాలి"
#, fuzzy
msgid "timeout seconds"
msgstr "నిడివి క్షణాలలో"
#, fuzzy
msgid "timeout seconds."
msgstr "గడువుతీరు క్షణాలు. తప్పక ధనాంకం కావాలి."
msgid "timeout seconds. must be positive."
msgstr "గడువుతీరు క్షణాలు. తప్పక ధనాంకం కావాలి."
msgid "timeout, async and block options are exclusive"
msgstr "గడువుతీరెను, async మరియు block ఐచ్చికాలు ప్రత్యేకమైనవి"
#, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode"
msgstr "SCSI అతిదేయ పరికరం నిర్వాహిత రీతికు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy"
msgstr "తోడ్పాటులేని rtc టైమర్ టిక్‌పాలసీ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer track"
msgstr "వాడుకరి నేమ్‌స్పేస్‌ను కెర్నల్ తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "శీర్షిక"
#, fuzzy
msgid "titles are not supported by vz driver"
msgstr "ఈ libvirt చేత వడపోత తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు"
msgid "tls"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "చాలా యెక్కువ NUMA అరలు: %d > %d"
#, fuzzy
msgid "too many current snapshots"
msgstr "ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్ పైన సమాచారం"
#, fuzzy
msgid "too many disk checkpoint requests for domain"
msgstr "డొమైన్ కొరకు చాలా డిస్కు స్నాప్‌షాట్ అభ్యర్ధనలు"
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
msgstr "డొమైన్ కొరకు చాలా డిస్కు స్నాప్‌షాట్ అభ్యర్ధనలు"
#, fuzzy
msgid "too many disks"
msgstr "చాలా కీకోడ్స్"
msgid "too many drivers registered"
msgstr "చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "%sలో చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
#, fuzzy
msgid "too many file descriptors received"
msgstr "ఫైల్ వివరిణి %d పంపుటకు విఫలమైంది"
msgid "too many keycodes"
msgstr "చాలా కీకోడ్స్"
#, c-format
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "చాలా మెమొరీ సాట్స్ అభ్యర్ధించబడినవి: %d > %d"
#, c-format
msgid "too many parameters '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many parameters '%u' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many parameters '%u' for nparams '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote clients: %d > %d,in parameter 'clients' for "
"'virServerListClients'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
"'virDomainCheckpointListAllChildren'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
"'virDomainListAllCheckpoints'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainListAllSnapshots'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainSnapshotListAllChildren'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote domains: %d > %d,in parameter 'domains' for "
"'virConnectListAllDomains'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote interfaces: %d > %d,in parameter 'ifaces' for "
"'virConnectListAllInterfaces'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote network_ports: %d > %d,in parameter 'ports' for "
"'virNetworkListAllPorts'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote networks: %d > %d,in parameter 'nets' for "
"'virConnectListAllNetworks'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote node_devices: %d > %d,in parameter 'devices' for "
"'virConnectListAllNodeDevices'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote nwfilter_bindings: %d > %d,in parameter 'bindings' for "
"'virConnectListAllNWFilterBindings'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote nwfilters: %d > %d,in parameter 'filters' for "
"'virConnectListAllNWFilters'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote secrets: %d > %d,in parameter 'secrets' for "
"'virConnectListAllSecrets'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote servers: %d > %d,in parameter 'servers' for "
"'virConnectListServers'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote storage_pools: %d > %d,in parameter 'pools' for "
"'virConnectListAllStoragePools'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote storage_vols: %d > %d,in parameter 'vols' for "
"'virStoragePoolListAllVolumes'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedDomains'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedInterfaces'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedNetworks'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedStoragePools'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListInterfaces'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListNWFilters'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListNetworks'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListStoragePools'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListChildrenNames'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListNames'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virNodeDeviceListCaps'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virNodeListDevices'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virStoragePoolListVolumes'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'uuids' for "
"'virConnectListSecrets'"
msgstr ""
msgid "too many secrets for luks encryption"
msgstr ""
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "టాప్ '%s' కు చైన్ నందు '%s' కొరకు బ్యాకింగ్ ఫైలు లేదు"
msgid "total I/O operations limit per second"
msgstr "ఒక్కో క్షణానికి మొత్త I/O ఆపరేషన్ల పరిమితి"
#, fuzzy
msgid "total I/O operations max"
msgstr "ఒక్కో క్షణానికి మొత్త I/O ఆపరేషన్ల పరిమితి"
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr "మొత్తము మరియు చదువు/వ్రాయు bytes_sec వొకే సమయంలో అమర్చలేము"
#, fuzzy
msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "మొత్తము మరియు చదువు/వ్రాయు bytes_sec వొకే సమయంలో అమర్చలేము"
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr "మొత్తము మరియు చదువు/వ్రాయు iops_sec వొకే సమయంలో అమర్చలేము"
#, fuzzy
msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "మొత్తము మరియు చదువు/వ్రాయు iops_sec వొకే సమయంలో అమర్చలేము"
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr "మొత్తము మరియు చదువు/వ్రాయు bytes_sec వొకే సమయంలో అమర్చలేము"
#, fuzzy
msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "మొత్తము మరియు చదువు/వ్రాయు bytes_sec వొకే సమయంలో అమర్చలేము"
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr "మొత్తము మరియు చదువు/వ్రాయు iops_sec వొకే సమయంలో అమర్చలేము"
#, fuzzy
msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "మొత్తము మరియు చదువు/వ్రాయు iops_sec వొకే సమయంలో అమర్చలేము"
msgid "total duration of flushes (ns):"
msgstr "మొత్తం ఫ్లాష్‌ల సమయం (ns):"
msgid "total duration of reads (ns):"
msgstr "మొత్తం చదివిన సమయం (ns):"
msgid "total duration of writes (ns):"
msgstr "మొత్తం వ్రాసిన సమయం (ns):"
#, fuzzy
msgid "total max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "వాల్యూమ్ పరిమాణం, స్కేల్డ్ పూర్ణాంకం వలె (అప్రమేయ బైట్లు)"
#, fuzzy
msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "వాల్యూమ్ పరిమాణం, స్కేల్డ్ పూర్ణాంకం వలె (అప్రమేయ బైట్లు)"
#, c-format
msgid "transient disk '%s' must not be empty"
msgstr ""
#, c-format
msgid "transient disk '%s' must not be read-only"
msgstr ""
msgid ""
"transient disk backing image sharing with destroy action of lifecycle isn't "
"supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "transient disk supported only with 'file' type (%s)"
msgstr ""
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr "అస్థిర డిస్కులు యింకా తోడ్పాటునీయవు"
#, fuzzy
msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'"
msgstr "అస్థిర డొమైన్స్ స్థిర ఆకృతీకరణ కలిగిలేవు"
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""
"క్రియాహీన స్నాప్‌షాట్‌కు వెళ్ళుటకు అస్థిర డొమైన్ నడుపు లేదా నిలిపివుంచు అనువాటిని అభ్యర్ధింవలసి వుంటుంది"
msgid "transient domains do not have any persistent config"
msgstr "అస్థిర డొమైన్స్ స్థిర ఆకృతీకరణ కలిగిలేవు"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%s' does not support socket attribute"
msgstr "పూల్ టైప్ '%s' మూలము ఆవిష్కారమును మద్దతించదు"
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr "విండోస్ నందు బదిలీకరణ పద్దతులు unix, ssh మరియు ext మద్దతీయబడవు"
#, fuzzy, c-format
msgid "transport protocol '%s' is not yet supported"
msgstr "vport ఆపరేషన్ '%s' అనునది host%d కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "transport rdma is not supported for <server>"
msgstr "అస్థిర డిస్కులు యింకా తోడ్పాటునీయవు"
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr "ట్రే అనునది cdrom మరియు ఫ్లాపీ కొరకు మాత్రమే చెల్లును"
msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
msgstr ""
msgid "treat event case-insensitively"
msgstr ""
msgid "trigger two-stage active commit of top file"
msgstr ""
msgid "try harder on risky reverts"
msgstr "రిస్కీ రివర్ట్స్ పైన గట్టిగా ప్రయత్నించు"
msgid "tty console"
msgstr "tty కన్సోల్"
msgid "tunnelFD argument is required for tunnelled migration"
msgstr ""
msgid "tunnelled migration"
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్"
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr "qemu నుండి చదువుటకు టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "tunnelled migration failed to read from xen side"
msgstr "qemu నుండి చదువుటకు టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ విఫలమైంది"
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ అభ్యర్ధించబడింది అయితే NULL స్ట్రీమ్ పంపబడింది"
msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
msgstr "టన్నెల్డ్ ఆఫ్‌లైన్ మైగ్రేషన్ అర్ధం లేనిది"
#, c-format
msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu"
msgstr ""
msgid "tx_queue_size has to be a power of two"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "type %s is not supported"
msgstr "హబ్ రకం %s తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "type mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
msgstr "ప్రోగ్రామ్ సరిపోలలేదు (యథార్ధ %x, అనుకొన్నది %x)"
msgid "type of source (block|file|network)"
msgstr ""
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr "కనుగొనుటకు నిల్వ పూల్ మూలాల రకము"
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr "కనుగొనుటకు నిల్వ పూల్ మూలముల రకము"
msgid "type of the pool"
msgstr "పూల్‌యొక్క రకము"
msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)"
msgstr "నవీకరణ రకం (ముందు-జతచేయి, తరువాత-జతచేయి (జతచేయి), తొలగించు, లేదా సవరించు)"
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr "udev_monitor_new_from_netlink అనునది NULL తిప్పియిచ్చినది"
msgid "uid and gid should be mapped both"
msgstr "uid మరియు gid రెండూ మాప్ కావాలి"
#, c-format
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable query filesystem type on '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to access device %s\n"
msgstr "పరికరం %s ఏక్సెస్ చేయలేదు\n"
#, c-format
msgid "unable to access disk %s\n"
msgstr "డిస్కు %s ఏక్సెస్ చేయలేదు\n"
#, c-format
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "అతిధేయ '%s' కొరకు SSH అతిధేయ కీ జతచేయలేదు: %s"
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "రక్షణ సందర్భమును కేటాయించలేదు"
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr "సాకెట్ రక్షణ సందర్భం '%s' ను కేటాయించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to canonicalize %s"
msgstr "ఫైల్ %s మూయలేదు"
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr "'%s' గ్రాఫిక్స్ రకం పైని ఆకృతీకరణ మార్చలేదు"
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' network type"
msgstr "'%s' నెట్వర్కు రకం పైని ఆకృతీకరణ మార్చలేదు"
#, c-format
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
msgstr "సాకెట్ రక్షణ సందర్భం '%s' తుడిచివేయలేదు"
#, c-format
msgid "unable to close %s"
msgstr "%s మూయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "unable to close file %s"
msgstr "ఫైల్ %s మూయలేదు"
msgid "unable to close pipe"
msgstr "పైప్ మూయలేదు"
#, c-format
msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
msgstr "దీనివద్ద సేవికకు అనుసంధానమవలేదు '%s:%s'"
#, c-format
msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to create %s <-> %s veth pair"
msgstr ""
msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr "పెద్దపేజీ పాత్ %sను సృష్టించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "rundir %sను సృష్టించలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "unable to create selinux context for: %s"
msgstr "selinux సందర్భం సృష్టించలేదు: %s"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "సాకెట్ జంట సృష్టించుట లేదు"
#, fuzzy
msgid "unable to create volume XML"
msgstr "epoll fd సృష్టించలేదు"
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used "
"by %d domains."
msgstr ""
"ఇంటర్ఫేస్ '%s' ను నెట్వర్కు '%s' నందు తొలగించలేక పోయింది. ఇది ప్రస్తుతం %d డొమైన్లచేత "
"వుపయోగించబడుచున్నది."
#, c-format
msgid "unable to determine access mode of %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unable to determine if checkpoint has parent"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేరెంట్ కలిగివుంటే నిర్వచించలేదు"
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేరెంట్ కలిగివుంటే నిర్వచించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to disable host cpu perf event for %s"
msgstr "మానిటర్ ఘటనలను నమోదుచేయలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to enable host cpu perf event for %s"
msgstr "సేవిక ధృవీకరణపత్రం %s చదువలేదు"
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'"
msgstr "QEMU ఏజెంట్ ఆదేశం '%s' నిర్వర్తించలేదు"
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s"
msgstr "QEMU ఏజెంట్ ఆదేశం '%s' నిర్వర్తించలేదు: %s"
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
msgstr "QEMU ఆదేశం '%s'ను నిర్వర్తించలేదు"
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU ఆదేశము '%s' నిర్వర్తించలేదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "విషయసూచి %d కొరకు SCSI నియంత్రిక దొరకలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture"
msgstr "%s ఆకృతికొరకు CPU మాప్ కనుగొనలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find any master var store for loader: %s"
msgstr "రహస్య నిల్వ డ్రైవర్‌ను కనుగొనుటకు విఫలమైంది: %s"
msgid "unable to find audio backend for sound device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "లక్ష్యం %s స్టాట్ బైండ్‌కు చేయలేదు"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop, please install ploop tools"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unable to find qemu-img"
msgstr "init mutex చేయలేకపోయింది"
#, c-format
msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to fsync %s"
msgstr "fsync %s చేయలేదు"
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "uuidను వుద్భవింపచేయ లేదు"
#, fuzzy
msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight"
msgstr "libxenlight నుండి వర్షన్ సమాచారం పొందుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "unable to get PID %d security context"
msgstr "PID %d రక్షణ సందర్భమును పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "PID %d రక్షణ సందర్భమును పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "SELinux సందర్భ పాత్ర '%s' అమర్చలేదు"
msgid "unable to get cpu account"
msgstr "cpu ఖాతా పొందలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "unable to get current process context '%s'"
msgstr "ప్రస్తుత ప్రోసెస్ సందర్భం '%s' పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %d)"
msgstr "కన్సోల్ నియమంపైన వేచివుండలేదు"
msgid "unable to get monitor count"
msgstr "మానిటర్ లెక్కను పొందలేక పోయింది"
msgid "unable to get node capabilities"
msgstr "నోడ్ సామర్థ్యాలను పొందలేక పోయింది"
msgid "unable to get numa affinity"
msgstr "numa ఎఫినిటి పొందలేదు"
msgid "unable to get screen resolution"
msgstr "స్క్రీన్ రిజొల్యూషన్ పొందలేక పోయింది"
msgid "unable to get selinux context range"
msgstr "selinux సందర్భ విస్తృతిని పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get size of '%s'"
msgstr "పరికర ఐడి '%s' పొందలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s"
msgstr "tty యాట్రిబ్యూట్లను అమర్చలేకపోయింది: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs"
msgstr "'%s' నుండి uid మరియు gid పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle agent type: %s"
msgstr "మానిటర్ రకమును సంభాలించలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr "మానిటర్ రకమును సంభాలించలేక పోయింది: %s"
msgid "unable to init mutex"
msgstr "init mutex చేయలేకపోయింది"
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr "వర్చ్యువల్ బాక్స్ డ్రైవర్ APIను సిద్దముచేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s"
msgstr "knownhosts ఫైల్ '%s' లోడు చేయలేదు: %s"
#, c-format
msgid "unable to lock %s for metadata change"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేరెంట్ కలిగివుంటే నిర్వచించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%s'"
msgstr "'%s' తెరువలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open host cpu perf event for %s"
msgstr "స్ట్రీమ్ '%s' కొరకు తెరువలేక పోయింది"
msgid "unable to open stream"
msgstr "స్ట్రీమ్ తెరువలేదు"
#, fuzzy
msgid "unable to open vhost-vsock device"
msgstr "పరిశీలనా సాకెట్ తెరువలేకపోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse %s"
msgstr "URI పార్స్ చేయలేదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse FD: %s"
msgstr "URI పార్స్ చేయలేదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse URI scheme '%s'"
msgstr "URI పార్స్ చేయలేదు: %s"
#, c-format
msgid "unable to parse URI: %s"
msgstr "URI పార్స్ చేయలేదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'"
msgstr "PCI పరికరము %sను తిరిగివుంచలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%s' from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to parse diskspec: %s"
msgstr "diskspec పార్స్ చేయలేదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse json capabilities '%s'"
msgstr "నోడ్ సామర్థ్యాలను పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse json file '%s'"
msgstr "క్లాస్ ఐడి '%s' పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "mac చిరునామాను పార్శ్ చేయలేక పోయింది '%s'"
#, c-format
msgid "unable to parse memspec: %s"
msgstr "memspec పార్స్ చేయలేదు: %s"
#, fuzzy
msgid "unable to parse node capabilities"
msgstr "నోడ్ సామర్థ్యాలను పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse numa node id: %s"
msgstr "mac చిరునామాను పార్శ్ చేయలేక పోయింది '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse page size: %s"
msgstr "memspec పార్స్ చేయలేదు: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse: %s"
msgstr "URI పార్స్ చేయలేదు: %s"
msgid "unable to perform snapshot filtering"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ ఫిల్టరింగ్ జరుపలేదు"
msgid "unable to poll on child"
msgstr "చైల్డ్ పైన పోల్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "unable to query cgroup BPF progs"
msgstr "సెక్టార్ పరిమాణం %s ను క్వరీ చేయలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read '%s'"
msgstr "%s చుదవలేదు"
msgid "unable to read child stderr"
msgstr "చైల్డ్ stderr చదువలేదు"
msgid "unable to read child stdout"
msgstr "చైల్డ్ stdout చదువలేదు"
#, fuzzy
msgid "unable to read domain master key file"
msgstr "vmware లాగ్ ఫైలు చదువలేక పోయింది"
msgid "unable to read from pipe"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to read server cert %s"
msgstr "సేవిక ధృవీకరణపత్రం %s చదువలేదు"
msgid "unable to read vmware log file"
msgstr "vmware లాగ్ ఫైలు చదువలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read: %s"
msgstr "%s చుదవలేదు"
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "మానిటర్ ఘటనలను నమోదుచేయలేక పోయింది"
#, fuzzy
msgid "unable to remove just-created copy target"
msgstr "సాకెట్ జంట సృష్టించుట లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve symlink '%s'"
msgstr "సిమ్‌లింకు '%s' తొలగించుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "unable to restore position in file"
msgstr "మానిటర్ ఘటనలను నమోదుచేయలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to save metadata for checkpoint %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s కొరకు మెటాడాటా దాయలేదు"
#, c-format
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ %s కొరకు మెటాడాటా దాయలేదు"
#, fuzzy
msgid "unable to seek"
msgstr "పైప్ మూయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to seek in %s"
msgstr "ఫైల్ %s మూయలేదు"
#, fuzzy
msgid "unable to seek to hole"
msgstr "%s ను %llu కు సీక్ చేయలేదు"
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "AppArmor ప్రొఫైల్ '%s' ను '%s' కొరకు అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'"
msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భం '%s' ను '%s' కొరకు అమర్చలేదు"
msgid "unable to set balloon driver collection period"
msgstr "బెలూన్ డ్రైవర్ సంపుటి వ్యవధి అమర్చలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set blocking mode for '%s'"
msgstr "selinux సందర్భం సృష్టించలేదు: %s"
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "'%s' యొక్క యజమానిత్వమును %dకు అమర్చలేక పోయింది: %d"
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr "'%s' యొక్క యజమానిత్వమును వినియోగదారి %dకు అమర్చలేక పోయింది:%d"
msgid "unable to set pipe size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr "రక్షణ సందర్భము '%s'ను అమర్చలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
msgstr "రక్షణ సందర్భము '%s'ను '%s'పైన అమర్చలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
msgstr "రక్షణ సందర్భం '%s' ను fd %d పైన అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "unable to set security context range '%s'"
msgstr "రక్షణ సందర్భ విస్తృతి '%s' అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "unable to set socket security context '%s'"
msgstr "సాకెట్ రక్షణ సందర్భం '%s' అమర్చలేదు"
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s"
msgstr "tty యాట్రిబ్యూట్లను అమర్చలేకపోయింది: %s"
#, c-format
msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
msgstr "వాడుకరి మరియు సమూహంను '%ld:%ld' కు '%s' పైన అమర్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap"
msgstr "macvtap tap పైన విశేషణ ఫ్లాగ్స్ పొందలేదు"
#, c-format
msgid "unable to share scheduling cookie from %lld"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to share scheduling cookie to %lld"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat block copy target '%s'"
msgstr "లక్ష్యం %s స్టాట్ బైండ్‌కు చేయలేదు"
#, c-format
msgid "unable to stat file descriptor %d path %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
msgstr "డిస్కు %s కొరకు గణాంకాలు పొందలేదు:%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat: %s"
msgstr "%s గణాంకం యీయలేదు"
#, fuzzy
msgid "unable to truncate"
msgstr "%s ట్రంకేట్ చేయలేకపోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to truncate %s"
msgstr "%s ట్రంకేట్ చేయలేకపోయింది"
msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr "ఇప్పటికే అన్‌లోడ్ చేసిన ప్రొఫైల్‌ను అన్‌లోడ్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'"
msgstr "AppArmor ప్రొఫైల్ '%s' ను '%s' కొరకు అమర్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "unable to verify existence of block copy target"
msgstr "సాకెట్ పైన వినలేదు"
#, c-format
msgid "unable to wait for process %lld"
msgstr "ప్రోసెస్ %lld కొరకు వేచివుండలేదు"
msgid "unable to wait on console condition"
msgstr "కన్సోల్ నియమంపైన వేచివుండలేదు"
#, fuzzy
msgid "unable to wait on dhcp snoop thread"
msgstr "కన్సోల్ నియమంపైన వేచివుండలేదు"
#, c-format
msgid "unable to write data to '%s'"
msgstr "దత్తాంశం '%s' కు వ్రాయలేక పోయింది"
msgid "unable to write to child input"
msgstr "చైల్డ్ ఇన్పుట్ కు వ్రాయలేదు"
#, c-format
msgid "unable write to %s"
msgstr "%s కు వ్రాయలేక పోయింది"
msgid "unbridge a network device"
msgstr "నెట్వర్కు పరికరం బ్రిడ్జ్ తీసివేయి"
msgid "undefine VM on source"
msgstr "మూలముపై అనిర్వచనీయ VM"
msgid "undefine a bridge device after detaching its device(s)"
msgstr ""
msgid "undefine a domain"
msgstr "ఒక డొమైన్‌ నిర్వచనం తీసివేయి"
msgid "undefine a network filter"
msgstr "నెట్వర్కు ఫిల్టర్ నిర్వచనంతీసివేయి"
#, fuzzy
msgid "undefine a persistent network"
msgstr "స్థిర నెట్వర్కులను జాబితాచేయి"
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసు నిర్వచనం తీసివేయుము (ఆకృతీకరణనుండి దానిని తీసివేయుము)"
msgid "undefine a secret"
msgstr "రహస్యమును అనిర్వచనీయం చేయి"
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "క్రియారహిత పూల్‌ను నిర్వచించకు"
msgid "undefine an interface."
msgstr "ఇంటర్ఫేసును నిర్వచనం తీసివేయుము."
