diff --git a/virt-manager-0.6.1-fix-cadl.patch b/virt-manager-0.6.1-fix-cadl.patch
new file mode 100644
index 0000000..d81938d
--- /dev/null
+++ b/virt-manager-0.6.1-fix-cadl.patch
@@ -0,0 +1,22 @@
+diff -rup virt-manager-0.6.1/src/vmm-details.glade new/src/vmm-details.glade
+--- virt-manager-0.6.1/src/vmm-details.glade 2009-01-26 14:33:33.000000000 -0500
++++ new/src/vmm-details.glade 2009-03-04 12:31:51.000000000 -0500
+@@ -218,15 +218,15 @@
+
+
+@@ -141,18 +143,79 @@
+ 3
+ 3
+
+-
++
++ True
++ 0
++ CPU Usage
++ PANGO_ELLIPSIZE_END
++
++
++ GTK_FILL
++
++
++
++
++ True
++ 0
++ Memory Usage
++
++
++ 1
++ 2
++ GTK_FILL
++
++
++
++
++ True
++ 0
++ Disk I/O
++
++
++ 2
++ 3
++ GTK_FILL
++
++
++
++
++ True
++ 0
++ Network I/O
++
++
++ 3
++ 4
++ GTK_FILL
++
++
++
++
+ True
+ True
+ 0
+ True
+-
++
+
+
+ 1
+ 2
+- 3
+- 4
++ GTK_EXPAND
++
++
++
++
++ True
++ True
++ 0
++ True
++
++
++
++ 1
++ 2
++ 1
++ 2
+ GTK_EXPAND
+
+
+@@ -173,80 +236,19 @@
+
+
+
+-
++
+ True
+ True
+ 0
+ True
+-
++
+
+
+ 1
+ 2
+- 1
+- 2
+- GTK_EXPAND
+-
+-
+-
+-
+- True
+- True
+- 0
+- True
+-
+-
+-
+- 1
+- 2
+- GTK_EXPAND
+-
+-
+-
+-
+- True
+- 0
+- Network I/O
+-
+-
+ 3
+ 4
+- GTK_FILL
+-
+-
+-
+-
+- True
+- 0
+- Disk I/O
+-
+-
+- 2
+- 3
+- GTK_FILL
+-
+-
+-
+-
+- True
+- 0
+- Memory Usage
+-
+-
+- 1
+- 2
+- GTK_FILL
+-
+-
+-
+-
+- True
+- 0
+- CPU Usage
+- PANGO_ELLIPSIZE_END
+-
+-
+- GTK_FILL
++ GTK_EXPAND
+
+
+
+@@ -302,19 +304,27 @@
+ 1
+ 2
+
+-
++
+
+- 3
+- 4
++ 1
++ 2
+ 5
+
+
+
++
++ True
++ 0
++ Automatically open consoles:
++
++
++
+
+ True
+ 0
+@@ -326,22 +336,16 @@
+
+
+
+-
+- True
+- 0
+- Automatically open consoles:
+-
+-
+-
+-
+@@ -380,6 +384,13 @@
+ 1
+ 8
+
++
++ True
++ 0
++ Install Audio Device:
++
++
++
+
+ True
+ 12
+@@ -417,13 +428,6 @@
+ 2
+
+
+-
+-
+- True
+- 0
+- Install Audio Device:
+-
+-
+
+
+
+@@ -470,7 +474,7 @@
+ True
+ True
+ True
+- gtk-help
++ gtk-help
+ True
+ 0
+
+@@ -500,7 +504,7 @@
+ True
+ True
+ True
+- gtk-close
++ gtk-close
+ True
+ 0
+
diff --git a/virt-manager-0.6.1-update-polish.patch b/virt-manager-0.6.1-update-polish.patch
new file mode 100644
index 0000000..31d20c8
--- /dev/null
+++ b/virt-manager-0.6.1-update-polish.patch
@@ -0,0 +1,3560 @@
+# HG changeset patch
+# User Cole Robinson
+# Date 1234794921 18000
+# Node ID 7238b8b438bc3311b744debfb576849dbc262cda
+# Parent 9d1aa6fcf42681caba0d9c50e15ffa6d10d9f8af
+Updated pl translation.