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "ఒక డొమైన్‌ నిర్వచనం తీసివేయి"
msgid "undefined hardware architecture"
msgstr "అనిర్వచనీయ హార్డువేరు ఆకృతి"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///session"
msgstr "అనుకోని OpenVZ URI పాత్ '%s', openvz:///system ప్రయత్నించుము"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///system"
msgstr "అనుకోని OpenVZ URI పాత్ '%s', openvz:///system ప్రయత్నించుము"
#, c-format
msgid "unexpected %s action: %d"
msgstr "అనుకోని %s చర్య: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected DateTime format: '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు అనుకోని నిల్వ రీతి"
#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
msgstr "అనుకోని OpenVZ URI పాత్ '%s', openvz:///system ప్రయత్నించుము"
msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
"session or vmwarefusion:///session"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///system"
msgstr "అనుకోని OpenVZ URI పాత్ '%s', openvz:///system ప్రయత్నించుము"
#, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr "అనుకోని ఏక్సెస్‌మోడ్ %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected actual net type %d"
msgstr "అనుకోని నెట్ రకము %d"
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "fdc డిస్కు కొరకు అనుకోని చిరునామా రకము"
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr "ide డిస్కు కొరకు అనుకోని చిరునామా రకము"
msgid "unexpected address type for sata disk"
msgstr ""
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "scsi డిస్కు కొరకు మద్దతించని చిరునామా రకము"
#, fuzzy
msgid "unexpected address type for usb disk"
msgstr "scsi డిస్కు కొరకు మద్దతించని చిరునామా రకము"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected async job %d type expected %d"
msgstr "అనుకోని sysinfo రకం %d"
#, c-format
msgid "unexpected audio type %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected binding %s already exists"
msgstr "అనుకోని డొమైన్ %s యిప్పటికే వుంది"
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "అనుకోని బూట్ పరికరము రకము %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected bus type '%d'"
msgstr "అనుకోని హబ్ రకం %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected capability feature '%s'"
msgstr "ఊహించని సంతకం '%s'"
#, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr "అనుకోని కార్ పరికరం రకం %d"
#, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "అనుకోని అక్షరపు రకము %d"
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "అనుకొని chr పరికరము రకము"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected clock offset '%d'"
msgstr "మద్దతీయని క్లాక్ ఆఫ్‌సెట్ '%s'"
msgid "unexpected code path"
msgstr "అనుకోని కోడ్ పాత్"
#, c-format
msgid "unexpected codec type %d"
msgstr "అనుకోని కోడెక్ రకం %d"
#, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr "అనుకోని నియంత్రణి రకము %d"
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "'%s' ఊహించని సమాచారం"
#, c-format
msgid "unexpected disk address type %s"
msgstr "అనుకోని డిస్కు చిరునామా రకము %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk backing store format %d"
msgstr "అనుకోని డిస్కు బస్ %d"
#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "అనుకోని డిస్కు బస్ %d"
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "అనుకోని డిస్కు పరికరము %d"
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "అనుకోని డిస్కు రకము %d"
#, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "అనుకోని డిస్కు రకము %s"
#, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "అనుకోని డొమైన్ %s యిప్పటికే వుంది"
#, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "అనుకోని డొమైన్ రకము %d"
#, c-format
msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'"
msgstr "అనుకోని మూలకం <%s>, కావలిసింది <%s>, నెట్వర్కు '%s' నవీకరించునప్పుడు"
msgid "unexpected encryption engine"
msgstr ""
msgid "unexpected encryption format"
msgstr "అనుకోని ఎన్క్రిప్షన్ ఫార్మాట్"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature '%s'"
msgstr "'%s' ఊహించని సమాచారం"
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "అనుకోని దస్త్రవ్యవస్థ రకము %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture"
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు CPU డాటాను డీకోడ్ చేయలేము"
#, c-format
msgid "unexpected hostdev driver name type %d "
msgstr "అనుకోని hostdev డ్రైవర్ పేరు రకం %d"
#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "అనుకోని hostdev రీతి %d"
#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "అనుకోని hostdev రకము %d"
#, c-format
msgid "unexpected hub type %d"
msgstr "అనుకోని హబ్ రకం %d"
#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "అనుకోని ఇన్పుట్ బస్ రకము %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input model %d"
msgstr "అనుకోని ఇన్పుట్ రకము %d"
#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "అనుకోని ఇన్పుట్ రకము %d"
#, c-format
msgid "unexpected interface type %d"
msgstr "అనుకోని యింటర్ఫేస్ రకము %d"
#, c-format
msgid "unexpected iscsi volume name '%s'"
msgstr "అనుకోని iscsi వాల్యూమ్ పేరు '%s'"
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "అనుకోని లైఫ్‌సైకిల్ చర్య %d"
#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %d"
msgstr "అనుకోని memballoon రకం %d"
#, fuzzy
msgid "unexpected message type"
msgstr "అనుకోని సందేశ రకం %d"
#, c-format
msgid "unexpected migration schema: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr "%s నందు అనుకోని మైగ్రేషన్ స్థితి"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected mode 0x%x for %s"
msgstr "'%s' కొరకు అనుకోని నిల్వ రీతి"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected model name value %d"
msgstr "అనుకోని మోడల్ రకం %d"
#, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr "అనుకోని మోడల్ రకం %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected multidevs %d"
msgstr "అనుకోని మోడల్ రకం %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected name value %d"
msgstr "అనుకోని టైమర్ పేరు %d"
#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "అనుకోని నెట్ రకము %d"
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
msgstr "అనుకోని స్నాప్‌షాట్ల సంఖ్య < %u"
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
msgstr "అనుకోని స్నాప్‌షాట్ల సంఖ్య > %u"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected nwfilter URI path '%s', try nwfilter:///system"
msgstr "అనుకోని OpenVZ URI పాత్ '%s', openvz:///system ప్రయత్నించుము"
#, c-format
msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
msgstr "అనుకోని pci hostdev డ్రైవర్ పేరు రకం %d"
msgid "unexpected pool type"
msgstr "ఊహించని పూల్ రకము"
#, fuzzy
msgid "unexpected problem querying checkpoint state"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ xml చదువుటపై అనుకోని సమస్య"
#, fuzzy
msgid "unexpected problem querying checkpoints"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ xml చదువుటపై అనుకోని సమస్య"
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ xml చదువుటపై అనుకోని సమస్య"
#, fuzzy
msgid "unexpected protocol type"
msgstr "ఊహించని పూల్ రకము"
#, c-format
msgid "unexpected secret usage type %d"
msgstr "అనుకోని రహస్య వినియోగ రకము %d"
#, c-format
msgid "unexpected security label type '%s'"
msgstr "అనుకోని రక్షణ లేబుల్ రకం '%s'"
#, c-format
msgid "unexpected smartcard type %d"
msgstr "అనుకోని స్మార్టుకార్డ్ రకం %d"
#, c-format
msgid "unexpected smbios mode %d"
msgstr "అనుకోని smbios రీతి %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected snapshot state: %s"
msgstr "అనుకోని ఇన్పుట్ రకము %d"
#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "అనుకోని శబ్దపు రీతి %d"
#, c-format
msgid "unexpected source mode %d"
msgstr "అనుకోని మూలపు రీతి %d"
#, c-format
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు అనుకోని నిల్వ రీతి"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు అనుకోని నిల్వ రీతి"
#, fuzzy
msgid "unexpected stream hole"
msgstr "అనుకోని మూలపు రీతి %d"
#, c-format
msgid "unexpected sysinfo type model %d"
msgstr "అనుకోని sysinfo రకం %d"
#, fuzzy
msgid "unexpected transport in <domainbackup>"
msgstr "అనుకోని root మూలకం, కావలిసింది <డొమైన్>"
#, c-format
msgid "unexpected type %d for field %s"
msgstr "అనుకోని టైప్ %d క్షేత్రం %s కొరకు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected type for file '%s'"
msgstr "అనుకోని టైప్ %d క్షేత్రం %s కొరకు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected type returned by QEMU command '%s'"
msgstr "QEMU ఆదేశం '%s'ను నిర్వర్తించలేదు"
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr "on_crash కొరకు అనుకోని విలువ %s"
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr "on_poweroff కొరకు అనుకోని విలువ %s"
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr "on_reboot కొరకు అనుకోని విలువ %s"
#, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr "అనుకోని వాల్యూమ్ ఎన్క్రిప్షన్ రహస్య రకము"
#, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "అనుకోని watchdog చర్య %d"
#, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "అనుకోని watchdog రీతి %d"
#, c-format
msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
msgstr "అనుకోని సున్నా/ఋణ పొడవు అభ్యర్ధన %lld"
msgid "unfiltered sgio is no longer supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unimplemented parameter type %d"
msgstr "ఇంప్లిమెంట్ చేయని పారామితి రకం %d"
msgid "unix"
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "తెలియని"
#, c-format
msgid "unknown %s action: %s"
msgstr "తెలియని %s చర్య: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown CPU feature %s"
msgstr "తెలియని CPU సౌలభ్యము %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown CPU feature: %s"
msgstr "తెలియని CPU సౌలభ్యము %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown CPU model %s"
msgstr "తెలియని CPU మోడల్ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown CPU register '%s'"
msgstr "తెలియని CPU సౌలభ్యము %s"
msgid "unknown OS type"
msgstr "తెలియని OS రకం"
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "తెలియని OS %s రకం"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown OS type '%s'"
msgstr "తెలియని OS %s రకం"
#, c-format
msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown RNG backend model '%s'"
msgstr "తెలియని RNG బ్యాకెండ్ రకం '%s'"
#, c-format
msgid "unknown RNG model '%s'"
msgstr "తెలియని RNG రకం '%s'"
#, c-format
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
msgstr "తెలియని SCSI హోస్టు సామర్ధ్య రకము '%s' '%s' కొరకు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown SCSI target capability type '%s' for '%s'"
msgstr "తెలియని SCSI హోస్టు సామర్ధ్య రకము '%s' '%s' కొరకు"
#, c-format
msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr "తెలియని చిరునామా రకము '%s'"
#, c-format
msgid "unknown address type '%s' in network %s"
msgstr "తెలియని చిరునామా రకం '%s' నెట్వర్కు %s నందు"
#, c-format
msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown architecture '%s'"
msgstr "తెలియని ఆకృతి %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown architecture: %s"
msgstr "తెలియని ఆకృతి %s"
#, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %s"
msgstr "తెలియని arp బాండింగ్ నిర్ధారణ %s"
#, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "తెలియని auth రకము '%s'"
#, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "తెలియని దృవీకరణము రకము %s"
#, c-format
msgid "unknown backend type '%s' for egd"
msgstr "తెలియని బ్యాకెండ్ రకం '%s' egd కొరకు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown backup mode '%s'"
msgstr "తెలియని RNG బ్యాకెండ్ రకం '%s'"
msgid "unknown base name while formatting virtio device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown block IO status: %s"
msgstr "తెలియని నిరోధక IO స్థితి: %s"
#, c-format
msgid "unknown bonding mode %s"
msgstr "తెలియని బందనం రీతి %s"
#, c-format
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
msgstr "తెలియని సామర్ధ్యము రకము '%d' దీని కొరకు '%s'"
#, c-format
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr "తెలియని అక్షర పరికరం రకం: %s"
#, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr "తెలియని chr పరికరము రకము '%s'"
#, fuzzy
msgid "unknown chrdev type"
msgstr "తెలియని chr పరికరము రకము '%s'"
#, c-format
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
msgstr "తెలియని క్లాక్ సర్దుబాటు '%s'"
#, c-format
msgid "unknown clock basis '%s'"
msgstr "తెలియని క్లాక్ ఆధారం '%s'"
#, c-format
msgid "unknown clock offset '%s'"
msgstr "తెలియని క్లాక్ ఆఫ్‌సెట్ '%s'"
#, c-format
msgid "unknown codec type '%s'"
msgstr "తెలియని కోడక్ రకం '%s'"
#, c-format
msgid "unknown codeset: '%s'"
msgstr "తెలియని కోడ్‌సెట్: '%s'"
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'"
#, c-format
msgid "unknown connected value %s"
msgstr "తెలియని అనుసంధానిత విలువ %s"
#, c-format
msgid "unknown device type '%s'"
msgstr "తెలియని పరికర రకం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown device type in '%s'"
msgstr "తెలియని పరికర రకం '%s'"
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
msgstr "తెలియని డిస్కు స్నాప్‌షాట్ డ్రైవర్ '%s'"
#, c-format
msgid "unknown driver format value '%s'"
msgstr "తెలియని డ్రైవర్ ఫార్మాట్ విలువ '%s'"
#, c-format
msgid "unknown driver name '%s'"
msgstr "తెలియని డ్రైవర్ పేరు '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown drm type '%s' for '%s'"
msgstr "తెలియని సామర్ధ్యము రకము '%d' దీని కొరకు '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown dumpformat '%d'"
msgstr "తెలియని వాల్యూమ్ ఫార్మాట్ సంఖ్య %d"
msgid "unknown error"
msgstr "తెలియని దోషము"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown event type %s"
msgstr "తెలియని పరికర రకం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown firmware value %s"
msgstr "తెలియని రామ్ బార్ విలువ '%s'"
#, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "తెలియని ఫార్వార్డింగ్ రకము '%s'"
#, c-format
msgid "unknown graphics type %s"
msgstr "తెలియని గ్రాఫిక్స్ రకం %s"
msgid "unknown host"
msgstr "తెలియని ఆతిధేయి"
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "తెలియని ఆతిధేయి %s"
#, fuzzy
msgid "unknown host CPU"
msgstr "తెలియని ఆతిధేయి"
#, fuzzy
msgid "unknown host CPU model"
msgstr "తెలియని CPU మోడల్ %s"
#, c-format
msgid "unknown host device source address type '%s'"
msgstr "తెలియని అతిధేయ పరికరం మూలపు చిరునామా రకం '%s'"
#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "తెలియని hostdev రీతి '%s'"
#, c-format
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "తెలియని హబ్ పరికర రకం '%s'"
#, c-format
msgid "unknown indexing value '%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "తెలియని ఇన్పుట్ బస్ రకము '%s'"
#, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "తెలియని ఇన్పుట్ పరికరము రకము '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input model '%s'"
msgstr "తెలియని శబ్ధపు రీతి '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown inputvol storage vol type %d"
msgstr "తెలియని నిల్వ vol రకము %d"
#, c-format
msgid "unknown interface link state '%s'"
msgstr "తెలియని యింటర్ఫేస్ లింకు స్థితి '%s'"
#, c-format
msgid "unknown interface startmode %s"
msgstr "తెలియని ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభరకము %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface type: '%s'"
msgstr "తెలియని ఇంటర్ఫేస్ రకము '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown ip address type '%s'"
msgstr "తెలియని చిరునామా రకము '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
msgstr "తెలియని యాక్సెస్‌రీతి '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%s'"
msgstr "తెలియని మెమొరీ బెలూన్ రీతి '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memoryBacking/source/type '%s'"
msgstr "తెలియని pci మూలము రకము '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown metadata type '%d'"
msgstr "తెలియని auth రకము '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown migration parameter '%s'"
msgstr "తెలియని మైగ్రేషన్ ప్రొటోకాల్"
msgid "unknown migration protocol"
msgstr "తెలియని మైగ్రేషన్ ప్రొటోకాల్"
#, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
msgstr "తెలియని mii బాండింగ్ కారియర్ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mirror job type '%s'"
msgstr "తెలియని డిస్కు బస్ రకము '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mirror ready state %s"
msgstr "తెలియని డిస్కు ట్రే స్థితి '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown network device feature '%s'"
msgstr "తెలియని ఇన్పుట్ పరికరము రకము '%s'"
msgid "unknown option"
msgstr "తెలియని ఐచ్చికం"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown panic info type '%s'"
msgstr "తెలియని sysinfo టైప్ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown panic model '%s'"
msgstr "తెలియని శబ్ధపు రీతి '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown parameter '%s'"
msgstr "తెలియని పారామితి రకం: %d"
#, c-format
msgid "unknown parameter type: %d"
msgstr "తెలియని పారామితి రకం: %d"
msgid "unknown partition type"
msgstr "తెలియని విభజన రకం"
#, c-format
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr "తెలియని పూల్ ఫార్మాట్ సంఖ్య %d"
#, c-format
msgid "unknown pool format type %s"
msgstr "తెలియని పూల్ ఫార్మాట్ రకము %s"
#, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "తెలియని విధానము: %d"
#, c-format
msgid "unknown protocol transport type '%s'"
msgstr "తెలియని ప్రొటోకాల్ బదిలీ రకం '%s'"
#, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
msgstr "తెలియని redirdev బస్ '%s'"
#, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
msgstr "తెలియని redirdev అక్షర పరికర రకం '%s'"
msgid "unknown rng-random backend"
msgstr ""
msgid "unknown rule action attribute value"
msgstr "చెల్లని రూల్ చర్య యాట్రిబ్యూట్ విలువ"
msgid "unknown rule direction attribute value"
msgstr "తెలియని రూల్ డైరెక్షన్ ఏట్రిబ్యూట్ విలువ"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown secret type '%s'"
msgstr "తెలియని పరికర రకం '%s'"
msgid "unknown secret usage type"
msgstr "తెలియని రహస్య వినియోగరకము"
#, c-format
msgid "unknown secret usage type %s"
msgstr "తెలియని రహస్య వినియోగ రకము %s"
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%s'"
msgstr "తెలియని smbios రీతి '%s'"
#, c-format
msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk"
msgstr "తెలియని మూలపు రీతి '%s' వాల్యూమ్ రకం డిస్కు కొరకు"
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
msgstr "'%2$s' కొరకు తెలియని నిల్వ సామర్ధ్యపు రకము '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage file meta->format %d"
msgstr "తెలియని నిల్వ vol రకము %d"
#, c-format
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr "తెలియని నిల్వ పూల్ రకము %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %s"
msgstr "తెలియని నిల్వ పూల్ రకము %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage source format '%s'"
msgstr "తెలియని usb మూలము రకము '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage source type '%s'"
msgstr "తెలియని usb మూలము రకము '%s'"
#, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
msgstr "తెలియని నిల్వ బ్యాకెండ్ రకము %d"
#, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "తెలియని నిల్వ vol రకము %d"
#, c-format
msgid "unknown suffix '%s'"
msgstr "తెలియని సఫిక్స్ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown target model '%s' specified for character device"
msgstr "కారక్టర్ డివైజ్ కొరకు తెలియని లక్ష్యపు రకం '%s' తెలుపబడెను"
#, c-format
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
msgstr "కారక్టర్ డివైజ్ కొరకు తెలియని లక్ష్యపు రకం '%s' తెలుపబడెను"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown teaming type '%s'"
msgstr "తెలియని ఫార్వార్డింగ్ రకము '%s'"
#, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "తెలియని రకము '%s'"
#, c-format
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
msgstr "కారక్టర్ డివైజ్ కొరకు హోస్టు చేయుటకు తెలియని రకం సమర్పించబడెను: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'"
msgstr "చెల్లని రూల్ చర్య యాట్రిబ్యూట్ విలువ"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "తెలియని మూలం రకం: '%s'"
#, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "తెలియని రకము '%s'"
#, fuzzy
msgid "unknown virtualization type"
msgstr "తెలియని విభజన రకం"
#, c-format
msgid "unknown virtualport type %s"
msgstr "తెలియని వర్చ్యువల్‌పోర్ట్ రకం %s"
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr "తెలియని వాల్యూమ్ ఎన్క్రిప్షన్ ఫార్మాట్"
#, c-format
msgid "unknown volume encryption format type %s"
msgstr "తెలియని వాల్యూమ్ ఎన్క్రిప్షన్ ఫార్మాట్ రకము %s"
msgid "unknown volume encryption secret type"
msgstr "తెలియని వాల్యూమ్ ఎన్క్రిప్షన్ రహస్య రకము"
#, c-format
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
msgstr "తెలియని వాల్యూమ్ ఎన్క్రిప్షన్ రహస్య రకము %s"
#, c-format
msgid "unknown volume format number %d"
msgstr "తెలియని వాల్యూమ్ ఫార్మాట్ సంఖ్య %d"
#, c-format
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr "తెలియని వాల్యూమ్ ఫార్మాట్ రకము %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown volume type '%s'"
msgstr "తెలియని కోడక్ రకం '%s'"
#, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "తెలియని watchdog చర్య '%s'"
#, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "తెలియని watchdog రీతి '%s'"
#, c-format
msgid "unknown write_policy value '%u'"
msgstr ""
msgid "unlimited"
msgstr "అపరిమిత"
#, c-format
msgid "unlink(\"%s\")"
msgstr "unlink(\"%s\")"
#, fuzzy, c-format
msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%s'"
msgstr "%s రకం యొక్క ఇంటర్ఫేసెస్ పైన వడపోతలు తోడ్పాటునీయవు"
msgid "unpaused"
msgstr "నిలిపివుంచని"
msgid "unplug of device was rejected by the guest"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unprocessed hole of size %lld already in the queue"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'"
msgstr "చేరలేని స్టాటిక్ రౌట్ గేట్‌వే '%s' నెట్వర్కు '%s' కొరకు తెలుపబడెను"
#, c-format
msgid "unrecognized command name '%s'"
msgstr "గుర్తించని ఆదేశం పేరు '%s'"
#, c-format
msgid "unrecognized network update command code %d"
msgstr "గుర్తించని నెట్వర్కు నవీకరణ ఆదేశపు కోడ్ %d"
#, c-format
msgid "unrecognized section name '%s'"
msgstr "గుర్తించని విభాగం పేరు '%s'"
msgid "unspecified error"
msgstr "తెలుపని దోషం"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%s'> of network '%s' "
"with forward mode='%s'"
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు ఫార్వార్డ్ mode='%s' తో తోడ్పాటులేని <ip> మూలకం"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported CPU cache level for mode '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని CPU ప్లేస్‌మెంట్ రీతి '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported CPU type: %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని OS రకం: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని HyperV ఎన్‌లైట్మెంట్ విశేషణం: %s"
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని HyperV ఎన్‌లైట్మెంట్ విశేషణం: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported KVM feature: %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని విశేషణం %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported Namespace feature: %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని విశేషణం %s"
#, fuzzy
msgid "unsupported OS parameters"
msgstr "తోడ్పాటులేని OS రకం: %s"
#, fuzzy
msgid "unsupported PCI controller model: only PCI root supported"
msgstr "తోడ్పాటులేని నియంత్రిక రకం: %s"
msgid "unsupported SSH key type"
msgstr "తోడ్పాటులేని SSH కీ రకం"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported Xen feature: %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని విశేషణం %s"
#, c-format
msgid "unsupported address family for range %s - %s, must be ipv4 or ipv6"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported address type '%s' in network %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని చిరునామా రకం '%s' నెట్వర్కు %s నందు"
#, c-format
msgid "unsupported algorithm %d"
msgstr "తోడ్పాటులేని అల్గార్దెమ్ %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported architecture: %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని విశేషణం %s"
#, c-format
msgid "unsupported audio backend '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "మద్దతీయని దృవీకరణ రకము %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported balloon device model '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని అతిధేయ పరికరం రీతి %s"
#, c-format
msgid "unsupported chardev '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని chardev '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported chr device type '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని chr పరికర రకం '%s'"
msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
msgstr "తోడ్పాటులేని గడియారం adjustment='reset'"
#, c-format
msgid "unsupported clock offset '%s'"
msgstr "మద్దతీయని క్లాక్ ఆఫ్‌సెట్ '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported clock offset='%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని గడియారం offset='%s'"
#, c-format
msgid "unsupported config type %s"
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ రకము %s"
msgid "unsupported configuration"
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ"
#, c-format
msgid "unsupported configuration: %s"
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %s"
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %s"
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ: %s"
#, c-format
msgid "unsupported console target type %s"
msgstr "తోడ్పాటునీయని కన్సోల్ లక్ష్యం రకం %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported cpu feature '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని విశేషణం %s"
#, c-format
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr "మద్దతీయని డాటా రకము '%c' arg '%s' కొరకు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported device type %s 0%o"
msgstr "తోడ్పాటులేని పరికర రకం '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported device type in network %s interface pool"
msgstr "నెట్వర్కు %s యింటర్ఫేస్ పూల్ నందు తోడ్పాటులేని పరికర రకం"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk backup type '%s'"
msgstr "మద్దతీయని డిస్కు రకము %s"
#, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "పరికరపు అమర్పుతో మద్దతించని డిస్కు బస్ '%s'"
#, fuzzy
msgid "unsupported disk device"
msgstr "తోడ్పాటులేని డిస్కు పరికర రకం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk driver %s"
msgstr "మద్దతీయని డిస్కు రకము %s"
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unsupported disk type"
msgstr "మద్దతీయని డిస్కు రకము %s"
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "మద్దతీయని డిస్కు రకము %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported driver name '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని టైమర్ రకం (పేరు) '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "మద్దతీయని డ్రైవర్ నామము '%s' డిస్కు '%s' కొరకు"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత %s తోడ్పాటునీయబడదు"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "'origstates' యొక్క తోడ్పాటులేని మూలకం '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "తోడ్పాటునీయని ఘటన ఐడి %d"
#, c-format
msgid "unsupported failure action: '%s'\n"
msgstr "తోడ్పాటులేని వైఫల్య చర్య: '%s'\n"
#, c-format
msgid "unsupported feature %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని విశేషణం %s"
#, c-format
msgid "unsupported filesystem accessmode '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported filesystem driver '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported filesystem type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని ఫ్లాగ్స్ (0x%lx) ఫంక్షన్ %s నందు"
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%x)"
msgstr "తోడ్పాటులేని ఫ్లాగ్స్: (0x%x)"
#, c-format
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "తోడ్పాటులేని ఫ్లాగ్స్: (0x%x)"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported flash format '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని ఆకృతీకరణ ఫార్మాట్ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని విశేషణం %s"
#, fuzzy
msgid "unsupported gluster lookup"
msgstr "మద్దతీయని డిస్కు రకము %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported guest information types '0x%x'"
msgstr "మద్దతీయని దృవీకరణ రకము %d"
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr "మద్దతీయని ఇన్‌పుట్ బస్ %s"
#, fuzzy
msgid "unsupported input device configuration"
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported input storage vol type %d"
msgstr "తెలియని నిల్వ vol రకము %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported interface type %s"
msgstr "అనుకోని యింటర్ఫేస్ రకము %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported launch security type '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని chr పరికర రకం '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr "మద్దతీయని మానిటర్ రకము '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported nested HVM setting for %s machine on this Xen version"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported network event ID %d"
msgstr "తోడ్పాటునీయని ఘటన ఐడి %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported node device event ID %d"
msgstr "తోడ్పాటునీయని ఘటన ఐడి %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported numatune mode: '%d'"
msgstr "తోడ్పాటులేని ఫార్వార్డ్ రీతి '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported nvram template format '%s'"
msgstr "తోడ్పాటునీయని rtc టైమర్ ట్రాక్ '%s'"
msgid "unsupported option"
msgstr "తోడ్పాటులేని ఐచ్చికం రకం"
#, c-format
msgid "unsupported option '%s'. See --help."