+
+diff -r 9d1aa6fcf426 -r 7238b8b438bc po/pl.po
+--- a/po/pl.po Sun Feb 15 21:40:21 2009 -0500
++++ b/po/pl.po Mon Feb 16 09:35:21 2009 -0500
+@@ -5,8 +5,8 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: pl\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-12-12 20:36+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-12-12 20:46+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2009-02-06 17:03+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-02-06 20:23+0100\n"
+ "Last-Translator: Piotr Drąg \n"
+ "Language-Team: Polish \n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -27,7 +27,7 @@
+
+ #. ...the risk is we catch too much though
+ #. Damned if we do, damned if we dont :-)(
+-#: ../src/virt-manager.py.in:264
++#: ../src/virt-manager.py.in:284
+ #, python-format
+ msgid "Unable to initialize GTK: %s"
+ msgstr "Nie można zainicjować GTK: %s"
+@@ -41,99 +41,138 @@
+ msgstr "Urządzenie dźwiękowe instalacji dla zdalnej maszyny wirtualnej"
+
+ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
++msgid "Poll cpu stats"
++msgstr "Sondaż statystyk procesora"
++
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
++msgid "Poll disk i/o stats"
++msgstr "Sondaż statystyk wejścia/wyjścia dysku"
++
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
++msgid "Poll memory usage stats"
++msgstr "Sondaż statystyk użycia pamięci"
++
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
++msgid "Poll net i/o stats"
++msgstr "Sondaż statystyk wejścia/wyjścia sieci"
++
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
+ msgid "Show VCPU count in summary"
+ msgstr "Wyświetl podsumowanie licznika wirtualnych procesorów"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
+ msgid "Show cpu usage in summary"
+ msgstr "Wyświetl podsumowanie użycia procesora"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
+ msgid "Show disk I/O in summary"
+ msgstr "Wyświetl podsumowanie wejścia/wyjścia dysku"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
+ msgid "Show domain id in summary"
+ msgstr "Wyświetl podsumowanie identyfikatora domeny"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
+ msgid "Show memory usage in summary"
+ msgstr "Wyświetl podsumowanie użycia pamięci"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
+ msgid "Show network I/O in summary"
+ msgstr "Wyświetl podsumowanie wejścia/wyjścia sieci"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
+ msgid "Show run state in summary"
+ msgstr "Wyświetl podsumowanie stanu uruchomienia"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
+ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
+ msgstr "Wyświetl pole użycia procesora w widoku podsumowania listy domen"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
+ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view"
+ msgstr "Wyświetl pole wejścia/wyjścia dysku w widoku podsumowania listy domen"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
+ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view"
+ msgstr "Wyświetl pole identyfikatora domeny w widoku podsumowania listy domen"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
+ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view"
+ msgstr "Wyświetl pole użycia pamięci w widoku podsumowania listy domen"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
+ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view"
+ msgstr "Wyświetl pole wejścia/wyjścia sieci w widoku podsumowania listy domen"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
+ msgid "Show the run state field in the domain list summary view"
+ msgstr "Wyświetl pole stanu uruchomienia w widoku podsumowania listy domen"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
+ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view"
+ msgstr ""
+ "Wyświetl pole licznika wirtualnych procesorów w widoku podsumowania listy "
+ "domen"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
+ msgid "The length of the list of URLs"
+ msgstr "Długość listy URL-i"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
+ msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
+ msgstr "Liczba przykładów przechowywanych w historii statystyk"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
+ msgid ""
+ "The number of urls to keep in the history for the install media address page."
+ msgstr ""
+ "Liczba URL-i przechowywanych w historii strony adresowej nośnika "
+ "instalacyjnego."