msgstr "తోడ్పాటులేని ఐచ్చికం '%s'. --help చూడండి."
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "మద్దతివ్వని ఐచ్ఛికం '-%c'. చాడండి --సహాయం."
#, c-format
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని పిట్ టిక్‌పాలసీ '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported protocol family '%s'"
msgstr "మద్దతీయని నిభందన రకము '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported protocol type %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని నిభందన రకం %s"
msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని rtc టైమర్ టిక్‌పాలసీ '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
msgstr "తోడ్పాటునీయని rtc టైమర్ ట్రాక్ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s"
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported secret event ID %d"
msgstr "తోడ్పాటునీయని ఘటన ఐడి %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported source type '%s'"
msgstr "మద్దతీయని మానిటర్ రకము '%s'"
#, fuzzy
msgid "unsupported state value"
msgstr "తోడ్పాటులేని విశేషణం %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported storage pool event ID %d"
msgstr "తోడ్పాటునీయని ఘటన ఐడి %d"
#, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని టైమర్ రకం (పేరు) '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యొక్క <actual> మూలకంనందు తోడ్పాటునీయని టైప్ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported type='%s' to model 'none'"
msgstr "మద్దతీయని డాటా రకము '%c' arg '%s' కొరకు"
#, fuzzy
msgid "unsupported usb model"
msgstr "తోడ్పాటులేని hostdev రీతి %s"
#, fuzzy
msgid "unsupported value"
msgstr "తోడ్పాటులేని విశేషణం %s"
#, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr "మద్దతీయని వాల్యూమ్ ఎన్క్రిప్షన్ ఫార్మాట్ %d"
msgid "unterminated number"
msgstr "పూర్తికాని సంఖ్య"
msgid "unterminated string"
msgstr "పూర్తికాని స్ట్రింగు"
msgid "update device from an XML file"
msgstr "XML ఫైలునుండి పరికరం నవీకరించు"
msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr "అతిధేయ CPU అనుసరించి అతిథి CPU నవీకరించు"
msgid "update memory device of a domain"
msgstr ""
msgid "update parts of an existing network's configuration"
msgstr "ఉన్న నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ యొక్క బాగాలు నవీకరించు"
#, fuzzy, c-format
msgid "updating device type '%s' is unsupported"
msgstr "పరికరం '%s' యొక్క లైవ్ నవీకరణ తోడ్పాటునీయదు"
msgid "upload file contents to a volume"
msgstr "ఫైల్ విషయాలను వాల్యూమ్‌కు అప్‌లోడ్ చేయి"
msgid "upper boundary for worker thread pool"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "uptime file has unexpected format '%s'"
msgstr "xsd:dateTime విలువ '%s' అనుకోని ఫార్మాట్ కలిగివుంది"
msgid "usage:"
msgstr "వాడుక:"
#, c-format
msgid "usb controller type '%s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "usb device not found"
msgstr "usb పరికరం కనబడలేదు"
#, fuzzy
msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
msgstr "usb-hub అనునది QEMU బైనరీ చేత తోడ్పాటునీయదు"
msgid "usb-serial requires address of usb type"
msgstr "usb రకం యొక్క usb-serial ప్రశ్నల చిరునామా"
#, fuzzy
msgid "use TLS for migration"
msgstr "సురక్షితం కాని మైగ్రేషన్"
msgid "use an editor to change the metadata"
msgstr ""
msgid "use backing file of top as base"
msgstr "పై బాకింగ్ ఫైలును ప్రాథమికమైనదిగా వాడు"
msgid "use btrfs COW lightweight copy"
msgstr ""
msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
msgstr "సామర్థ్యాన్ని డెల్టా వలె ప్రస్తుత పరిమాణంకు వుపయోగించు, కొత్త పరిమాణం కన్నా"
msgid "use multifunction pci under specified address"
msgstr "తెలిపిన చిరునామా కిందన బహుళఫంక్షన్ pci వుపయోగించు"
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
msgstr ""
msgid "use of deprecated configuration settings"
msgstr ""
msgid "use of flags requires a copy job"
msgstr ""
msgid "use of host cdrom passthrough"
msgstr ""
msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
msgstr "virDomainMigrateToURI3 ను peer-to-peer మైగ్రేషన్ కొరకు వుపయోగించు"
msgid "use zero-copy mechanism for migrating memory pages"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "వాడుకరి"
#, fuzzy
msgid "user cancelled authentication process"
msgstr "మద్దతీయని దృవీకరణ రకము %d"
msgid "user to list authorized keys for"
msgstr ""
msgid "user to set authorized keys for"
msgstr ""
msgid "user:"
msgstr "వాడుకరి:"
#, c-format
msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address "
"controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
msgstr "యునిక్స్ సాకెట్ మరియు రిమోట్ సేవిక '%s' వుపయోగించుటకు తోడ్పాటులేదు."
#, c-format
msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
msgstr "%s నందలి uuidstr తప్పక చెల్లునటువంటి UUID అయివుండాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "v1 controller '%s' is not enabled for group"
msgstr "నియంత్రిక %s:%d కనబడలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "v1 controller '%s' is not mounted"
msgstr "cgroup CPU నియంత్రిక మౌంట్ కాలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "v2 controller '%s' is not available"
msgstr "virGetGroupName అందుబాటులో లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "vCPU '%u' is not offlinable"
msgstr "పాత్ '%s' ఏక్సెస్ చేయదగ్గది కాదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition"
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ నందు పరికరం లేదు"
msgid "vCPU '0' can't be modified"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU లెక్క అనునది గరిష్టమును మించుతుంది: %d > %d"
msgid ""
"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU మాప్ బఫర్ పొడవు గరిష్టమును మించుతుంది: %d > %d"
#, c-format
msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%u)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vDPA chardev path '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "vDPA devices cannot be migrated"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "vTPM usage specified, but name is missing"
msgstr "Ceph వాడుక తెలుపబడింది, అయితే పేరు దొరకలేదు"
msgid "validate the XML against the schema"
msgstr ""
msgid "validate the XML document against schema"
msgstr ""
msgid "validate the redefined checkpoint"
msgstr ""
#, c-format
msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "value '%s' cannot be smaller than '%s'"
msgstr "'ram' కొరకు విలువ తప్పక '%u' కన్నా తక్కువ కావాలి"
#, c-format
msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
msgstr "'ram' కొరకు విలువ తప్పక '%u' కన్నా తక్కువ కావాలి"
#, fuzzy
msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr "'vram' కొరకు విలువ అనునది తప్పక '%u' కన్నా తక్కువ వుండాలి"
#, fuzzy
msgid "value for 'vgamem' must be power of two"
msgstr "'vram' కొరకు విలువ అనునది తప్పక '%u' కన్నా తక్కువ వుండాలి"
#, fuzzy
msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr "'vram' కొరకు విలువ అనునది తప్పక '%u' కన్నా తక్కువ వుండాలి"
#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
msgstr "'vram' కొరకు విలువ అనునది తప్పక '%u' కన్నా తక్కువ వుండాలి"
msgid "value for typeid out of range"
msgstr "టైప్‌ఐడి కొరకు విలువ విస్తృతి దాటివుంది"
#, c-format
msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
msgstr "'%s' యొక్క విలువ విస్తృతి [%lld, %lld] బయటవుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "value of '%s' is too large"
msgstr "%s నందలి pid_value మరీ పెద్దది"
#, fuzzy, c-format
msgid "value of cookie '%s' contains invalid characters"
msgstr "చైన్ పేరు చెల్లని అక్షరాలు కలిగివుంది"
msgid "value of managerid out of range"
msgstr "నిర్వాహికఐడి యొక్క విలువ విస్తృతి బయటవుంది"
msgid "value of the 'size' attribute of 'mtu' element must be at most 100000"
msgstr ""
msgid "value of typeidversion out of range"
msgstr "టైప్‌ఐడివర్షన్ యొక్క విలువ విస్తృతి దాటివుంది"
#, c-format
msgid "value too large: %llu%s"
msgstr "విలువ మరీ పెద్దది: %llu%s"
#, c-format
msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "vcpu %zd is not present in live config"
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ నందు పరికరం లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "vcpu %zd is not present in persistent config"
msgstr "అస్థిర డొమైన్స్ స్థిర ఆకృతీకరణ కలిగిలేవు"
#, fuzzy, c-format
msgid "vcpu '%u' can't be unplugged"
msgstr "పరికరం రకం '%s' హాట్ అన్‌ప్లగ్‌డ్ కాలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "vcpu '%u' is not active"
msgstr "క్రియాశీలంగా లేదు"
#, c-format
msgid ""
"vcpu '%zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
"selected"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "vcpu '%zd' can't be hotunplugged"
msgstr "డిస్కు బస్ '%s' హాట్ అన్‌ప్లగ్‌డ్ కాలేదు."
#, c-format
msgid ""
"vcpu '%zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
"vcpus"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "vcpu '%zd' is already in requested state"
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
#, c-format
msgid "vcpu '%zu' is both offline and not hotpluggable"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "vcpu '%zu' is missing hotplug data"
msgstr "ప్రత్యుత్తరంకు తిప్పియిచ్చు దత్తాంశం దొరకలేదు"
#, c-format
msgid ""
"vcpu '%zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%zd-%zd' "
"which was partially selected"
msgstr ""
msgid "vcpu 0 can't be offline"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"vcpu enable order of vCPU '%zu' differs between source and destination "
"definitions"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "vcpu id '%u' is out of range of maximum vcpu count"
msgstr "గరిష్ట vcpu లెక్కను వెలికితీయుటకు విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range"
msgstr ""
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu సంఖ్య"
#, c-format
msgid "vcpu order '%u' exceeds vcpu count"
msgstr ""
msgid ""
"vcpu unplug request timed out. Unplug result must be manually inspected in "
"the domain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "vcpu0 can't be hotpluggable"
msgstr "డిస్కు బస్ '%s' హాట్‌ప్లగ్ కాలేదు"
msgid "vcpu0 must be enabled first"
msgstr ""
msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask"
msgstr ""
msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"vcpus '%zu' and '%zu' are in the same hotplug group but differ in "
"configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "vcpus is empty"
msgstr "nvcpus సున్నాగా వుంది"
msgid "vcpus overlaps in resctrl groups"
msgstr ""
msgid "vendor id is invalid"
msgstr "అమ్మకందారు ఐడి చెల్లనిది"
msgid "vendor is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vendor_id must be exactly %d characters long"
msgstr "అమ్మకందారు ఐడి తప్పక %d అక్షరముల పొడవు వుండాలి (_i)"
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "వర్షన్ తేడా (యధార్ధం %x, అనుకొన్నది %x)"
#, fuzzy, c-format
msgid "version mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
msgstr "వర్షన్ తేడా (యధార్ధం %x, అనుకొన్నది %x)"
msgid "version parsing error"
msgstr "వర్షన్ పార్సింగ్ దోషం"
msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl"
msgstr ""
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
msgstr "vhost-net అనునది virtio నెట్వర్కు యింటర్ఫేసెస్ కొరకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కొరకు vhost-net అభ్యర్ధించబడెను, అయితే అందుబాటులో లేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "vhost-scsi device file '%s' cannot be found"
msgstr "డిస్కు పరికరము '%s' హాట్‌ప్లగ్ కాలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "vhost-user type '%s' not supported"
msgstr "hostdev వుపవ్యవస్థ రకము '%s' మద్దతిచ్చునది కాదు"
#, fuzzy
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "అతిథి ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది: %s"
msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
msgstr ""
msgid "vhostuser disk is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "video resolution values must be greater than 0"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "నెట్వర్కు రకము %d మద్దతీయుటలేదు"
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "video type '%s' is only valid as primary video device"
msgstr ""
msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
msgstr ""
msgid "videoram must be at least 16MB for VGA"
msgstr ""
msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS"
msgstr ""
msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS"
msgstr ""
msgid "videoram must be at least 8MB for VGA"
msgstr ""
msgid "view domain IOThreads"
msgstr ""
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
msgstr "virDirCreate అనునది WIN32 కొరకు ఇంప్లిమెంట్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "virDomainCheckpointGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainGetXMLDesc సురక్షిత ఫ్లాగ్‌తో"
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainGetXMLDesc సురక్షిత ఫ్లాగ్‌తో"
#, fuzzy
msgid "virDomainManagedSaveGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainGetXMLDesc సురక్షిత ఫ్లాగ్‌తో"
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc సురక్షిత ఫ్లాగ్ తో"
msgid "virFileDiskCopy unsupported on this platform"
msgstr ""
msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
msgstr "virFileOpenAs అనునది WIN32 కొరకు ఇంప్లిమెంట్ చేయలేదు"
msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన virFileWrapperFd తోడ్పాటులేనిది"
msgid "virGetGroupID is not available"
msgstr "virGetGroupID అందుబాటులో లేదు"
msgid "virGetGroupName is not available"
msgstr "virGetGroupName అందుబాటులో లేదు"
msgid "virGetUserDirectory is not available"
msgstr "virGetUserDirectory అందుబాటులో లేదు"
msgid "virGetUserID is not available"
msgstr "virGetUserID అందుబాటులో లేదు"
msgid "virGetUserName is not available"
msgstr "virGetUserName అందుబాటులో లేదు"
#, fuzzy
msgid "virGetUserShell is not available"
msgstr "virGetUserName అందుబాటులో లేదు"
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgstr "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
msgstr "virInterfaceDefFormat తప్పిపోయిన యింటర్ఫేస్ నామము"
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr "virInterfaceDefFormat తెలియని ప్రారంభరీతి"
#, c-format
msgid ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\""
msgstr ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname మాప్ అనునది యింటర్ఫేస్ \"%s\" పై విఫలమైంది కీ \"%s\""
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\""
msgstr ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq req add అనునది యింటర్ఫేస్ \"%s\" పై విఫలమైంది ifkey \"%s\""
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate అనునది యింటర్ఫేస్ '%s' పై విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad లీజ్ ఫైలు వరుస %d పాడైనది"
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\""
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add అనునది యింటర్ఫేస్ \"%s\" పైన విఫలమైంది"
msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
msgstr "virNWFilterSnoopListDel విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)"
msgstr "virNWFilterSnoopReqNew అనునది చెల్లని కీ \"%s\" (%zu) తో పిలువబడుతోంది"
msgid "virSetUIDGID is not available"
msgstr "virSetUIDGID అందుబాటులో లేదు"
msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
msgstr "virVMXContext ఏ formatFileName ఫంక్షన్ సమితి కలిగిలేదు"
msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
msgstr "virVMXContext అనునది parseFileName ఫంక్షన్ సమితి కలిగిలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%s"
msgstr "vport ఆపరేషన్ '%s' అనునది host%d కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%s"
msgstr "<virtualport> మూలకం <interface type='%s'> కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని డిస్కు చిరునామా రకం '%s'"
#, fuzzy
msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu"
msgstr "vport ఆపరేషన్ '%s' అనునది host%d కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "virtio rss hash report is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "virtio rss is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "virtio rx_queue_size option %d is not same with tx_queue_size %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "virtio serial controller %u does not have port %u"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ నియంత్రిక లెక్క %zu మూలం %zu తో సరిపోలడంలేదు"
#, c-format
msgid "virtio serial controller %u is missing"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"virtio serial controller with index %u already exists in the address set"
msgstr ""
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr "virtio వరుస పరికరము చెల్లని చిరునామా రకమును కలిగివున్నది"
#, c-format
msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"virtio-net teaming persistent interface must be <model type='virtio'/>, not "
"'%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%s'"
msgstr ""
msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes"
msgstr ""
msgid "virtio-pmem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address"
msgstr ""
msgid ""
"virtio-scsi IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw "
"controllers"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "virtio-serial controller %u not available"
msgstr "virGetUserDirectory అందుబాటులో లేదు"
msgid "virtiofs does not support fmode and dmode"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "virtiofs does not support format"
msgstr "ఈ డిస్కు నవీకరణకు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "virtiofs does not support model"
msgstr "పూల్ అనునది పూల్ తొలగింపును మద్దతించదు"
#, fuzzy
msgid "virtiofs does not support multidevs"
msgstr "వ్యక్తిగత devpts ను కెర్నల్ తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "virtiofs does not support wrpolicy"
msgstr "పూల్ అనునది పూల్ తొలగింపును మద్దతించదు"
#, fuzzy
msgid "virtiofs does not yet support read-only mode"
msgstr "పూల్ అనునది పూల్ తొలగింపును మద్దతించదు"
#, fuzzy
msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "virtiofs is not yet supported in session mode"
msgstr "USB రీడైరెక్షన్ అనునది ఈ QEMU వర్షన్ చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode"
msgstr "పాస్‌త్రూ ఏక్సెస్‌మెడ్ మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, c-format
msgid "virtiofsd binary '%s' is not executable"
msgstr ""
msgid "virtiofsd died unexpectedly"
msgstr ""
msgid "virtual FAT storage can't be accessed in read-write mode"
msgstr ""
msgid "virtualization type (/domain/@type)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
msgstr "hostdev రకపు యింటర్ఫేసులపై వర్చ్యువల్‌పోర్ట్ రకం %s తోడ్పాటు ప్రస్తుతం లేదు"
#, c-format
msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
msgstr "vlan అనునది SR-IOV VFs కొరకు మాత్రమే అమర్చబడును, అయితే %s అనునది VF కాదు"
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr "vlan యింటర్ఫేస్ నామపు యాట్రిబ్యూట్‌ను వదిలివేసింది"
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr "vlan యింటర్ఫేస్ టాగ్ యాట్రిబ్యూట్‌ను వదిలివేసింది"
msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr "vlan యింటర్ఫేస్ vlan మూలకంను వదిలివేసింది"
msgid "vlan misses the tag name"
msgstr "vlan టాగ్ నామమును వదిలివేసినది"
#, c-format
msgid "vlan tag id %u too large (maximum 4095)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vlan tag set for interface %s but caller requested it not be set"
msgstr ""
msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
msgstr "vlan ట్రంకింగ్ అనునది SR-IOV నెట్వర్కు పరికరాలచేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, c-format
msgid "vlanid out of range: %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ తో అచేతనమైన భాగస్వామ్య మెమొరీ అందుబాటులోలేదు"
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""
"vmplayer అనునది libvirt నిలువరింపు/కొనసాగింపు (vmware నిలువరింపు/కొనసాగింపు) ఆపరేషన్ "
"తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
msgid "vmport is not available with this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ తో అచేతనమైన భాగస్వామ్య మెమొరీ అందుబాటులోలేదు"
#, fuzzy
msgid "vmrun utility is missing"
msgstr "రక్షణ లేబుల్ తప్పిపోయినది"
msgid "vnc display"
msgstr "vnc ప్రదర్శన"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "reboot Timeout కు చెల్లని విలువ, విస్తృతి తప్పక [-1,65535] మధ్యన వుండాలి"
#, fuzzy, c-format
msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr "మాదిరి '%s' లేదు"
#, c-format
msgid ""
"vnuma configuration contains %zu vcpus, which is greater than %zu maxvcpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"vnuma pnode %d configured '%s' (count %zu) doesn't fit the number of "
"specified vnodes %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vnuma sibling %zu missing vcpus set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "vnuma vnode %zu contains invalid pnode value '%s'"
msgstr "డొమైన్ పేరు చెల్లని ఎస్కేప్ వరుసను కలిగివుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "vnuma vnode invalid format '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని ఆకృతీకరణ ఫార్మాట్ '%s'"
msgid "vol information in XML"
msgstr "XMLలో vol సమాచారం"
msgid "vol name, key or path"
msgstr "vol నామము, కీ లేదా పాత్"
#, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' యిప్పటికి కేటాయించబడివుంది."
#, fuzzy, c-format
msgid "volume '%s' is still in use."
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' యిప్పటికి కేటాయించబడివుంది."
#, fuzzy
msgid "volume capacity required for this storage pool"
msgstr "నిల్వ పూల్ కొరకు ఖచ్చితంగా 1 అతిధేయ అనుకొంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "volume encryption unsupported with format %s"
msgstr "తెలియని వాల్యూమ్ ఎన్క్రిప్షన్ ఫార్మాట్ రకము %s"
msgid "volume key or path"
msgstr "వాల్యూమ్ కీ లేదా పాత్"
#, fuzzy, c-format
msgid "volume name '%s' cannot contain '/'"
msgstr "చెల్లని స్నాప్‌షాట్ పేరు '%s': పేరు '/' ను కలిగివుండలేదు"
msgid "volume name or key"
msgstr "వాల్యూమ్ పేరు లేదా కీ"
msgid "volume name or path"
msgstr "వాల్యూమ్ పేరు లేదా పాత్"
msgid "volume offset to download from"
msgstr "డౌన్‌లోడ్ చేయుటకు వాల్యూమ్ ఆఫ్‌సెట్"
msgid "volume offset to upload to"
msgstr "అప్‌లోడ్ చేయుటకు వాల్యూమ్ ఆఫ్‌సెట్"
#, c-format
msgid "volume target path '%s' already exists"
msgstr "వాల్యూమ్ లక్ష్యపు పాత్ '%s' ఇప్పటికే వుంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "volume target path empty for source path '%s'"
msgstr "వాల్యూమ్ లక్ష్యపు పాత్ '%s' ఇప్పటికే వుంది"
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr "వాల్యూమ్ వినియోగము తెలుపబడింది, అయితే పాత్ తప్పిపోయింది"
#, c-format
msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d"
msgstr "vport ఆపరేషన్ '%s' అనునది host%d కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr "తెలిసిన అతిధేయాల ఫైలు '%s' లేదు"
msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics."
msgstr ""
msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change."
msgstr ""
msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters."
msgstr "ఈ డిస్కు నవీకరణకు తోడ్పాటునీయదు"
msgid "vz driver doesn't support setting password expire time."
msgstr ""
msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters."
msgstr ""
msgid "vz driver doesn't support specified serial source type."
msgstr ""
msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics."
msgstr ""
msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics."
msgstr ""
msgid "vz driver supports only VGA video adapters."
msgstr ""
msgid "vz driver supports only VNC graphics"
msgstr ""
msgid "vz driver supports only VNC graphics."
msgstr ""
msgid "vz driver supports only address-based VNC listening"
msgstr ""
msgid "vz driver supports only one video adapter."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "vz state driver is not active"
msgstr "lxc స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలంగా లేదు"
msgid "wait for all events instead of just one type"
msgstr ""
msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)"
msgstr ""
msgid "wait for job to finish"
msgstr "పూర్తిచేయుటకు జాబ్ కొరకు వేచివుండు"
msgid "wait for job to reach mirroring phase"
msgstr "మిర్రరింగ్ దశకు చేరుటకు జాబ్ కొరకు వేచివుండు"
msgid "wakeup a domain from pmsuspended state"
msgstr "pmsuspended స్థితి నుండి డొమైన్ మేల్కొలుపు"
msgid "warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
msgid "watchdog"
msgstr "వాచ్‌డాగ్"
#, fuzzy
msgid "watchdog device not present in domain configuration"
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ నందు పరికరం లేదు"
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr "watchdog తప్పక రీతి నామమును కలిగివుండాలి"
msgid "webSocket"
msgstr ""
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT కొరకు బరువు"
#, c-format
msgid "when providing parent wwnn='%s', the wwpn must also be provided"
msgstr ""
#, c-format
msgid "when providing parent wwpn='%s', the wwnn must also be provided"
msgstr ""
#, c-format
msgid "when providing parent_wwnn='%s', the parent_wwpn must also be provided"
msgstr ""
#, c-format
msgid "when providing parent_wwpn='%s', the parent_wwnn must also be provided"
msgstr ""
msgid "where to dump the core"
msgstr "కోర్ను ఎక్కడ నింపా"
msgid "where to save the data"
msgstr "సమాచారాన్ని ఎక్కడ భద్రపరవాలి"
msgid "where to store the screenshot"
msgstr "స్క్రీన్‌షాట్ ఎక్కడ నిల్వవుంచాలి"
#, fuzzy
msgid "which event type to wait for"
msgstr "ఏ మౌంట్ పాయింట్ ట్రిమ్ చేయాలి"
msgid "which mount point to trim"
msgstr "ఏ మౌంట్ పాయింట్ ట్రిమ్ చేయాలి"
msgid "which parent object to search through"
msgstr "ఏ పేరెంట్ ఆబ్జక్ట్ అన్వేషించాలి"
msgid "which section of network configuration to update"
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ యొక్క ఏ విభాగము నవీకరించాలి"
msgid "wipe a vol"
msgstr "volను తీసివేయి"
msgid "wipe data on the removed volumes"
msgstr "తీసివేసిన వాల్యూమ్ల పైన దత్తాంశం తుడిచివేయి"
#, c-format
msgid "wiping algorithm %d not supported"
msgstr "అల్గార్దెమ్ %d తుడిచివేయుట తోడ్పాటులేదు"
msgid "with --from, list all descendants"
msgstr "--form తో, అన్ని వారసులను జాబితాచేయి"
msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
msgstr "--wait తో, పుల్ గడువును (క్షణాలలో) దాటితే విరమించు"
msgid "with --wait, display the progress"
msgstr "--wait తో, పురోగతి ప్రదర్శించు"
msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
msgstr "--wait తో, పూర్తిచేయుటకు రద్దు కొరకు వేచివుండవద్దు"
msgid "with redefine, set current snapshot"
msgstr "తిరిగినిర్వచించడంతో, ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్ అమర్చు"
msgid "wrap xpath results in an common root element"
msgstr ""
msgid "write I/O operations limit per second"
msgstr "ఒక్కో క్షణానికి వ్రైట్ I/O ఆపరేషన్ల పరిమితి"
#, fuzzy
msgid "write I/O operations max"
msgstr "ఒక్కో క్షణానికి వ్రైట్ I/O ఆపరేషన్ల పరిమితి"
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "వ్రాయుట విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
msgid "write max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "వాల్యూమ్ పరిమాణం, స్కేల్డ్ పూర్ణాంకం వలె (అప్రమేయ బైట్లు)"
#, fuzzy
msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "వాల్యూమ్ పరిమాణం, స్కేల్డ్ పూర్ణాంకం వలె (అప్రమేయ బైట్లు)"
#, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "write: %s: తాత్కాలిక దస్త్రమునకు వ్రాయుటకు విఫలమైంది: %s"
#, c-format
msgid "writing %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%s'"
msgstr ""
msgid "wrong nlmsg len"
msgstr ""
msgid "wwn is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "wwn of disk device"
msgstr "డిస్కు పరికరం wwn"
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr "xen బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
msgid "xml data file to export from"
msgstr "దీనినుండి ఎగుమతి చేయుటకు xml డాటా ఫైలు"
msgid "xml modification unsupported"
msgstr "xml సవరణ తోడ్పాటులేదు"
msgid "xpath expression to filter the XML document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
msgstr "xsd:dateTime విలువ '%s' అనుకోని ఫార్మాట్ కలిగివుంది"
msgid "y - yes, start editor again"
msgstr "y - అవును, సరికూర్పరి మరలా ప్రారంభించు"
msgid "yes"
msgstr "అవును"
#, fuzzy, c-format
msgid "zPCI %s %o is already reserved"
msgstr "ఒక క్లోజ్ కాల్‌బాక్ యిప్పటికే నమోదైంది"
msgid "zero-copy is only available for parallel migration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#, fuzzy
#~ msgid "CPU vendor value 0x%2lx already defined"
#~ msgstr "CPU అమ్మకందారు %s యిప్పటికే నిర్వచించబడింది"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03lx"
#~ msgstr "PVR 0x%08x తో CPU రకం కనుగొనలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02lx"
#~ msgstr "PVR 0x%08x తో CPU రకం కనుగొనలేదు"
#~ msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan <tag> element"
#~ msgstr "చెల్లని \"nativeMode='%s'\" vlan <tag> మూలకం నందు"
#~ msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని IPv4 ప్రిఫిక్స్ '%lu' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#~ msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని IPv6 ప్రిఫిక్స్ '%lu' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#~ msgid ""
#~ "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని ULong విలువ నెట్వర్కు '%s' యొక్క నిర్వచనం నందు ప్రిఫిక్స్ కొరకు తెలుపబడెను"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid job flags"
#~ msgstr "చెల్లని ఫ్లాగ్"
#~ msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
#~ msgstr "virXPathLong() కు చెల్లని పారామితి"
#~ msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
#~ msgstr "virXPathLongLong()కు చెల్లని పారామితి"
#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
#~ msgstr "virXPathNumber()కు చెల్లని పారామితి"
#~ msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
#~ msgstr "virXPathString()కు చెల్లని పారామితి"
#~ msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
#~ msgstr "virXPathULong() కు చెల్లని పారామితి"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing CPU vendor value"
#~ msgstr "తప్పిపోయిన CPU సౌలభ్యపు నామము"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s"
#~ msgstr "CPU రకం %s నందు దొరకని లేదా చెల్లని PVR విలువ"
#~ msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s"
#~ msgstr "CPU రకం %s నందు దొరకని లేదా చెల్లని PVR విలువ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "NUMA without specified memory backing is not supported with this QEMU "
#~ "binary"
#~ msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU"
#~ msgstr "ఈ QEMU తో vnc గ్రాఫిక్స్ తోడ్పాటు నీయవు"
#, fuzzy
#~ msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
#~ msgstr "ఈ QEMU చేత స్పైస్ గ్రాఫిక్స్ తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
#~ msgid "XML does not contain expected 'bios' element"
#~ msgstr "XML అనునది అనుకొన్న 'sysinfo' మూలకం కలిగిలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "XML does not contain expected 'chassis' element"
#~ msgstr "XML అనునది అనుకొన్న 'sysinfo' మూలకం కలిగిలేదు"
#~ msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
#~ msgstr "XML అనునది అనుకొన్న 'sysinfo' మూలకం కలిగిలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "XML does not contain expected 'system' element"
#~ msgstr "XML అనునది అనుకొన్న 'sysinfo' మూలకం కలిగిలేదు"
#~ msgid "cannot extract numatune nodes"
#~ msgstr "numatune నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
#~ msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
#~ msgstr "ఈ QEMU తో డిస్‌జాయింట్ NUMA cpu విస్తృతులు తోడ్పాటునీయబడవు"
#, fuzzy
#~ msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU"
#~ msgstr "ఈ QEMU తో డిస్‌జాయింట్ NUMA cpu విస్తృతులు తోడ్పాటునీయబడవు"
#~ msgid "interface mtu value is improper"
#~ msgstr "ఇంటర్ఫేస్ mtu విలువ సరైనదికాదు"
#~ msgid "invalid catchup limit"
#~ msgstr "చెల్లని క్యాచప్ పరిమితి"
#~ msgid "invalid catchup slew"
#~ msgstr "చెల్లని క్యాచప్ స్లు"
#~ msgid "invalid catchup threshold"
#~ msgstr "చెల్లని క్యాచప్ త్రెష్‌హోల్డ్"
#~ msgid "invalid pid"
#~ msgstr "సరికాని pid"
#~ msgid "invalid timer frequency"
#~ msgstr "చెల్లని సమయపాలకి విధానం"
#, fuzzy
#~ msgid "missing or invalid CPU cache mode"
#~ msgstr "CPU రకం %s నందు దొరకని లేదా చెల్లని PVR విలువ"
#~ msgid "missing or invalid vlan tag id attribute"
#~ msgstr "దొరకని లేదా చెల్లని vlan టాగ్ ఐడి యాట్రిబ్యూట్"
#~ msgid "missing timer name"
#~ msgstr "సమయపాలకి పేరు లేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "num-queues property isn't supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "nvdimm align property is not available with this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ తో అచేతనమైన భాగస్వామ్య మెమొరీ అందుబాటులోలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "setting MTU is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
#~ msgid "sysinfo must contain a type attribute"
#~ msgstr "sysinfo తప్పక టైప్ యాట్రిబ్యూట్ కలిగివుండాలి"
#, fuzzy
#~ msgid "this QEMU doesn't support memory discard"
#~ msgstr "QEMU అనునది virtio scsi నియంత్రికకు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-file object"
#~ msgstr "ఈ qemu అనునది rng-egd బ్యాకెండ్‌కు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object"
#~ msgstr "ఈ qemu అనునది rng-egd బ్యాకెండ్‌కు తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "unknown sysinfo type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని sysinfo టైప్ '%s'"
#~ msgid "unknown timer mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని సమయపాలకి రీతి '%s'"
#~ msgid "unknown timer name '%s'"
#~ msgstr "తెలియని సమయపాలకి పేరు '%s'"
#~ msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
#~ msgstr "తెలియని సమయపాలకి టిక్‌పాలసీ '%s'"
#~ msgid "unknown timer track '%s'"
#~ msgstr "తెలియని సమయపాలకి ట్రాక్ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "virtio rx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "virtio tx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "virtio-net-pci 'tx' ఐచ్చికం ఈ QEMU బైనరీ చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
#~ msgid "virtio-net failover (teaming) is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)"
#~ msgstr "vlan టాగ్ ఐడి %lu మరీ పెద్దది (గరిష్టంగా 4095)"
#, fuzzy
#~ msgid "%s 3d acceleration is not supported"
#~ msgstr "ఆపరేషన్ తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
#~ "type='vhostuser'>"
#~ msgstr "<virtualport> మూలకం <interface type='%s'> కొరకు తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "(network status)"
#~ msgstr "(నెట్వర్కు స్థితి)"
#, fuzzy
#~ msgid "(pool state)"
#~ msgstr "స్థితి రాహిత్యం"
#, fuzzy
#~ msgid "CCW address type is not supported by this QEMU"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత పునఃప్రారంభ సమయముగింపు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface"
#~ msgstr "<source> 'పోర్టు' యాట్రిబ్యూట్ సాకెట్ ఇంటర్‌ఫేస్‌తో పార్శ్‍ చేయలేము"
#~ msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
#~ msgstr "<source> 'పోర్టు' యాట్రిబ్యూట్ సాకెట్ ఇంటర్‌ఫేస్‌తో పార్శ్‍ చేయలేము"
#, fuzzy
#~ msgid "No <local> 'address' attribute specified with socket interface"
#~ msgstr "ఎటువంటి <source> 'చిరునామా' యాట్రిబ్యూట్ సాకెట్ ఇంటర్‌ఫేస్‌తో తెలుపబడలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "No <local> 'port' attribute specified with socket interface"
#~ msgstr "ఎటువంటి <source> 'port' యాట్రిబ్యూట్ సాకెట్ ఇంటర్‌ఫేస్‌తో తెలుపబడలేదు"
#~ msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
#~ msgstr "ఎటువంటి <source> 'చిరునామా' యాట్రిబ్యూట్ సాకెట్ ఇంటర్‌ఫేస్‌తో తెలుపబడలేదు"
#~ msgid ""
#~ "No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
#~ msgstr ""
#~ "ఎటువంటి <source> 'bridge' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='bridge'/>తో తెలుపబడలేదు"
#~ msgid ""
#~ "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
#~ msgstr "ఎటువంటి <source> 'dev' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='direct'/>తో తెలుపబడిలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
#~ msgstr ""
#~ "ఎటువంటి <source> 'name' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='internal'/>తో తెలుపలేదు"
#~ msgid ""
#~ "No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
#~ msgstr ""
#~ "ఎటువంటి <source> 'name' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='internal'/>తో తెలుపలేదు"
#~ msgid ""
#~ "No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
#~ msgstr ""
#~ "ఎటువంటి <source> 'నెట్వర్కు' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='network'/>తో తెలుపలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
#~ msgstr ""
#~ "ఎటువంటి <source> 'name' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='internal'/>తో తెలుపలేదు"
#~ msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
#~ msgstr "ఎటువంటి <source> 'port' యాట్రిబ్యూట్ సాకెట్ ఇంటర్‌ఫేస్‌తో తెలుపబడలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>"
#~ msgstr ""
#~ "ఎటువంటి <source> 'name' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='internal'/>తో తెలుపలేదు"
#~ msgid "Root element is not 'node'"
#~ msgstr "Root మూలకం 'నోడ్' కాదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to parse port id '%s'"
#~ msgstr "క్లాస్ ఐడి '%s' పార్స్ చేయలేక పోయింది"
#~ msgid "Unknown mode has been specified"
#~ msgstr "తెలియని రీతి తెలుపబడింది"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface "
#~ "type='vhostuser'/>"
#~ msgstr ""
#~ "ఎటువంటి <source> 'name' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='internal'/>తో తెలుపలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "XML does not contain expected 'cookie' element"
#~ msgstr "XML అనేది కావలసిన 'cpu' మూలకం కలిగిలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "domainbackup"
#~ msgstr "domainsnapshot"
#, fuzzy
#~ msgid "domaincheckpoint"
#~ msgstr "డొమైన్ vcpu లెక్కలు"
#~ msgid "domainsnapshot"
#~ msgstr "domainsnapshot"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid 'managed' value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని అనువాద విలువ '%s'"
#~ msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
#~ msgstr "అనుకోని రూట్ మూలకం <%s>, కావలసింది <device>"
#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
#~ msgstr "అనుకోని root మూలకం <%s>, కావలసింది <domain>"
#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
#~ msgstr "అనుకోని root మూలకం <%s>, కావలసింది <domstatus>"
#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>"
#~ msgstr "అనుకోని root మూలకం <%s>, కావలసింది <interface>"
#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
#~ msgstr "అనుకోని రూట్ మూలకం <%s>, కావలసింది <network>"
#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <pool>"
#~ msgstr "అనుకోని రూట్ మూలకం <%s>, కావలసింది <pool>"
#, fuzzy
#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>"
#~ msgstr "అనుకోని root మూలకం <%s>, కావలసింది <domain>"
#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>"
#~ msgstr "అనుకోని రూట్ మూలకం <%s>, కావలసింది <secret>"
#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <volume>"
#~ msgstr "అనుకోని రూట్ మూలకం <%s>, కావలసింది <volume>"
#~ msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
#~ msgstr "అనుకోని root మూలకం, కావలిసింది <డొమైన్>"
#, fuzzy
#~ msgid "unexpected root element: '%s'"
#~ msgstr "'%s' ఊహించని సమాచారం"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown root element '%s' for filter binding"
#~ msgstr "nw వడపోత కొరకు తెలియని రూట్ మూలకం"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown root element for network port"
#~ msgstr "nw వడపోత కొరకు తెలియని రూట్ మూలకం"
#~ msgid "unknown root element for nw filter"
#~ msgstr "nw వడపోత కొరకు తెలియని రూట్ మూలకం"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown root element for nwfilter binding"
#~ msgstr "nw వడపోత కొరకు తెలియని రూట్ మూలకం"
#~ msgid "Cannot parse controller index %s"
#~ msgstr "Cannot parse controller index %s"
#, fuzzy
#~ msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU"
#~ msgstr "ide డిస్కు కొరకు wwn ను అమర్చుట ఈ QEMU చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#~ msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
#~ msgstr "qemu డ్రైవర్ మ్యూటెక్సెస్ సిద్దపరచలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "append not supported in this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత %s తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
#~ msgid "logfile not supported in this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత %s తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
#~ msgid "terminated abnormally"
#~ msgstr "సఫలవంతంగా అంతంచేయి"
#, fuzzy
#~ msgid "the packed setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "unexpected exit status %d"
#~ msgstr "అనుకోని సందేశ స్థితి %d"
#, fuzzy
#~ msgid "'ssh' protocol is not yet supported"
#~ msgstr "fs ఫార్మాట్ %s తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect disk format"
#~ msgstr "సరికాని డాటా టైపు"
#, fuzzy
#~ msgid "LUKS encrypted QCOW2 images are not supported by this QEMU"
#~ msgstr "ఈ QEMU తో vnc గ్రాఫిక్స్ తోడ్పాటు నీయవు"
#, fuzzy
#~ msgid "NBD migration with TLS is not supported"
#~ msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration"
#~ msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ కొరకు పైప్ సృష్టించలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected network protocol '%s'"
#~ msgstr "తెలియని నిభందన(ప్రోటోకాల్) '%s'"
#~ msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని TPM బ్యాకెండ్ రకం '%s'"
#~ msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
#~ msgstr "తెలియని TPM ఫ్రంట్ఎండ్ రకం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported TPM version '%s'"
#~ msgstr "తోడ్పాటులేని బస్ రకం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported interface %s for TPM 1.2"
#~ msgstr "మద్దతీయని డ్రైవర్ నామము '%s' డిస్కు '%s' కొరకు"
#, fuzzy
#~ msgid "VxHS protocol does not support URI syntax"
#~ msgstr "పూల్ అనునది పూల్ తొలగింపును మద్దతించదు"
#, fuzzy
#~ msgid "active commit not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
#, fuzzy
#~ msgid "backingStore of mirror target is not supported by this qemu"
#~ msgstr "ide డిస్కు కొరకు wwn ను అమర్చుట ఈ QEMU చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#~ msgid "deleting %s drive failed: %s"
#~ msgstr "%s డ్రైవు తొలగించుటకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "deleting committed images is not supported by this VM"
#~ msgstr "ide డిస్కు కొరకు wwn ను అమర్చుట ఈ QEMU చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#~ msgid ""
#~ "deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
#~ msgstr ""
#~ "డ్రైవు తొలగించుటకు తోడ్పాటులేదు. ఒకవేళ డిస్కు తిరిగిఅప్పగించకపోతే యిది దత్తాంశం లీక్ చేయవచ్చు"
#, fuzzy
#~ msgid "detect_zeroes is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "drive hotplug is not supported"
#~ msgstr "డ్రైవర్ హాట్‌ప్లగ్ తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు"
#~ msgid "dump-guest-memory is not supported"
#~ msgstr "డంప్-గెస్టు-మెమొరీ తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "external snapshot for readonly disk %s is not supported"
#~ msgstr "డిస్కు %s కొరకు బాహ్య స్నాప్‌షాట్ ఫార్మాట్ తోడ్పాటులేదు: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "http cookies are not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "missing TPM device backend type"
#~ msgstr "దొరకని TPM పరికర బ్యాకెండ్ రకం"
#~ msgid "monitor socket did not show up"
#~ msgstr "మానిటర్ సాకెట్ చూపలేదు"
#~ msgid "nbd does not support transport '%s'"
#~ msgstr "nbd బదిలీ '%s' కు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "non-file destination not supported yet"
#~ msgstr "డిస్కు స్నాప్‌షాట్స్ యింకా తోడ్పాటులేదు"
#~ msgid "open disk image file failed"
#~ msgstr "డిస్కు చిత్రం ఫైలు తెరుచుట విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'"
#~ msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ పేరు '%s' మూలం '%s' తో సరిపోలుటలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "readahead setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "socket attribute required for unix transport"
#~ msgstr "సాకెట్ యాట్రిబ్యూట్ యునిక్స్ బదిలీకొరకు మాత్రమే అవసరం"
#, fuzzy
#~ msgid "ssl verification setting is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "storage slice is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase"
#~ msgstr "QEMU బైనరీ అనునది %s తో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "this qemu does not support setting device threshold"
#~ msgstr "ps2 బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "this qemu doesn't support relative block commit"
#~ msgstr "ఈ qemu అనునది rng-egd బ్యాకెండ్‌కు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "timeout setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
#~ msgstr "నిరోధక రకం డిస్కు కొరకు ట్రే స్థితి 'open' అనునది చెల్లనిది"
#~ msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume"
#~ msgstr "నిరోధించు రకం వాల్యూమ్ కొరకు ట్రే స్థితి 'open' చెల్లనిది"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to find backing name for device %s"
#~ msgstr "పరికరం '%s' యొక్క మైనర్ సంఖ్య పొందలేదు"
#~ msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
#~ msgstr "virtio-net-pci 'tx' ఐచ్చికం ఈ QEMU బైనరీ చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
#~ msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s"
#~ msgstr "డిఫైన్-హెల్‌మాన్ పారామితులను జనియింపచేయలేదు: %s"
#~ msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
#~ msgstr "డిఫైన్-హెల్‌మాన్ పారామితులను సిద్దము చేయలేదు: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cdrom/floppy device hotplug isn't supported"
#~ msgstr "డ్రైవర్ హాట్‌ప్లగ్ తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "storage pool protocol ver '%s' is malformed"
#~ msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' యిప్పటికే క్రియాశీలముగా వుంది"
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు రకము '%s'"
#~ msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
#~ msgstr "'startupPolicy' అనునది 'file' రకం వాల్యూమ్ కొరకు మాత్రమే చెల్లునది"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find placement for v1 controller %s at %s"
#~ msgstr "వేరియబుల్ '%s' కొరకు విలువ కనుగొనలేక పోయింది"
#, fuzzy
#~ msgid "backup job"
#~ msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ జాబ్"
#~ msgid "domain core dump job"
#~ msgstr "డొమైన్ కోర్ డంప్ పని"
#~ msgid "domain save job"
#~ msgstr "డొమైన్ దాయు పని"
#~ msgid "failed due to I/O error"
#~ msgstr "I/O దోషం కారణంగా విఫలమైంది"
#~ msgid "is not active"
#~ msgstr "క్రియాశీలంగా లేదు"
#~ msgid "job"
#~ msgstr "పని"
#, fuzzy
#~ msgid "migration in job"
#~ msgstr "మైగ్రేషన్ రద్దైనది"
#, fuzzy
#~ msgid "migration out job"
#~ msgstr "మైగ్రేషన్"
#~ msgid "migration was active, but no RAM info was set"
#~ msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే RAM సమాచారము అమర్చబడిలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "snapshot job"
#~ msgstr "స్నాప్‌షాట్ పేరు"
#, fuzzy
#~ msgid "start job"
#~ msgstr "ప్రారంభమైంది"
#~ msgid "unexpectedly failed"
#~ msgstr "అనుకోకుండా విఫలమైంది"
#~ msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
#~ msgstr "%s: fd %d యొక్క ఏక్సెస్ రీతిని నిర్ణయించలేదు"
#~ msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
#~ msgstr "VNC లేదా SPICE గ్రాఫిక్స్ బ్యాకెండ్స్ మాత్రమే తెరువగలదు, %s కాదు"
#~ msgid "Failed to release port %d"
#~ msgstr "పోర్ట్ %d విడుదల చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s"
#~ msgstr "%s: విఫలమైంది లాగ్ దస్త్రం కు వ్రాయుటలో:%s"
#, fuzzy
#~ msgid "HTP resizing is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to create channel dir '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to create lib dir '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to create log dir '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to create save dir '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to create state dir '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %s"
#~ msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')"
#~ msgstr "pci పరికరం అప్పగింత బ్యాకెండ్ డ్రైవర్ (ఉ.దా. 'vfio' లేదా 'kv')"
#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
#~ msgstr "utsname కు కాల్ విఫలమైంది: %d"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
#~ msgstr "వాడుకరి గణాంకం '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
#~ msgstr "స్ట్రింగ్ %s నుండి కెర్నల్ వర్షన్ నిర్ణయించలేక పోయింది"
#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
#~ msgstr "ప్రోసెస్ %lld అంతం చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
#~ msgid "fseek failed"
#~ msgstr "fseek విఫలమైంది"
#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
#~ msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేరు %s బఫర్‌ నందు అమరలేదు"
#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
#~ msgstr "స్నాప్‌షాట్ నందు డిస్కు అభ్యర్ధనలను సంభాలించలేదు"
#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు స్నాప్‌షాట్ అమర్పు '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు స్నాప్‌షాట్ డ్రైవర్ '%s'"
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
#~ msgstr "తెలియని మెమొరీ స్నాప్‌షాట్ అమరిక '%s'"
#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
#~ msgstr "'queues' యాట్రిబ్యూట్ తప్పక ధన సంఖ్య అయివుండాలి: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
#~ msgstr "'queues' యాట్రిబ్యూట్ తప్పక ధన సంఖ్య అయివుండాలి: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
#~ msgstr "sgio అనునది scsi అతిధేయ పరికరంకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
#~ msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
#~ msgstr "'queues' యాట్రిబ్యూట్ తప్పక ధన సంఖ్య అయివుండాలి: %s"
#~ msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
#~ msgstr "dnsmasq బైనరీ %s పరిశీలించలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find name for FD %d socket family %d"
#~ msgstr "ప్రోగ్రామ్ %d వర్షన్ %d కనుగొనలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot set interface MAC/vlanid to %s/%d for ifname %s vf %d"
#~ msgstr "'%s' పైన ఇంటర్ఫేస్ MAC అమర్చలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid TSC frequency"
#~ msgstr "చెల్లని సమయపాలకి విధానం"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid TSC scaling attribute"
#~ msgstr "చెల్లని ఫాల్‌బ్యాక్ యాట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid dns enable setting '%s' in network '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని ipv6 అమరిక '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని ipv6 అమరిక '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని ipv6 అమరిక '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid guest rx filters trust setting '%s' "
#~ msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు వడపోత: %s"
#~ msgid "Invalid ip address prefix value"
#~ msgstr "చెల్లని ip చిరునామా ప్రిఫిక్సు విలువ"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid localPtr value '%s' in network '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని చిరునామా '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid managed setting '%s' in network port"
#~ msgstr "చెల్లని ipv6 అమరిక '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#~ msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
#~ msgstr "CPU విశదీకరణ కొరకు చెల్లని సరిజోడి యాట్రిబ్యూట్"
#~ msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని మెమొరీ కోర్ డంప్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid network prt plug type '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు వడపోత: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని ipv6 అమరిక '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy
#~ msgid "KVM is not supported by '%s' on this host"
#~ msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన రా I/O తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing 'model' attribute in mediated device's <hostdev> element"
#~ msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యొక్క <actual> మూలకంనందు టైప్ యాట్రిబ్యూట్ లేదు"
#~ msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
#~ msgstr "లక్ష్యపు కాలమాని ఉనికి %d మూలపు %d తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to close file '%s'"
#~ msgstr "ఫైల్ %s మూయలేదు"
#~ msgid "Unable to get device ID '%s'"
#~ msgstr "పరికర ఐడి '%s' పొందలేదు"
#~ msgid "Unable to get minor number of device '%s'"
#~ msgstr "పరికరం '%s' యొక్క మైనర్ సంఖ్య పొందలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected socket family %d"
#~ msgstr "అనుకోని మూలపు రీతి %d"
#~ msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified"
#~ msgstr "తెలియని PCI పరికరం <driver name='%s'/> తెలుపబడెను"
#~ msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
#~ msgstr "తెలియని యింటర్ఫేస్ <driver name='%s'> తెలుపబడెను"
#~ msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
#~ msgstr "తెలియని యింటర్ఫేస్ <driver txmode='%s'> తెలుపబడెను"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse cache mode '%s' for virtiofs"
#~ msgstr "RAM ఫైల్‌సిస్టమ్ కొరకు '%s' వాడుకను పార్స్ చేయలేదు"
#~ msgid "dnsmasq binary %s is not executable"
#~ msgstr "dnsmasq బైనరీ %s నిర్వర్తించదగినది కాదు"
#~ msgid "failed to parse value of %s"
#~ msgstr "%s యొక్క విలువను పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "interface misses the type attribute"
#~ msgstr "యింటర్ఫేస్ టైప్ యాట్రిబ్యూట్‌ను వదిలివేసింది"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid allowReboot value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని అనువాద విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid migratability value for host CPU model"
#~ msgstr "ప్రారంభ CPU కొరకు చెల్లని విలువ"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid or missing decode/guest attribute in CPU model %s"
#~ msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'cores' యాట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid or missing decode/host attribute in CPU model %s"
#~ msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'cores' యాట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid value for 'managed': %s"
#~ msgstr "'private' యొక్క చెల్లని విలువ"
#, fuzzy
#~ msgid "missing @managed attribute for <reservations/>"
#~ msgstr "RAM ఫైల్‌సిస్టమ్ కొరకు 'usage' యాట్రబ్యూట్ లేదు"
#~ msgid "missing boot device"
#~ msgstr "తప్పిపోయిన బూట్ పరికరము"
#~ msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains"
#~ msgstr "భాగస్వామ్య డిస్కు '%s' యొక్క sgio అనునది ఇతర క్రియాశీల డొమైన్లతో విభేదిస్తోంది"
#~ msgid ""
#~ "sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active "
#~ "domains"
#~ msgstr ""
#~ "భాగస్వామ్య డిస్కు 'pool=%s' 'volume=%s' యొక్క sgio అనునది ఇతర క్రియాశీల డొమైన్లతో విభేదిస్తోంది"
#, fuzzy
#~ msgid "swtpm failed to start"
#~ msgstr "అతిథి ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name"
#~ msgstr "libxenlight అనునది అస్థిర డిస్కులకు తోడ్పాటునివ్వదు"
#~ msgid "unexpected timer mode %d"
#~ msgstr "అనుకోని టైమర్ రీతి %d"
#~ msgid "unexpected timer name %d"
#~ msgstr "అనుకోని టైమర్ పేరు %d"
#~ msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
#~ msgstr "అనుకోని టైమర్ టిక్‌పాలసీ %d"
#~ msgid "unexpected timer track %d"
#~ msgstr "అనుకోని టైమర్ ట్రాక్ %d"
#~ msgid "unknown PM state value %s"
#~ msgstr "తెలియని PM స్థితి విలువ %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown accel2d value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని అనుసంధానిత విలువ %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown accel3d value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని అనుసంధానిత విలువ %s"
#~ msgid "unknown accessmode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని యాక్సెస్‌రీతి '%s'"
#~ msgid "unknown boot device '%s'"
#~ msgstr "తెలియని బూట్ పరికరము '%s'"
#~ msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
#~ msgstr "తెలియని dhcp peerdns విలువ %s"
#~ msgid "unknown filesystem type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని దస్త్రవ్యవస్థ రకము '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown flock value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown hostdev model '%s'"
#~ msgstr "తెలియని hostdev రీతి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు rawio అమర్పు '%s'"
#~ msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని యింటర్ఫేస్ event_idx రీతి '%s'"
#~ msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని యింటర్ఫేస్ ioeventfd రీతి '%s'"
#~ msgid "unknown interface type %s"
#~ msgstr "తెలియని ఇంటర్ఫేస్ రకము %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown migratable value for '%s' host CPU model property"
#~ msgstr "తెలియని విలువ '%s' %s 'రకం' లక్షణం కొరకు"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown model '%s'"
#~ msgstr "తెలియని RNG రకం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown multidevs '%s'"
#~ msgstr "తెలియని రకము '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown port isolated value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని PM స్థితి విలువ %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown posix lock value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని మౌస్ రీతి విలువ '%s'"
#~ msgid "unknown sgio mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని sgio రీతి '%s'"
#~ msgid "unknown timer present value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని సమయపాలకి ప్రస్తుత విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'display'"
#~ msgstr "తెలియని విలువ '%s' <address> 'multifunction' యాట్రిబ్యూట్ కొరకు"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'ramfb'"
#~ msgstr "తెలియని విలువ '%s' <address> 'multifunction' యాట్రిబ్యూట్ కొరకు"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown xattr value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని రామ్ బార్ విలువ '%s'"
#~ msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel"
#~ msgstr "unpriv_sgio ఈ కెర్నల్ చేత తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "vnuma vnode %zu pnode '%s' too long for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు బ్రిడ్జు నామము %s మరీ పెద్దది"
#, fuzzy
#~ msgid "vnuma vnode %zu size '%s' too long for destination"
#~ msgstr "CPU రకం %s గమ్యం కొరకు మరీ పొడవైనది"
#, fuzzy
#~ msgid "vnuma vnode %zu vcpus '%s' too long for destination"
#~ msgstr "CPU రకం %s గమ్యం కొరకు మరీ పొడవైనది"
#, fuzzy
#~ msgid "vnuma vnode %zu vdistances '%s' too long for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు బ్రిడ్జు నామము %s మరీ పెద్దది"
#~ msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
#~ msgstr "%s కనుగొనలేక పోయింది - బహుశా ప్యాకేజీ సంస్థాపించి వుండకపోవచ్చు"
#~ msgid "Cannot set ownerId data in JSON document"
#~ msgstr "JSON పత్రము నందు యజమానిఐడి దత్తాంశం అమర్చలేదు"
#~ msgid "Cannot set ownerName data in JSON document"
#~ msgstr "JSON పత్రము నందు యజమానిపేరు దత్తాంశం అమర్చలేదు"
#~ msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document"
#~ msgstr "JSON పత్రము నందు యజమానిపిఐడి దత్తాంశం అమర్చలేదు"
#~ msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document"
#~ msgstr "JSON పత్రము నందు యజమానిUUID దత్తాంశం అమర్చలేదు"
#~ msgid "Cannot set restricted data in JSON document"
#~ msgstr "JSON పత్రము నందు నిర్భందిత దత్తాంశం అమర్చలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "End of file from qemu monitor"
#~ msgstr "మానిటర్ నుండి వ్రాయలేదు"
#~ msgid "Error while processing monitor IO"
#~ msgstr "మానిటర్ IO ప్రోసెస్ చేయునప్పుడు దోషం"
#~ msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
#~ msgstr "రిమోట్ లిబ్‌వర్ట్ URI %s కు అనుసంధానమగుటకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to initialize a valid firewall backend"
#~ msgstr "libvirt సిద్దంచేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid destination '%s' for output '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని విలువ '%s' VMX ప్రవేశం '%s' కొరకు"
#~ msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
#~ msgstr "మానిటర్ కొరకు ప్రయత్నించునప్పుడు చెల్లని ఫైల్ డిస్క్రిప్టార్"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'"
#~ msgstr "'%s' యొక్క చెల్లని లుకప్ '%s' నుండి"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed format for output '%s'"
#~ msgstr "తప్పుగారూపొందిన nbd పోర్ట్ '%s'"
#~ msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
#~ msgstr "iptables తో IPv4 లేదా IPv6 చిరునామాలు మాత్రమే వుపయోగించగలం"
#~ msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
#~ msgstr "ప్రోసెస్ %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
#~ msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
#~ msgstr "ప్రోసెస్ %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
#~ msgid ""
#~ "Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on "
#~ "this host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use "
#~ "SO_BINDTODEVICE on listening sockets, one of which is required for safe "
#~ "operation on a publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must "
#~ "either upgrade dnsmasq, or use a private/local subnet range for this "
#~ "network (as described in RFC1918/RFC3484/RFC4193)."
#~ msgstr ""
#~ "పబ్లిక్‌గా రౌట్ చేయదగ్గ చిరునామా %s నిషేధించబడెను. ఈ అతిధేయ (%d.%d) పైని dnsmasq యొక్క వర్షన్ బైండ్-"
#~ "డైనమిక్ ఐచ్చికం లేదా లిజనింగ్ సాకెట్లపైన SO_BINDTODEVICE వుపయోగంను తోడ్పాటునివ్వదు, పబ్లిక్‌గా రౌట్ "
#~ "చేయదగ సబ్‌నెట్ పై సురక్షిత ఆపరేషన్ కొరకు యేదో వొకటి కావాలి (CVE-2012-3411 చూడండి). మీరు "
#~ "dnsmasq నవీకరించాలి, లేదా ఈ నెట్వర్కు కొరకు వ్యక్తిగత/స్థానిక సబ్‌నెట్ విస్తృతి వుపయోగించు "
#~ "(RFC1918/RFC3484/RFC4193 నందు వివరించినట్లు)."
#~ msgid ""
#~ "The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support "
#~ "IPv6 dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is "
#~ "required."
#~ msgstr ""
#~ "dnsmasq యొక్క వర్షన్ ఈ అతిధేయ (%d.%d) పైన తగినట్టుగా IPv6 dhcp విస్తృతిని లేదా dhcp అతిధేయ "
#~ "విశదీకరణను తోడ్పాటునివ్వదు. వర్షన్ %d.%d లేదా తరువాతిది అవసరమైంది."
#~ msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
#~ msgstr "chardev ఫైల్ '%s' ముందుగా-సృష్టించలేదు"
#~ msgid "Unable to wait on monitor condition"
#~ msgstr "మానిటర్ పరిస్థితి పై వేచివుండలేక పోయింది"
#~ msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
#~ msgstr "radvd ఆకృతీకరణ ఫైల్ '%s' వ్రాయలేక పోయింది"
#~ msgid "invalid security relabel value %s"
#~ msgstr "చెల్లని రక్షణ రిలేబుల్ విలువ %s"
#, fuzzy
#~ msgid "loadparm '%s' exceeds 8 characters"
#~ msgstr "లీజ్ పాత్ '%s' అనునది %d అక్షరాలను మించినది"
#~ msgid "Cannot find start time in %s"
#~ msgstr "%s నందు ప్రారంభ సమయం కనుగొనలేదు"
#~ msgid "Cannot parse start time %s in %s"
#~ msgstr "ప్రారంభ సమయం %s ను %s నందు పార్స్ చేయలేదు"
#~ msgid ""
#~ "Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
#~ "(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view "
#~ "the Distinguished Name field in the client certificate, or run this "
#~ "daemon with --verbose option."
#~ msgstr ""
#~ "అనుమతించబడు క్లైంట్ల జాబితా (tls_allowed_dn_list) నందు క్లైంట్ యొక్క విలక్షణ పేరు లేదు. "
#~ "క్లైంట్ ధృవీకరణపత్రం నందు విలక్షణ పేరు క్షేత్రమును చూడుటకు 'certtool -i --infile "
#~ "clientcert.pem' వుపయోగించు, లేదా ఈ డెమోన్‌ను --verbose ఐచ్చికంతో నడుపుము."
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load snapshot: %s"
#~ msgstr "స్నాప్‌షాట్ తీసుకొనుటకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'"
#~ msgstr "తోడ్పాటులేని chr పరికర రకం '%s'"
#~ msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature"
#~ msgstr "చెల్లని cpuid[%zu] %s విశేషణం నందు"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid msr[%zu] in %s feature"
#~ msgstr "చెల్లని cpuid[%zu] %s విశేషణం నందు"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing cpuid or msr element in feature %s"
#~ msgstr "మైగ్రేషన్ దత్తాంశం నందు uuid మూలకం దొరకలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse cpuid[%zu]"
#~ msgstr "%s పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse msr[%zu]"
#~ msgstr "%s పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid security type '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని సీక్రెట్ రకం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "must respawn guest to start inactive snapshot"
#~ msgstr "క్రియాహీన స్నాప్‌షాట్ ప్రారంభించుటకు తప్పక qemu రిస్పాన్ చేయాలి"
#~ msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
#~ msgstr "క్రియాహీన స్నాప్‌షాట్ ప్రారంభించుటకు తప్పక qemu రిస్పాన్ చేయాలి"
#~ msgid "the QEMU binary does not support %s"
#~ msgstr "QEMU బైనరీ అనునది %s తో తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
#~ msgstr "ఈ స్నాప్‌షాట్ '%s' లేదు, మరియు లోడు కాలేదు"
#~ msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
#~ msgstr "ఈ పరికరం స్నాప్‌షాట్లను లోడుచేయుటకు వొక పరికరం కలిగిలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "unix socket for spice graphics are not supported with this QEMU"
#~ msgstr "ఈ QEMU చేత స్పైస్ గ్రాఫిక్స్ తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
#~ msgid "vCPU unplug is not supported by this QEMU"
#~ msgstr "unpriv_sgio ఈ కెర్నల్ చేత తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "I/O APIC tuning is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "Invalid CPU topology"
#~ msgstr "చెల్లని CPU టోపాలజి"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed 'dies' attribute in CPU topology"
#~ msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'cores' యాట్రిబ్యూట్"
#~ msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
#~ msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'cores' యాట్రిబ్యూట్"
#~ msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
#~ msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'sockets' యాట్రిబ్యూట్"
#~ msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
#~ msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'threads' యాట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to find controller for %s"
#~ msgstr "స్ట్రీమ్ '%s' కొరకు తెరువలేక పోయింది"
#~ msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
#~ msgstr "ఆర్గుమెంట్ కీ '%s' మరీ చిన్నది, తప్పిపోయిన టైప్ ప్రిఫిక్స్"
#~ msgid "missing smartcard device mode"
#~ msgstr "smartcard పరికర రీతి లేదు"
#~ msgid "missing watchdog model"
#~ msgstr "తప్పిపోయిన watchdog మోడల్"
#, fuzzy
#~ msgid "query -rx-filter return data missing array element"
#~ msgstr "కారెక్టర్ పరికర సమాచారంకు ఎరే మూలకం దొరకలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "setting the hotplug property on a '%s' device is not supported by this "
#~ "QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid ""
#~ "target must be 0 for scsi host device if its controller model is "
#~ "'lsilogic'"
#~ msgstr "నియంత్రిక రకం 'lsilogic' అయితే scsi అతిధేయ పరికరం కొరకు లక్ష్యం తప్పక 0 కావాలి"
#, fuzzy
#~ msgid "the ats setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "the iommu setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "unexpected empty keyword in %s"
#~ msgstr "%s నందు అనుకోని ఖాళీ కీపదం"
#~ msgid ""
#~ "unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model "
#~ "is 'lsilogic'"
#~ msgstr ""
#~ "నియంత్రిక రకం 'lsilogic' అయితే scsi అతిధేయ పరికరం కొరకు యూనిట్ 7 కన్నా యెక్కువ కాకూడదు"
#~ msgid "unknown smartcard device mode: %s"
#~ msgstr "తెలియని స్మార్ట్‌కార్డ్ పరికర రీతి: %s"
#~ msgid "unknown smartcard mode"
#~ msgstr "తెలియని స్మార్ట్‌కార్డ్ రీతి"
#~ msgid "unknown smartcard type %d"
#~ msgstr "తెలియని స్మార్టుకార్డ్ రకం %d"
#, fuzzy
#~ msgid "usb controller type %s doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
#~ msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
#~ msgstr "ఆర్గుమెంట్లు Echo చేయి, సాధ్యమైతే కోటింగ్ తో."
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to allocate memory for checkpoint directory for domain %s"
#~ msgstr "డొమైన్ %s కొరకు స్నాప్‌షాట్ సంచయం కొరకు మెమొరీ కేటాయింపు విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to allocate memory for path"
#~ msgstr "పాత్ కొరకు మెమొరీ కేటాయించుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
#~ msgstr "డొమైన్ %s కొరకు స్నాప్‌షాట్ సంచయం కొరకు మెమొరీ కేటాయింపు విఫలమైంది"
#~ msgid "No active operation on device: %s"
#~ msgstr "పరికరంపై ఏ క్రియాశీల ఆపరేషన్ లేదు: %s"
#~ msgid "Operation is not supported for device: %s"
#~ msgstr "ఆపరేషన్ అనునది పరికరం కొరకు తోడ్పాటునీయదు: %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "a block I/O throttling length parameter is not supported with this QEMU "
#~ "binary"
#~ msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ తో అచేతనమైన భాగస్వామ్య మెమొరీ అందుబాటులోలేదు"
#~ msgid "echo arguments"
#~ msgstr "ఆర్గుమెంట్లు echo చేయి"
#, fuzzy
#~ msgid "encrypted VNC TLS keys are not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
#, fuzzy
#~ msgid "encrypted secrets are not supported"
#~ msgstr "నెట్వర్కు రకము %d మద్దతీయుటలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "iSCSI initiator IQN not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
#~ msgid "missing resource partition attribute"
#~ msgstr "వనరు విభజన యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#~ msgid "need at least one serial port to use SGA"
#~ msgstr "SGA ఉపయోగించుటకు కనీసం వొక వరుస పోర్టు కావాలి"
#~ msgid "qemu does not support SGA"
#~ msgstr "qemu అనునది SGA కు తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత పునఃప్రారంభ సమయముగింపు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత పునఃప్రారంభ సమయముగింపు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "the block I/O throttling group parameter is not supported with this QEMU "
#~ "binary"
#~ msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "there are some block I/O throttling length parameters that are not "
#~ "supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "there are some block I/O throttling parameters that are not supported "
#~ "with this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత పునఃప్రారంభ సమయముగింపు తోడ్పాటునీయదు"
#, fuzzy
#~ msgid "tls-creds-x509 not supported in this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత %s తోడ్పాటునీయబడదు"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to execute '%s', unexpected error: '%s'"
#~ msgstr "%s కు కాల్ అనుకోని రకం '%s' కొరకు, అనుకొన్నది '%s'"
#~ msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
#~ msgstr "PCI SYSFS ఫైల్ పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This version of libxenlight does not support disk 'discard' option passing"
#~ msgstr "libxenlight అనునది డిస్కు డ్రైవర్ %s కు తోడ్పాటునివ్వదు"
#~ msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu"
#~ msgstr "పరిధి బయట విషయసూచి - లెక్క %zu %zu వద్ద %zu జతచేయి"
#, fuzzy
#~ msgid "missing launch security type"
#~ msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యము రకము"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown feature %s"
#~ msgstr "తెలియని CPU సౌలభ్యము %s"
#~ msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified"
#~ msgstr "డెమాన్ ఆటో-స్పాన్ అభ్యర్ధించబడెను, అయితే బైనరీ తెలుపలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Only one serial device is supported by libxl"
#~ msgstr "ఒక ప్రాథమిక వీడియో పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
#~ msgid "libxenlight supports only one input device"
#~ msgstr "ps2 బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "multiple USB devices not supported"
#~ msgstr "బహుళ స్ట్రీమ్ కాల్‌బాక్స్ తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'"
#~ msgstr "తెలియని వాల్యూమ్ ఫార్మాట్ రకము %s"
#, fuzzy
#~ msgid "virtio S390 address type is not supported by this QEMU"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged."
#~ msgstr "virtio-s390 నెట్ పరికరం హాట్అన్‌ప్లగ్‌డ్ కాలేదు."
#, fuzzy
#~ msgid "'unsupported perf event '%s'"
#~ msgstr "తోడ్పాటులేని chardev '%s'"
#~ msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
#~ msgstr "<address> 'reg' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేదు"
#~ msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
#~ msgstr "<master> 'startport' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేదు"
#~ msgid "Cannot parse USB Class code %s"
#~ msgstr "USB క్లాస్ కోడ్ %s పార్స్ చేయలేదు"
#~ msgid "Cannot parse USB product ID %s"
#~ msgstr "USB ఉత్పత్తి ఐడి %s పార్స్ చేయలేదు"
#~ msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
#~ msgstr "USB అమ్మకందారు ఐడి %s పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to pin vcpu '%zu' with libxenlight"
#~ msgstr "vcpu '%d' ను libxenlight తో పిన్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid 'discard' attribute value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని మెమొరీ కోర్ డంప్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని మోడ్ యాట్రిబ్యూట్ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA distances for sibling: '%s'"
#~ msgstr "నెట్వర్కు '%s' కొరకు dhcp విస్తృతి నందు 'end' యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid 'iothread' value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని అనువాద విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని మెమొరీ కోర్ డంప్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ '%s'"
#~ msgid "Invalid USB Class code %s"
#~ msgstr "చెల్లని USB క్లాస్ కోడ్ %s"
#~ msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
#~ msgstr "అనుమతి విలువ చెల్లదు, 'yes' లేదా 'no'"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller"
#~ msgstr "చెల్లని చిరునామా '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'id' value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని మెమొరీ కోర్ డంప్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'level' value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని మెమొరీ కోర్ డంప్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'type' value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని మెమొరీ కోర్ డంప్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid chassis '%s' in PCI controller"
#~ msgstr "చెల్లని చిరునామా '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller"
#~ msgstr "చెల్లని చిరునామా '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid maxEventChannels: %s"
#~ msgstr "చెల్లని శీర్షములు: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid maxGrantFrames: %s"
#~ msgstr "చెల్లని పోర్టులు: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid mode attribute in memnode element"
#~ msgstr "చెల్లని మోడ్ యాట్రిబ్యూట్ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid monitor attribute 'level' value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని మెమొరీ కోర్ డంప్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid port '%s' in PCI controller"
#~ msgstr "SCSI పూల్ కొరకు చెల్లని ఎడాప్టర్ పేరు '%s'"
#~ msgid "Invalid ports: %s"
#~ msgstr "చెల్లని పోర్టులు: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని మోడ్ యాట్రిబ్యూట్ '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
#~ msgstr "ఒంటరి <interface> నందు బహుళ <filterref>s యొక్క చెల్లని విశదీకరణ"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid target index '%s' in PCI controller"
#~ msgstr "SCSI పూల్ కొరకు చెల్లని ఎడాప్టర్ పేరు '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid unit: %s"
#~ msgstr "చెల్లని పోర్టులు: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid value for element priority"
#~ msgstr "సమయముగింపునకు చెల్లని విలువ"
#~ msgid "Invalid vectors: %s"
#~ msgstr "చెల్లని శీర్షములు: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'"
#~ msgstr "తప్పుగావ్యవహరిస్తున్న 'queues' విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s"
#~ msgstr "తప్పుగావ్యవహరిస్తున్న 'queues' విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed 'max_sectors' value %s"
#~ msgstr "తప్పుగావ్యవహరిస్తున్న 'queues' విలువ '%s'"
#~ msgid "Malformed 'queues' value '%s'"
#~ msgstr "తప్పుగావ్యవహరిస్తున్న 'queues' విలువ '%s'"
#~ msgid "Malformed lease target offset %s"
#~ msgstr "తప్పుగారూపుదిద్దుకొన్న లీజ్ లక్ష్యపు ఆఫ్‌సెట్ %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing 'id' attribute in NUMA distances under 'cell id %d'"
#~ msgstr "NUMA అరనందు తప్పిపోయిన 'cpus' యాట్రిబ్యూట్"
#~ msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
#~ msgstr "USB రీడైరెక్షన్ ఫిల్టర్ కొరకు యాట్రిబ్యూట్ అనుమతించుట దొరకలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing cachetune attribute 'id'"
#~ msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ రకము యాట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing cachetune attribute 'level'"
#~ msgstr "NUMA అరనందు తప్పిపోయిన 'cpus' యాట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing cachetune attribute 'type'"
#~ msgstr "portgroup నందు కావలసిన పేరు యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing monitor attribute 'level'"
#~ msgstr "బూట్ క్రమం యాట్రిబ్యూట్ దొరకట్లేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required cellid attribute in memnode element"
#~ msgstr "portgroup నందు కావలసిన పేరు యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing scheduler attribute"
#~ msgstr "బూట్ క్రమం యాట్రిబ్యూట్ దొరకట్లేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing scheduler priority"
#~ msgstr "దొరకని '%s' లక్షణం"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL for SDL is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
#, fuzzy
#~ msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
#~ msgstr "PCI చిరునామా 0:0:2.0 వుపయోగంలో వుంది, QEMU కు అది ప్రాధమిక వీడియో కొరకు కావాలి"
#~ msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
#~ msgstr "PCI చిరునామా 0:0:2.0 వుపయోగంలో వుంది, QEMU కు అది ప్రాధమిక వీడియో కొరకు కావాలి"
#, fuzzy
#~ msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0"
#~ msgstr "ప్రాధమిక వీడియో కార్డు తప్పనిసరిగా PCI చిరునామా 0:0:2.0 కలిగివుండాలి"
#~ msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
#~ msgstr "ప్రాధమిక వీడియో కార్డు తప్పనిసరిగా PCI చిరునామా 0:0:2.0 కలిగివుండాలి"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown HPT resizing setting: %s"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు rawio అమర్పు '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown PCI controller model name '%s'"
#~ msgstr "తెలియని నియంత్రణి రకము '%s'"
#~ msgid "Unknown controller type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని నియంత్రణి రకము '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown driver mode: %s"
#~ msgstr "తెలియని డ్రైవర్ పేరు '%s'"
#~ msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element"
#~ msgstr "తెలియని రీతి '%s' ఇంటర్ఫేస్ <యథార్ధ> మూలకంనందు"
#~ msgid "Unknown pool adapter type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని పూల్ ఎడాప్టర్ రకం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown shmem model type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని రీతి రకం '%s'"
#~ msgid "Unknown startup policy '%s'"
#~ msgstr "తెలియని ప్రారంభపు విధానం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown value: %s"
#~ msgstr "తెలియని విడుదల: %s"
#~ msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
#~ msgstr "తోడ్పాటులేని CPU ప్లేస్‌మెంట్ రీతి '%s'"
#~ msgid "balloon memory must contain model name"
#~ msgstr "బెలూన్ మెమొరీ తప్పక రీతి పేరు కలిగివుండాలి"
#~ msgid "cannot parse bus %s"
#~ msgstr "బస్ %s పార్శ్ చేయలేము"
#~ msgid "cannot parse device %s"
#~ msgstr "పరికరము %sను పార్శ్ చేయలేదు"
#~ msgid "cannot parse product %s"
#~ msgstr "ఉత్పత్తి %s పార్శ్ చేయలేము"
#~ msgid "cannot parse spice port %s"
#~ msgstr "స్పైస్ పోర్ట్ %s పార్స్ చేయలేదు"
#~ msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
#~ msgstr "స్పైస్ tlsPort %s పార్స్ చేయలేదు"
#~ msgid "cannot parse vendor id %s"
#~ msgstr "అమ్మకందారి id %sను పార్శ్ చేయలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "current vcpus count must be an integer"
#~ msgstr "ప్రస్తుత vcpu లెక్క తప్పక గరిష్టమునకు సమానం కావాలి"
#~ msgid "guestfwd channel does not define a target port"
#~ msgstr "guestfwd ఛానల్ లక్ష్యపు పోర్టును నిర్వచించుటలేదు"
#~ msgid "invalid HyperV spinlock retry count"
#~ msgstr "చెల్లని HyperV స్పిన్‌లాక్ పునఃప్రయత్న లెక్క"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid access mode '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని కీకోడ్: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని మోడ్ యాట్రిబ్యూట్ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid channel state value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని అనువాద విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid discard value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని అనువాద విలువ '%s'"
#~ msgid "invalid domain state '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని డొమైన్ స్థితి '%s'"
#~ msgid "invalid geometry settings (cyls)"
#~ msgstr "చెల్లని భౌగోళిక అమర్పులు (cyls)"
#~ msgid "invalid geometry settings (heads)"
#~ msgstr "చెల్లని భౌగోళిక అమర్పులు (heads)"
#~ msgid "invalid geometry settings (secs)"
#~ msgstr "చెల్లని భౌగోళిక అమర్పులు (secs)"
#~ msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని iommuGroup సంఖ్య ఏట్రిబ్యూట్ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid memory model '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని కీకోడ్: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'"
#~ msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి పరిమాణము అందివ్వబడలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'"
#~ msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB బస్ సంఖ్య అందివ్వబడలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid part_separator setting '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని CPU అమ్మకందారు స్ట్రింగ్ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని రక్షణ రిలేబుల్ విలువ %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని అనువాద విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid setting for iothread '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని సీక్రెట్ రకం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid setting for vcpu '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని సీక్రెట్ రకం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid state '%s' of perf event '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని విలువ '%s' VMX ప్రవేశం '%s' కొరకు"
#~ msgid "invalid statistics collection period"
#~ msgstr "చెల్లని గణాంకాల సంపుటి వ్యవధి"
#~ msgid "invalid translation value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని అనువాద విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid value of state argument for Hyper-V stimer '%s' feature"
#~ msgstr "HyperV ఎన్‌లైట్మెంట్ విశేషణం '%s' కొరకు స్థితి ఆర్గుమెంట్ యొక్క చెల్లని విలువ"
#~ msgid ""
#~ "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'"
#~ msgstr "HyperV ఎన్‌లైట్మెంట్ విశేషణం '%s' కొరకు స్థితి ఆర్గుమెంట్ యొక్క చెల్లని విలువ"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'"
#~ msgstr "HyperV ఎన్‌లైట్మెంట్ విశేషణం '%s' కొరకు స్థితి ఆర్గుమెంట్ యొక్క చెల్లని విలువ"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid value of state argument for Xen feature '%s'"
#~ msgstr "HyperV ఎన్‌లైట్మెంట్ విశేషణం '%s' కొరకు స్థితి ఆర్గుమెంట్ యొక్క చెల్లని విలువ"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid vcpu 'enabled' value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని రక్షణ రిలేబుల్ విలువ %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid vcpu 'hotpluggable' value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని రక్షణ రిలేబుల్ విలువ %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid vcpu order"
#~ msgstr "చెల్లని రీతి"
#, fuzzy
#~ msgid "malformed 'port' attribute: %s"
#~ msgstr "తప్పుగారూపొందిన'floor_sum' ఏట్రిబ్యూట్: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "malformed 'speed' attribute: %s"
#~ msgstr "తప్పుగారూపొందిన'floor_sum' ఏట్రిబ్యూట్: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "malformed gic version: %s"
#~ msgstr "తప్పుగారూపొందిన సంకేతం పేరు: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "missing 'state' attribute for Hyper-V stimer '%s' feature"
#~ msgstr "HyperV ఎన్‌లైట్మెంట్ విశేషణం '%s' కొరకు దొరకని 'state' యాట్రిబ్యూట్"
#~ msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'"
#~ msgstr "HyperV ఎన్‌లైట్మెంట్ విశేషణం '%s' కొరకు దొరకని 'state' యాట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy
#~ msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'"
#~ msgstr "HyperV ఎన్‌లైట్మెంట్ విశేషణం '%s' కొరకు దొరకని 'state' యాట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy
#~ msgid "missing 'state' attribute for Xen feature '%s'"
#~ msgstr "HyperV ఎన్‌లైట్మెంట్ విశేషణం '%s' కొరకు దొరకని 'state' యాట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy
#~ msgid "missing 'unknown' attribute for feature '%s'"
#~ msgstr "HyperV ఎన్‌లైట్మెంట్ విశేషణం '%s' కొరకు దొరకని 'state' యాట్రిబ్యూట్"
#~ msgid "missing capability type"
#~ msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యము రకము"
#, fuzzy
#~ msgid "missing devnode type"
#~ msgstr "హబ్ పరికరం రకం లేదు"
#~ msgid "missing domain state"
#~ msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ స్థితి"
#~ msgid "missing iommuGroup number attribute"
#~ msgstr "iommuGroup సంఖ్య ఏట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "missing iothread id in iothreadpin"
#~ msgstr "దొరకని ఇంటర్ఫేస్ సమాచారం"
#, fuzzy
#~ msgid "missing memory model"
#~ msgstr "సమయపాలకి పేరు లేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "missing model for IOMMU device"
#~ msgstr "తప్పిపోయిన బూట్ పరికరము"
#, fuzzy
#~ msgid "missing or invalid vcpu id"
#~ msgstr "దొరకని లేదా చెల్లని vlan టాగ్ ఐడి యాట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy
#~ msgid "missing perf event name"
#~ msgstr "దొరకని విశేషణం పేరు"
#, fuzzy
#~ msgid "missing state attribute '%s' of feature '%s'"
#~ msgstr "HyperV ఎన్‌లైట్మెంట్ విశేషణం '%s' కొరకు దొరకని 'state' యాట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy
#~ msgid "missing state of perf event '%s'"
#~ msgstr "తప్పనిసరి ఆకృతీకరణ ప్రవేశం '%s' దొరకలేదు"
#~ msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
#~ msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యొక్క <actual> మూలకంనందు టైప్ యాట్రిబ్యూట్ లేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "missing vcpu enabled state"
#~ msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యము రకము"
#, fuzzy
#~ msgid "missing vcpu id in vcpupin"
#~ msgstr "vcpupin కొరకు cpuset లేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "no device found on "
#~ msgstr "ఎలియాస్ %s తో ఏ పరికరం కనబడలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "no device matching MAC address %s found"
#~ msgstr "MAC చిరునామా %s తో ఏ ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "no device matching MAC address %s found on "
#~ msgstr "MAC చిరునామా %s తో ఏ ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు"
#~ msgid "no internalFlags support"
#~ msgstr "ఏ internalFlags తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "no matching device found"
#~ msgstr "సరిపోలు పరికరము కనుగొనలేక పోయింది"
#~ msgid "query-events reply data was missing 'name'"
#~ msgstr "క్వరీ-ఘటనల ప్రత్యుత్తర దత్తాంశంకు 'name' దొరకలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "setting NUMA distances is not supported with this qemu"
#~ msgstr "ఈ QEMU తో డిస్‌జాయింట్ NUMA cpu విస్తృతులు తోడ్పాటునీయబడవు"
#, fuzzy
#~ msgid "smm is not available with this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ తో అచేతనమైన భాగస్వామ్య మెమొరీ అందుబాటులోలేదు"
#~ msgid "spice channel missing name/mode"
#~ msgstr "స్పైస్ చానల్ పేరు/రీతి దొరకట్లేదు"
#~ msgid "spice clipboard missing copypaste"
#~ msgstr "స్పైస్ క్లిప్‌బోర్డ్ నకలుతీయుఅతికించు లేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "spice filetransfer missing enable"
#~ msgstr "స్పైస్ చానల్ పేరు/రీతి దొరకట్లేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "spice gl element missing enable"
#~ msgstr "స్పైస్ మౌస్ రీతి లేదు"
#~ msgid "spice image missing compression"
#~ msgstr "స్పైస్ ప్రతిరూపం యొక్క కంప్రెషన్ దొరకలేదు"
#~ msgid "spice jpeg missing compression"
#~ msgstr "స్పైస్ jpeg కంప్రెషన్ దొరకలేదు"
#~ msgid "spice mouse missing mode"
#~ msgstr "స్పైస్ మౌస్ రీతి లేదు"
#~ msgid "spice playback missing compression"
#~ msgstr "స్పైస్ ప్లేబాక్ కంప్రెషన్ దొరకలేదు"
#~ msgid "spice streaming missing mode"
#~ msgstr "స్పైస్ స్ట్రీమింగ్ రీతి దొరకలేదు"
#~ msgid "spice zlib missing compression"
#~ msgstr "స్పైస్ zlib కంప్రెషన్ దొరకలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "split I/O APIC is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "storage pool missing type attribute"
#~ msgstr "నిల్వ పూల్ టైప్ యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown 'unknown' value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని రామ్ బార్ విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown IOMMU model: %s"
#~ msgstr "తెలియని CPU మోడల్ %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown caching_mode value: %s"
#~ msgstr "తెలియని అనుసంధానిత విలువ %s"
#~ msgid "unknown capability type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని సామర్ధ్యము రకము '%s'"
#~ msgid "unknown copypaste value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని నకలుతీయుఅతికించు విలువ '%s'"
#~ msgid "unknown default spice channel mode %s"
#~ msgstr "తెలియని అప్రమేయ స్పైస్ చానల్ రీతి %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown devnode type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని పరికర రకం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown eim value: %s"
#~ msgstr "తెలియని PM స్థితి విలువ %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown enable value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని నకలుతీయుఅతికించు విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown fc_host managed setting '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు rawio అమర్పు '%s'"
#~ msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
#~ msgstr "తెలియని ఫైల్‌సిస్టమ్ వ్రైట్ విధానం '%s'"
#~ msgid "unknown fs driver type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని fs డ్రైవర్ రకం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown intremap value: %s"
#~ msgstr "తెలియని అనుసంధానిత విలువ %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown iotlb value: %s"
#~ msgstr "తెలియని అనుసంధానిత విలువ %s"
#~ msgid "unknown memory balloon model '%s'"
#~ msgstr "తెలియని మెమొరీ బెలూన్ రీతి '%s'"
#~ msgid "unknown mouse mode value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని మౌస్ రీతి విలువ '%s'"
#~ msgid "unknown pci source type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని pci మూలము రకము '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
#~ msgstr "తెలియని సామర్ధ్యము రకము '%d' దీని కొరకు '%s'"
#~ msgid "unknown sound model '%s'"
#~ msgstr "తెలియని శబ్ధపు రీతి '%s'"
#~ msgid "unknown spice channel mode %s"
#~ msgstr "తెలియని స్పైస్ చానల్ రీతి %s"
#~ msgid "unknown spice channel name %s"
#~ msgstr "తెలియని స్పైస్ చానల్ పేరు %s"
#~ msgid "unknown spice image compression %s"
#~ msgstr "తెలియని స్పైస్ ప్రతిరూపం కంప్రెషన్ %s"
#~ msgid "unknown spice jpeg compression %s"
#~ msgstr "తెలియని స్పైస్ jpeg కంప్రెషన్ %s"
#~ msgid "unknown spice playback compression"
#~ msgstr "తెలియని స్పైస్ ప్లేబాక్ కంప్రెషన్"
#~ msgid "unknown spice streaming mode"
#~ msgstr "తెలియని స్పైస్ స్ట్రీమింగ్ రీతి"
#~ msgid "unknown spice zlib compression %s"
#~ msgstr "తెలియని స్పైస్ zlib కంప్రెషన్ %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'"
#~ msgstr "'%2$s' కొరకు తెలియని నిల్వ సామర్ధ్యపు రకము '%1$s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'"
#~ msgstr "'%2$s' కొరకు తెలియని నిల్వ సామర్ధ్యపు రకము '%1$s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
#~ msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
#~ msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యొక్క <actual> మూలకంనందు తెలియని టైప్ '%s'"
#~ msgid "unknown usb source type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని usb మూలము రకము '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown vgaconf value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని నకలుతీయుఅతికించు విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown video driver '%s'"
#~ msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unsupported mode '%s' for Xen passthrough feature"
#~ msgstr "'origstates' యొక్క తోడ్పాటులేని మూలకం '%s'"
#~ msgid "usb address needs bus id"
#~ msgstr "usb చిరునామాకు bus id అవసరము"
#~ msgid "usb address needs device id"
#~ msgstr "usb చిరునామాకు పరికరము id అవసరము"
#~ msgid "usb product needs id"
#~ msgstr "usb ఉత్పత్తికి id అవసరము"
#~ msgid "usb vendor needs id"
#~ msgstr "usb అమ్మకందారికి id అవసరము"
#~ msgid "vendor cannot be 0."
#~ msgstr "అమ్మకందారి 0 కాలేదు."
#, fuzzy
#~ msgid "zero is an invalid iothread id value"
#~ msgstr "చెల్లని నోడ్ cpu త్రెడ్స్ విలువ"
#, fuzzy
#~ msgid "%s is not a supported cipher name"
#~ msgstr "%s: తోడ్పాటులేని హైపర్విజర్ పేరు %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s is not a supported cipher state"
#~ msgstr "అస్థిర డిస్కులు యింకా తోడ్పాటునీయవు"
#~ msgid ""
#~ "'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source "
#~ "address"
#~ msgstr ""
#~ "'bus', 'target', మరియు 'unit' అనునవి scsi hostdev మూలపు చిరునామా కొరకు తప్పక "
#~ "తెలుపవలెను"
#, fuzzy
#~ msgid "'cid' attribute must be a positive number: %s"
#~ msgstr "'queues' యాట్రిబ్యూట్ తప్పక ధన సంఖ్య అయివుండాలి: %s"
#~ msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
#~ msgstr "<address> 'bus' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
#~ msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
#~ msgstr "<address> 'controller' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
#~ msgid "Cannot parse <address> 'cssid' attribute"
#~ msgstr "<చిరునామా> 'cssid' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేము"
#~ msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute"
#~ msgstr "<చిరునామా> 'devno' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేము"
#~ msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
#~ msgstr "<address> 'domain' యాట్రిబ్యూట్‌ను పార్శ్ చేయలేము"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot parse <address> 'fid' attribute"
#~ msgstr "<చిరునామా> 'ssid' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేము"
#~ msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
#~ msgstr "<address> 'function' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot parse <address> 'iobase' attribute"
#~ msgstr "<address> 'bus' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot parse <address> 'irq' attribute"
#~ msgstr "<address> 'reg' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేదు"
#~ msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
#~ msgstr "<address> 'slot' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
#~ msgid "Cannot parse <address> 'ssid' attribute"
#~ msgstr "<చిరునామా> 'ssid' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేము"
#~ msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
#~ msgstr "<address> 'target' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot parse <address> 'uid' attribute"
#~ msgstr "<చిరునామా> 'ssid' యాట్రిబ్యూట్ పార్స్ చేయలేము"
#~ msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
#~ msgstr "<address> 'unit' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
#, fuzzy
#~ msgid "Expecting %d FD names but got %zu"
#~ msgstr "%zu veths కావలసివుంది, అయితే %zu పొందెను"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many "
#~ "values as 'numvcpus' (%lld) but found only %zu value(s)"
#~ msgstr ""
#~ "VMX ప్రవేశం 'sched.cpu.affinity' ను కామాతో వేరుచేసిన unsigned integers జాబితాగా "
#~ "అనుకొంది అయితే '%s' కనుగొంది"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to canonicalize path '%s'"
#~ msgstr "పాత్ %s చేయుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid append attribute value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని మెమొరీ కోర్ డంప్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid check attribute for CPU specification"
#~ msgstr "CPU విశదీకరణ కొరకు చెల్లని సరిజోడి యాట్రిబ్యూట్"
#~ msgid "Invalid fromConfig value: %s"
#~ msgstr "చెల్లని fromConfig విలువ: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s"
#~ msgstr "సరికాని హార్డుడిస్కు పరికరము నామము: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid memorytune attribute 'bandwidth' value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని మెమొరీ కోర్ డంప్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid memorytune attribute 'id' value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని మెమొరీ కోర్ డంప్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' "
#~ "devno='%s'"
#~ msgstr "virtio ccw చిరునామా: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s' కొరకు చెల్లని విశదీకరణ"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid tlsFromConfig value: %s"
#~ msgstr "చెల్లని fromConfig విలువ: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid virNetLibsshSessionPtr"
#~ msgstr "చెల్లని virNetSSHSessionPtr"
#~ msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr"
#~ msgstr "చెల్లని virNetSSHSessionPtr"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing 'id' attribute in <iothread> element"
#~ msgstr "<interface> మూలకం నందు dev ఏట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing memorytune attribute 'bandwidth'"
#~ msgstr "మైగ్రేషన్ దత్తాంశం నందు దొరకని పోర్ట్ ఏట్రిబ్యూట్"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing memorytune attribute 'id'"
#~ msgstr "iommuGroup సంఖ్య ఏట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#~ msgid "Options --tree and --cap are incompatible"
#~ msgstr "ఐచ్చికాలు --tree మరియు --cap సారూప్యమైనవి కావు"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr"
#~ msgstr "డొమైన్ స్థితిని పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to parse link speed: %s"
#~ msgstr "diskspec పార్స్ చేయలేదు: %s"
#~ msgid "Unknown source mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని సోర్సు రీతి '%s'"
#~ msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute"
#~ msgstr "తెలియని విలువ '%s' <address> 'multifunction' యాట్రిబ్యూట్ కొరకు"
#, fuzzy
#~ msgid "can't canonicalize path '%s'"
#~ msgstr "పాత్ '%s'ను సృష్టించలేక పోయింది"
#~ msgid "cannot parse bus '%s'"
#~ msgstr "బస్ '%s పార్శ్ చేయలేము'"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse cipher size: '%s'"
#~ msgstr "వీడియో హెడ్సు '%s'ను పార్స్ చేయలేదు"
#~ msgid "cannot parse target '%s'"
#~ msgstr "లక్ష్యం '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#~ msgid "cannot parse unit '%s'"
#~ msgstr "యూనిట్ '%s' పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse video x-resolution '%s'"
#~ msgstr "వీడియో హెడ్సు '%s'ను పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse video y-resolution '%s'"
#~ msgstr "వీడియో హెడ్సు '%s'ను పార్స్ చేయలేదు"
#~ msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s"
#~ msgstr "vnc WebSocket పోర్ట్ %s పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "cipher info missing 'size' attribute"
#~ msgstr "నిల్వ పూల్ టైప్ యాట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'"
#~ msgstr "Root మూలకం 'నోడ్' కాదు"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to get cgroup backend for '%s'"
#~ msgstr "'%s' కు అవసరమైన సాకెట్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
#~ msgstr "దస్త్రము '%s'నుండి చదువుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to stat gluster path '%s'"
#~ msgstr "పాత్ '%s'తో నిల్వ వాల్యూమ్‌ను ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది"
#~ msgid "graphics listen type must be specified"
#~ msgstr "గ్రాఫిక్స్ లిజన్ రకం తప్పక తెలుపవలెను"
#~ msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
#~ msgstr "చెల్లని బూట్ క్రమం '%s', ధన పూర్ణాంకం కావలసి వుంది"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid ats value"
#~ msgstr "చెల్లని విలువ %d"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid dimm base address '%s'"
#~ msgstr "సరికాని MAC చిరునామా: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid disk 'backup' state '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని లింకు స్థితి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid iommu value"
#~ msgstr "చెల్లని నోడ్ cpu మెమొరీ విలువ"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid iothread 'id' value '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని అనువాద విలువ '%s'"
#~ msgid "invalid logical block size '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని లాజికల్ నిరోధక పరిమాణం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని డొమైన్ స్థితి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid packed value"
#~ msgstr "చెల్లని నోడ్ cpu క్రియాశీల విలువ"
#~ msgid "invalid physical block size '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని భౌతిక నిరోధక పరిమాణం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid ssl verify mode '%s'"
#~ msgstr "చెల్లని కీకోడ్: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "malformed managed value '%s'"
#~ msgstr "తప్పుగారూపొందిన పరికర విలువ '%s'"
#~ msgid "missing boot order attribute"
#~ msgstr "బూట్ క్రమం యాట్రిబ్యూట్ దొరకట్లేదు"
#~ msgid "missing graphics device type"
#~ msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరము రకము తప్పిపోయినది"
#, fuzzy
#~ msgid "missing name for cipher"
#~ msgstr "అతిధేయి కొరకు పేరు లేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "missing network source protocol type"
#~ msgstr "మూలపు చిరునామా రకం దొరకట్లేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "missing state for cipher named %s"
#~ msgstr "నిల్వ పూల్ అతిధేయ పేరు దొరకలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "missing values for resolution"
#~ msgstr "అతిధేయి కొరకు పేరు లేదు"
#~ msgid ""
#~ "mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type "
#~ "'%s' on device '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన mkfs అనునది తోడ్పాటునీయదు: '%s' రకం ఫైల్‌సిస్టమ్ ను పరికరం '%s' పైన చేయుటకు "
#~ "విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "operation '%s' not supported"
#~ msgstr "ఆపరేషన్ తోడ్పాటులేదు"
#~ msgid "root element was not source"
#~ msgstr "root మూలకం మూలం కాదు"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown chardev 'tls' setting '%s'"
#~ msgstr "తెలియని chr పరికరము రకము '%s'"
#~ msgid "unknown disk bus type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు బస్ రకము '%s'"
#~ msgid "unknown disk cache mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
#~ msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు copy_on_read రీతి '%s'"
#~ msgid "unknown disk device '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు పరికరము '%s'"
#~ msgid "unknown disk discard mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు డిస్‌కార్డ్ రీతి '%s'"
#~ msgid "unknown disk error policy '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు దోష విధానం '%s'"
#~ msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు event_idx రీతి '%s'"
#~ msgid "unknown disk io mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు io రీతి '%s'"
#~ msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు ioeventfd రీతి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk model '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు io రీతి '%s'"
#~ msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు rawio అమర్పు '%s'"
#~ msgid "unknown disk read error policy '%s'"
#~ msgstr "డిస్కు చదువుటలో తెలియని దోష విధానం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk removable status '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు ట్రే స్థితి '%s'"
#~ msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు sgio రీతి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk source 'tls' setting '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు స్నాప్‌షాట్ అమర్పు '%s'"
#~ msgid "unknown disk tray status '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు ట్రే స్థితి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown driver detect_zeroes value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డ్రైవర్ ఫార్మాట్ విలువ '%s'"
#~ msgid "unknown fullscreen value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
#~ msgid "unknown graphics device type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని గ్రాఫిక్స్ పరికరము రకము '%s'"
#~ msgid "unknown graphics listen type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని గ్రాఫిక్స్ లిజన్ రకం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown guest csum mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని సమయపాలకి రీతి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown guest ecn mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని hostdev రీతి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown guest tso4 mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు sgio రీతి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown guest tso6 mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు sgio రీతి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown guest ufo mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని sgio రీతి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown host csum mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని hostdev రీతి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown host ecn mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని hostdev రీతి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown host gso mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని sgio రీతి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని hostdev రీతి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown host tso4 mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని hostdev రీతి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown host tso6 mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని hostdev రీతి '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown host ufo mode '%s'"
#~ msgstr "తెలియని hostdev రీతి '%s'"
#~ msgid "unknown interface type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని ఇంటర్ఫేస్ రకము '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown link state: %s"
#~ msgstr "తెలియని నిరోధక IO స్థితి: %s"
#~ msgid "unknown protocol type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని ప్రొటోకాల్ రకం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown readonly value: %s"
#~ msgstr "తెలియని రామ్ బార్ విలువ '%s'"
#~ msgid "unknown rom bar value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని రామ్ బార్ విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown rom enabled value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని రామ్ బార్ విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown secure value: %s"
#~ msgstr "తెలియని అనుసంధానిత విలువ %s"
#~ msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
#~ msgstr "తెలియని startupPolicy విలువ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown type value: %s"
#~ msgstr "తెలియని PM స్థితి విలువ %s"
#~ msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'"
#~ msgstr "తెలియని vnc ప్రదర్శన భాగస్వామ్య విధానం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown vsock model: %s"
#~ msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
#~ msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
#~ msgstr "%s: %d: argv కేటాయించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
#~ msgstr "%s: %d: %d బైట్లను కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
#~ msgid "Bridge %s too big for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు బ్రిడ్జ్ %s మరీ పెద్దది"
#~ msgid "Bridge name %s too long for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు బ్రిడ్జు నామము %s మరీ పెద్దది"
#~ msgid "Dest file %s too big for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు గమ్యము ఫైల్ %s మరీ పెద్దది"
#~ msgid "Disk index %d is negative"
#~ msgstr "డిస్కు విషయసూచిక %d నెగిటివ్"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to allocate new source node"
#~ msgstr "రక్షణ రీతి కేటాయించుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to build path for %s hook"
#~ msgstr "%s హుక్ కొరకు పాత్ బిల్డ్ విఫలమైంది"
#~ msgid "IP %s too big for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు IP %s మరీ పెద్దది"
#~ msgid "MAC address %s too big for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు MAC చిరునామా %s మరీ పెద్దది"
#~ msgid "MAC address %s too long for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు MAC చిరునామా %s మరీ పెద్దది"
#~ msgid "Network ifname %s too long for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు నెట్వర్కు ifname %s మరీ పెద్దది"
#~ msgid "Sound model %s too big for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు శబ్దము రీతి %s మరీ పెద్దది"
#~ msgid "Type %s too big for destination"
#~ msgstr "రకము %s గమ్యమునకు మరీ పెద్దది"
#~ msgid "Unable to allocate FD list"
#~ msgstr "FD జాబితా కేటాయించలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Value of cputune '%s' must be in range [1000, 1000000]"
#~ msgstr "cfs_period '%llu' తప్పక (1000, 1000000) విస్తృతి నందు వుండాలి"
#~ msgid "Vifname %s too big for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు Vifname %s మరీ పెద్దది"
#, fuzzy
#~ msgid "bus %s too big for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు Bus %s మరీ పెద్దది"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get locked memory limit"
#~ msgstr "%llu కు లాక్‌డ్ మెమొరీని పరిమితం చేయలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot limit core file size to %llu"
#~ msgstr "తెరిచిన ఫైళ్ళ యొక్క సంఖ్యను %u కు పరిమితం చేయలేదు"
#~ msgid "cannot limit locked memory to %llu"
#~ msgstr "%llu కు లాక్‌డ్ మెమొరీని పరిమితం చేయలేదు"
#~ msgid "cannot limit number of open files to %u"
#~ msgstr "తెరిచిన ఫైళ్ళ యొక్క సంఖ్యను %u కు పరిమితం చేయలేదు"
#~ msgid "cannot limit number of subprocesses to %u"
#~ msgstr "ఉపప్రోసెస్‌ల యొక్క సంఖ్యను %u కు పరిమితం చేయలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "connection %s too big"
#~ msgstr "అనుసంధానము తెరిచిలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "device %s too big for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు రీతి %s మరీ పెద్దది"
#, fuzzy
#~ msgid "rate %s too big for destination"
#~ msgstr "లక్ష్యం కొరకు గణాంకాలు %s మరీ పెద్దవి"
#, fuzzy
#~ msgid "type %s invalid"
#~ msgstr "అమ్మకందారు ఐడి చెల్లనిది"
#, fuzzy
#~ msgid "version %s invalid"
#~ msgstr "అమ్మకందారు ఐడి చెల్లనిది"
#~ msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document"
#~ msgstr "JSON పత్రము నందు keepaliveCount దత్తాంశం అమర్చలేదు"
#~ msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document"
#~ msgstr "JSON పత్రము నదుkeepaliveInterval దత్తాంశం అమర్చలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot set max_anonymous_clients data in JSON document"
#~ msgstr "JSON పత్రము నందు max_clients దత్తాంశం అమర్చలేదు"
#~ msgid "Cannot set max_clients data in JSON document"
#~ msgstr "JSON పత్రము నందు max_clients దత్తాంశం అమర్చలేదు"
#~ msgid "Cannot set max_workers data in JSON document"
#~ msgstr "JSON పత్రము నందు max_workers దత్తాంశం అమర్చలేదు"
#~ msgid "Cannot set min_workers data in JSON document"
#~ msgstr "JSON పత్రము నందు min_workers దత్తాంశం అమర్చలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot set next_client_id data in JSON document"
#~ msgstr "JSON పత్రము నందు max_clients దత్తాంశం అమర్చలేదు"
#~ msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document"
#~ msgstr "JSON పత్రము నందు priority_workers దత్తాంశం అమర్చలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to register slirp migration"
#~ msgstr "లాక్ వైఫల్యం చర్య నమోదు విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
#~ msgstr "మూలపు పాత్ యాట్రిబ్యూట్‌ను అక్షర పరికరము కొరకు తప్పిస్తున్నది"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing slave path attribute for nmdm device"
#~ msgstr "మూలపు పాత్ యాట్రిబ్యూట్‌ను అక్షర పరికరము కొరకు తప్పిస్తున్నది"
#~ msgid "The server redirects from '%s'"
#~ msgstr "సేవిక '%s' నుండి రీడైరెక్ట్ అయ్యెను"
#, fuzzy
#~ msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'"
#~ msgstr "'%s' కొరకు పేరెంట్ కనుగొనలేక పోయింది"
#, fuzzy
#~ msgid "error dumping"
#~ msgstr "డంపుచేస్తోంది"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown emulator binary: %s"
#~ msgstr "తెలియని %s చర్య: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "virtiofs requires shared memory"
#~ msgstr "మిర్రర్‌కు ఫైలు పేరు కావాలి"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Domain %s dumped to %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "డొమైన్ %s అనునది %s కు డంప్ చేయబడెను\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Domain %s saved to %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "డొమైన్ %s అనునది %s కు దాయబడెను\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Domain %s state saved by libvirt\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "డొమైన్ %s స్థితి libvirt చేత దాయబడెను\n"
#~ msgid "%s array element does not contain data"
#~ msgstr "%s ఎరే మూలకం దత్తాంశం కలిగిలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: nvdimm without a path"
#~ msgstr "స్నాప్‌షాట్ లేకుండా డొమైన్లను జాబితాచేయి"
#~ msgid "Cannot open /dev/urandom"
#~ msgstr "/dev/urandom తెరువలేక పోయింది"
#~ msgid "Cannot read from /dev/urandom"
#~ msgstr "/dev/urandom నుండి చదువలేక పోయింది"
#~ msgid "Connected to domain %s\n"
#~ msgstr "డొమైన్ %sకు అనుసంధానమైంది\n"
#~ msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
#~ msgstr "డొమైన్ %s XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చబడింది.\n"
#~ msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
#~ msgstr "డొమైన్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చబడలేదు.\n"
#~ msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
#~ msgstr "డొమైన్ %s అనునది pid %u కు అనుబందించెను\n"
#~ msgid "Domain %s could not be suspended"
#~ msgstr "డొమైన్ %s రద్దుచేయలేక పోయింది"
#~ msgid "Domain %s could not be woken up"
#~ msgstr "డొమైన్ %s మేల్కొలపబడలేదు"
#~ msgid "Domain %s created from %s\n"
#~ msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
#~ msgid "Domain %s defined from %s\n"
#~ msgstr "%s క్షేత్రం %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
#~ msgid "Domain %s destroyed\n"
#~ msgstr "%s క్షేత్రం నాశనం చేయబడింది\n"
#~ msgid "Domain %s has been undefined\n"
#~ msgstr "%s క్షేత్రం నిర్వచించబడనిది\n"
#~ msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
#~ msgstr "డొమైన్ %s ఏ నిర్వాహిత దాపు చిత్రం కలిగిలేదు; తీసివేత దాటవేయబడెను"
#~ msgid "Domain %s is being rebooted\n"
#~ msgstr "%s క్షేత్రం పునఃప్రారంభించబడుతూ ఉంది\n"
#~ msgid "Domain %s is being shutdown\n"
#~ msgstr "%s క్షేత్రం ముగించబడుతోంది\n"
#~ msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
#~ msgstr "డొమైన్ %s స్వయంచాలకప్రారంభిక గా గుర్తుంచబడింది\n"
#~ msgid "Domain %s resumed\n"
#~ msgstr "%s క్షేత్రం సంక్షిప్తీకరించబడింది\n"
#~ msgid "Domain %s started\n"
#~ msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n"
#~ msgid "Domain %s successfully suspended"
#~ msgstr "డొమైన్ %s విజయవంతంగా రద్దైనది"
#~ msgid "Domain %s successfully woken up"
#~ msgstr "డొమైన్ %s విజయవంతంగా మేల్కొలపబడెను"
#~ msgid "Domain %s suspended\n"
#~ msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
#~ msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
#~ msgstr "డొమైన్ %s స్వయంచాలకప్రారంభిక గా గుర్తుంచబడలేదు\n"
#~ msgid "Domain %s was reset\n"
#~ msgstr "డొమైన్ %s తిరిగివుంచబడెను\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts"
#~ msgstr "పాత్ కొరకు మెమొరీ కేటాయించుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
#~ msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to destroy domain %s"
#~ msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s"
#~ msgid "Failed to generate new name for interface %s"
#~ msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s కొరకు కొత్త పేరు జనియింపచేయుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
#~ msgstr "%s డొమైన్ ను స్వయంచాలకప్రారంభిక గా ఉంచుటలో విఫలం"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse checkpoint XML from file '%s'"
#~ msgstr "ఫైల్ '%s' నుండి స్నాప్‌షాట్ XML పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to reboot domain %s"
#~ msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
#~ msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
#~ msgstr "డొమైన్ %s కొరకు నిర్వాహిత దాపు చిత్రం తొలగింపునకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to reset domain %s"
#~ msgstr "డొమైన్ %s తిరిగివుంచుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to resume domain %s"
#~ msgstr "%s క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించటంలో విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to save domain %s state"
#~ msgstr "డొమైన్ %s స్థితి దాయుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to save domain %s to %s"
#~ msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to shutdown domain %s"
#~ msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ముగించటంలో విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to start domain %s"
#~ msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to suspend domain %s"
#~ msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించటంలో విఫలమైంది %s"
#~ msgid "Failed to undefine domain %s"
#~ msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
#~ msgstr "%s డొమైన్ ను స్వయంచాలక ప్రారంభిక గా గుర్తించక పోవుటలో విఫలం"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed query-command-line-options array"
#~ msgstr "query-command-line-options ప్రత్యుత్తరంకు తిప్పియిచ్చు దత్తాంశం దొరకలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed query-command-line-options parameters array"
#~ msgstr "query-command-line-options పారామితి దత్తాంశంకు 'పేరు' దొరకలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Managed save image of Domain %s XML configuration edited.\n"
#~ msgstr "డొమైన్ %s XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చబడింది.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Managed save image of domain %s XML configuration not changed.\n"
#~ msgstr "దాచిన చిత్రం %s XML ఆకృతీకరణ మార్చలేదు.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Managed save state file of domain %s updated.\n"
#~ msgstr "డొమైన్ స్థితి యొక్క నిర్వాహిత దాపు"
#, fuzzy
#~ msgid "No free veth devices available"
#~ msgstr "ఖాళీ NBD పరికరాలు లేవు"
#, fuzzy
#~ msgid "PCI controller chassis '%s' out of range - must be 0-255"
#~ msgstr "FDC నియంత్రిక విషయసూచి %d అనునది [0] విస్తృతి బయటవుంది"
#, fuzzy
#~ msgid "PCI controller port '%s' out of range - must be 0-255"
#~ msgstr "FDC నియంత్రిక విషయసూచి %d అనునది [0] విస్తృతి బయటవుంది"
#~ msgid "Removed managedsave image for domain %s"
#~ msgstr "డొమైన్ %s కొరకు తీసివేసిన నిర్వాహితదాపు చిత్రం"
#~ msgid "cannot close stream on domain %s"
#~ msgstr "డొమైన్ %s పైన స్ట్రీమ్ మూయలేదు"
#~ msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)"
#~ msgstr "cfs_period '%llu' తప్పక (1000, 1000000) విస్తృతి నందు వుండాలి"
#~ msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (1000, %llu)"
#~ msgstr "cfs_quota '%lld' తప్పక (1000, %llu) విస్తృతి నందు వుండాలి"
#~ msgid "could not receive data from domain %s"
#~ msgstr "డొమైన్ %s నుండి దత్తాంశం స్వీకరించలేక పోయింది"
#~ msgid "disk product is more than 16 characters"
#~ msgstr "డిస్కు వుత్పత్తి 16 అక్షరాలకన్నా యెక్కువ"
#~ msgid "disk vendor is more than 8 characters"
#~ msgstr "డిస్కు అమ్మకందారు 8 అక్షరాలకన్నా యెక్కువ"
#, fuzzy
#~ msgid "event '%s' for domain %s\n"
#~ msgstr "%s ను డొమైన్ %s కొరకు లుకప్ చేయలేక పోయింది"
#, fuzzy
#~ msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n"
#~ msgstr "తెలియని డొమైన్ స్థితి కారణం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n"
#~ msgstr "డొమైన్ కొరకు ఏ వివరణ లేదు: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "event 'job-completed' for domain %s:\n"
#~ msgstr "డొమైన్ %sకు అనుసంధానమైంది\n"
#, fuzzy
#~ msgid "event 'tunable' for domain %s:\n"
#~ msgstr "డొమైన్ %s కొరకు తీసివేసిన నిర్వాహితదాపు చిత్రం"
#, fuzzy
#~ msgid "missing domain in checkpoint redefine"
#~ msgstr "స్నాప్‌షాట్ నందు డొమైన్ లేదు"
#~ msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
#~ msgstr "query-command-line-options పారామితి దత్తాంశంకు 'పేరు' దొరకలేదు"
#~ msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
#~ msgstr "query-command-line-options ప్రత్యుత్తర దత్తాంశంకు 'ఐచ్చికం' దొరకలేదు"
#~ msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
#~ msgstr "query-command-line-options ప్రత్యుత్తరంకు తిప్పియిచ్చు దత్తాంశం దొరకలేదు"
#~ msgid "ram attribute only supported for type of qxl"
#~ msgstr "ram యాట్రిబ్యూట్ అనునది qxl రకంకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "unavailable-features in query-cpu-definitions reply data was not an array"
#~ msgstr "query-cpu-definitions ప్రత్యుత్తరంకు 'name' దొరకలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "unexpected value in %s array"
#~ msgstr "on_crash కొరకు అనుకోని విలువ %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk backup driver '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు స్నాప్‌షాట్ డ్రైవర్ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk backup type '%s'"
#~ msgstr "తెలియని డిస్కు బస్ రకము '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "vgamem attribute only supported for type of qxl"
#~ msgstr "ram యాట్రిబ్యూట్ అనునది qxl రకంకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#, fuzzy
#~ msgid "vram64 attribute only supported for type of qxl"
#~ msgstr "ram యాట్రిబ్యూట్ అనునది qxl రకంకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#~ msgid "Bad child elements counting."
#~ msgstr "చెడ్డ చైల్డ్ మూలకాలు లెక్కిస్తోంది."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot assign SCSI host device address"
#~ msgstr "పరికరము %s కొరకు యెటువంటి pty కనబడలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not match WMI class info for version %s"
#~ msgstr "స్లేవ్స్ ఆఫ్ బాండ్ '%s' పొందలేక పోయింది"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not press key %d"
#~ msgstr "usb ఫైలు %sను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not release key %s"
#~ msgstr "వాల్యూమ్ సృష్టించలేక పోయింది: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not set disk source"
#~ msgstr "డిస్కు కోటా అమర్చలేక పోయింది"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not set memory"
#~ msgstr "మెమొరీ పరిమాణమును అమర్చలేక పోయింది"
#~ msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
#~ msgstr "లక్ష్యపు TSC పౌనఃపున్యం %lu మూలపు %lu తో సరిపోలడంలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot remove old domain config file %s"
#~ msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s'ను తీసివేయలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot rename domain with checkpoints"
#~ msgstr "%d స్నాప్‌షాట్లతో డొమైన్ మైగ్రేట్ చేయలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot rename domain with snapshots"
#~ msgstr "%d స్నాప్‌షాట్లతో డొమైన్ మైగ్రేట్ చేయలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "command '%s' does not list argv option last"
#~ msgstr "'%s' ఆదేశం --%s ఐచ్ఛికానికి మద్దతివ్వదు"
#, fuzzy
#~ msgid "command '%s' has incorrect alias option"
#~ msgstr "'%s' ఆదేశానికి --%s ఐచ్ఛికం కావలసి ఉంది"
#, fuzzy
#~ msgid "command '%s' has missing alias option"
#~ msgstr "'%s' ఆదేశానికి --%s ఐచ్ఛికం కావలసి ఉంది"
#, fuzzy
#~ msgid "domain configuration does not support '%s' value '%s'"
#~ msgstr "మైగ్రేషన్ పై డొమైన్ల పేరుమార్చుట తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "egl-headless display is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr "vhost-net అనునది ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
#~ msgstr "అంతర్గత దోషం: ఆదేశం నందు చెడ్డ ఐచ్చికాలు: '%s'"
#~ msgid "source of disk device"
#~ msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క మూలం"
#~ msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
#~ msgstr "ఈ QEMU చేత స్పైస్ గ్రాఫిక్స్ తోడ్పాటునీయబడదు"
#~ msgid "type of source (block|file)"
#~ msgstr "మూలం రకం (block|file)"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to parse unique_id: %s"
#~ msgstr "diskspec పార్స్ చేయలేదు: %s"
#~ msgid "unsupported graphics type '%s'"
#~ msgstr "తోడ్పాటులేని గ్రాఫిక్స్ రకం '%s'"
#~ msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
#~ msgstr "ఈ QEMU తో vnc గ్రాఫిక్స్ తోడ్పాటు నీయవు"
#~ msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
#~ msgstr "%s: %d: %d బైట్లను కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create param"
#~ msgstr "వడపోత సృష్టించలేక పోయింది"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create params"
#~ msgstr "వడపోత సృష్టించలేక పోయింది"
#~ msgid "Could not lookup %s"
#~ msgstr "%s లుకప్ చేయలేక పోయింది"
#~ msgid "Could not lookup %s for domain %s"
#~ msgstr "%s ను డొమైన్ %s కొరకు లుకప్ చేయలేక పోయింది"
#~ msgid "Failed to allocate security label"
#~ msgstr "రక్షణ లేబుల్ కేటాయించుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to allocate security model"
#~ msgstr "రక్షణ రీతి కేటాయించుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
#~ msgstr "syspath '%s' లేదా '%s' కొరకు udev పరికరం పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to kill process %ld"
#~ msgstr "ప్రోసెస్ %lld అంతం చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to reserve %s %o"
#~ msgstr "పోర్ట్ %zu నిల్వ వుంచుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "Release %s %o failed"
#~ msgstr "లీజ్ ఫైల్ వ్రాయుట విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "Reture pool info in bytes"
#~ msgstr "నిల్వ పూల్ సమాచారము"
#~ msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
#~ msgstr "మైగ్రేషన్ కుకీ నందు చాలా డొమైన్ మూలకాలు: %d"
#~ msgid "bus must be 0 for ide controller"
#~ msgstr "ide నియంత్రిక కొరకు బస్ తప్పక 0 కావాలి"
#~ msgid "cannot change config of '%s' network type"
#~ msgstr "'%s' నెట్వర్కు రకం యొక్క ఆకృతీకరణ మార్చలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to copy 'vcpus'"
#~ msgstr "'%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to get launch security cbitpos"
#~ msgstr "రహస్యము '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "qemu agent reply missing IP addr in array"
#~ msgstr "ఆకృతి దత్తాంశం క్వరీ-లక్ష్యం ప్రత్యుత్తరంకు దొరకలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "qemu agent reply missing interface entry in array"
#~ msgstr "తిప్పియిచ్చే దత్తాంశం qom-get ప్రత్యుత్తరంకు దొరకలేదు"
#~ msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
#~ msgstr "vCenter ఐపి చిరునామా %s గమ్యం కొరకు మరీ పెద్దది"
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "'adapter' మరియు 'address' అనునవి scsi hostdev మూలం కొరకు తప్పక తెలుపవలెను"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "'adapter' అనునది scsi hostdev మూలం కొరకు తప్పక తెలుపవలెను"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "ప్రాథమిక రకం %s జేర్చలేదు"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "కంటైనర్ ఇటరేటర్ మూయలేదు"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr "DBus జోడీలు సంస్థాపించబడలేవు. nwfilter డ్రైవర్ అచేతనచేస్తోంది"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus అందుబాటులో లేదు, HAL డ్రైవర్ అచేతనం చేస్తోంది: %s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "DBus తోడ్పాటు ఈ బైనరీనకు కంపైల్ కాలేదు"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "DBus రకం స్టాక్ ఖాళీ"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "DBus రకం మరీ లోతుగా నెస్టెడ్ అయింది"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "సంతకం '%s' నందు Dict ప్రవేశం సరికాని పరిమాణం"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr "సంతకం '%s' నందు Dict ప్రవేశం తప్పక ప్రాథమిక రకం కావాలి"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌లను జాబితాచేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "xml నేమ్‌స్పేస్ '%s' నమోదగుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "వేరియంట్ రకం సంతకం దొరకలేదు"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "సంతకం %s కొరకు ఆర్గుమెంట్లు లేవు"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "సంతకం కొరకు సందేశం నందు సరిపోవు క్షేత్రాలు లేవు"
#, fuzzy
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "ప్రతిబింబము మాజిక్ సరికానిది"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "ప్రస్తుతానికి మౌంట్ పాయింట్ తెలుపుటకు తోడ్పాటులేదు"
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "సంతకం '%s' మరీ లోతుగా నెస్టెడ్ అయింది"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "CCW devno '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "సంతకం కొరకు సందేశం నందు చాలా క్షేత్రాలు"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "%sలో చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "పరికరం %s సృష్టించలేక పోయింది"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus సెషన్ బస్ అనుసంధానం పొందలేక పోయింది: %s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus సిస్టమ్ బస్ అనుసంధానం పొందలేక పోయింది: %s"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "ఒక సారి DBus సిద్దీకరణిను నడుపలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన VLAN పొందలేదు"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "ఊహించని సంతకం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "తెలియని ఫార్వార్డ్ రకం %d నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "తెలియని ఫార్వార్డ్ రకం %d నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "ప్రారంభ అర %d విస్తృతి (0-%d) దాటివుంది"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "ప్రారంభ అర %d విస్తృతి (0-%d) దాటివుంది"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "వేరియబుల్ '%s' కొరకు విలువ కనుగొనలేక పోయింది"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "ఆర్గుమెంట్లను పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "పూల్ %s అనునది స్వయంచాలకప్రారంభంగా గుర్తుంచుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ నామము '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలోవుంది"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "ప్రాధమిక ఆకృతీకరణను సృష్టించుటలో దోషము"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "libhal_ctx_init విఫలమైంది, haldaemon బహుశా నడుచుటలేదు"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new అనునది NULL తిప్పియిచ్చింది"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection విఫలమైంది"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices విఫలమైంది"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev మూలం కొరకు వొకటి కన్నా యెక్కువ చిరునామాలు తెలుపబడెను"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "scsi hostdev కొరకు వొకటి కన్నా యెక్కువ మూలపు చిరునామా తెలుపబడెను"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "HAL కాల్‌బాక్స్ అమర్చుట విఫలమైంది"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "తోడ్పాటులేని మూలకం '%s' scsi hostdev మూలం కొరకు"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "ఆపరేషన్ తోడ్పాటులేదు"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు Bus %s మరీ పెద్దది"
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు డొమైన్ %s మరీ పెద్దది"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s"
#~ msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Function %s too big for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు ప్రమేయం(ఫంక్షన్) %s మరీ పెద్దది"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing attribute '%s' in element '%sched'"
#~ msgstr "<interface> మూలకం నందు dev ఏట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#~ msgid "Slot %s too big for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు స్లాట్ %s మరీ పెద్దది"
#, fuzzy
#~ msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'"
#~ msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ పేరు '%s' మూలం '%s' తో సరిపోలుటలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "migration with shmem device is not supported"
#~ msgstr "స్థిరమైన పరికర అనుబందం తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to create symlink %s"
#~ msgstr "%s సృష్టించలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot resolve ::1 address: %s"
#~ msgstr "సాకెట్ చిరునామా '%s' ను పార్స్ చేయలేదు: %s"
#~ msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
#~ msgstr "ఈథర్నెట్ నియంత్రిక విషయసూచి %d అనునది [0..3] విస్తృతి దాటివుంది"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to get fs flags"
#~ msgstr "వ్యవస్థసమాచారం పొందుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to set NOCOW flag"
#~ msgstr "PCI SYSFS ఫైల్ పొందుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
#~ msgstr "NUMA అరనందు తప్పిపోయిన 'cpus' యాట్రిబ్యూట్"
#~ msgid "cannot disable %s"
#~ msgstr "%sను అచేతనము చేయలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to add susbsystem filter"
#~ msgstr "ఫైలు మూయుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "libselinux does not support LXC contexts path"
#~ msgstr "libselinux అనునది LXC సందర్భాల పాత్‌కు తోడ్పాటునీయదు"
#~ msgid "sanlock is too old to support lock failure action"
#~ msgstr "లాక్ వైఫల్యం చర్యకు తోడ్పాటునిచ్చుటకు సాన్‌లాక్ మరీ పాతది"
#~ msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4."
#~ msgstr "NAT '%s' కు యత్నించెను. NAT అనునది IPv4 కొరకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును."
#~ msgid "Failed to find path for %s binary"
#~ msgstr "%s బైనరీ కొరకు పాత్ కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s"
#~ msgstr "అన్-ఎన్‌స్లేవ్డ్ ఇంటర్ఫేస్ %s కొరకు కొత్త xml పత్రము ఫార్మాట్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document"
#~ msgstr "xml పత్రము నందు కొత్త స్లేవ్ ఇంటర్ఫేస్ పేరును '%s' కు అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document"
#~ msgstr "xml పత్రము నందు కొత్త స్లేవ్ ఇంటర్ఫేస్ రకాన్ని '%s' కు అమర్చుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
#~ msgstr "root మరల్పును స్లేవ్ రీతినకు మార్చుటలో విఫలమైంది"
#~ msgid "SASL client identity '%s' not allowed in whitelist"
#~ msgstr "SASL క్లైంట్ గుర్తింపు '%s' అనునది వైట్‌లిస్ట్ నందు అనుమతించబడదు"
#~ msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)"
#~ msgstr "అన్-స్లేవ్ఢ్ ఇంటర్ఫేస్ ను తక్షణమే ప్రారంభించవద్దు (సిఫార్స్ చేస్తే తప్పించి)"
#, fuzzy
#~ msgid "event 'metdata-change' for domain %s: %s %s\n"
#~ msgstr "డొమైన్ %s కొరకు తీసివేసిన నిర్వాహితదాపు చిత్రం"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to find bitmap '%s' in image '%s%u'"
#~ msgstr "cgroup '%s' ను '%s' పై బందనం చేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "missing iommuGroup number attribute for '%s'"
#~ msgstr "iommuGroup సంఖ్య ఏట్రిబ్యూట్ దొరకలేదు"
#~ msgid "only a single TPM device is supported"
#~ msgstr "ఒక TPM పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
#~ msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device"
#~ msgstr "బ్రిడ్జ్ పరికరంను దాని స్లేవ్ పరికరం వేరుచేయగానే అన్‌డిఫైన్ చేయి"