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
+ msgid "The statistics history length"
+ msgstr "Długość historii statystyk"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
+ msgid "The statistics update interval"
+ msgstr "Częstość aktualizacji statystyk"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
+ msgid "The statistics update interval in seconds"
+ msgstr "Częstość aktualizacji statystyk w sekundach"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27
+ msgid "When to grab keyboard input for the console"
+ msgstr "Kiedy przechwycić wejście klawiatury w konsoli"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28
+ msgid "When to pop up a console for a guest"
+ msgstr "Kiedy wyświetlić konsolę gościa"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
++msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics"
++msgstr ""
++"Czy aplikacja ma sondować statystyki wejścia/wyjścia dysku maszyny wirtualnej"
++
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
++msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics"
++msgstr ""
++"Czy aplikacja ma sondować statystyki wejścia/wyjścia sieci maszyny wirtualnej"
++
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
++msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics"
++msgstr ""
++"Czy aplikacja ma sondować statystyki użycia połączenia i procesora maszyny "
++"wirtualnej"
++
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
++msgid ""
++"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics"
++msgstr ""
++"Czy aplikacja ma sondować statystyki użycia połączenia i pamięci maszyny "
++"wirtualnej"
++
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
+ msgid ""
+ "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
+ "in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
+@@ -141,15 +180,15 @@
+ "Kiedy przechwycić wejście klawiatury w konsoli gościa. 0 = nigdy, 1 = tylko "
+ "w trybie pełnoekranowym, 2 = kiedy mysz jest nad konsolą"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34
+ msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not"
+ msgstr "Czy instalować urządzenie dźwiękowe dla lokalnej maszyny wirtualnej"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35
+ msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not"
+ msgstr "Czy instalować urządzenie dźwiękowe dla zdalnej maszyny wirtualnej"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36
+ msgid ""
+ "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
+ "a new guest, 2 = On creation of any guest"
+@@ -157,22 +196,22 @@
+ "Kiedy wyświetlić konsolę gościa. 0 = nigdy, 1 = tylko podczas tworzenia "
+ "nowego gościa, 2 = podczas tworzenia każdego gościa"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37
+ msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display"
+ msgstr ""
+ "Czy wyświetlać pasek narzędziowy przycisku maszyny wirtualnej na ekranie "
+ "szczegółów"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38
+ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
+ msgstr "Czy wyświetlać powiadomienie podczas przechwycenia myszy"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39
+ msgid ""
+ "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
+ msgstr "Czy wyświetlać powiadomienie podczas przechwycenia myszy w konsoli"
+
+-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40
+ msgid ""
+ "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as "
+ "Run, Pause, Shutdown) in the details display"
+@@ -180,105 +219,105 @@
+ "Czy wyświetlać pasek narzędziowy zawierający przyciski działań maszyny "
+ "wirtualnej (takie jak Uruchom, Wstrzymaj, Wyłącz) na ekranie szczegółów"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:37
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:37
+ #: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53
+ #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55
+-#: ../src/virtManager/details.py:111 ../src/virtManager/engine.py:58
+-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117
++#: ../src/virtManager/details.py:113 ../src/virtManager/engine.py:59
++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118
+ msgid "Unexpected Error"
+ msgstr "Nieoczekiwany błąd"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:38
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:38
+ #: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54
+ #: ../src/virtManager/createpool.py:54 ../src/virtManager/createvol.py:56
+-#: ../src/virtManager/details.py:112 ../src/virtManager/engine.py:59
+-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118
++#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60
++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119
+ msgid "An unexpected error occurred"
+ msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:232
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:257
+ #, python-format
+ msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
+ msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia sprzętu: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/create.py:575
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 ../src/virtManager/create.py:575
+ msgid "Shared physical device"
+ msgstr "Współdzielone urządzenie fizyczne"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/create.py:578
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:445 ../src/virtManager/create.py:578
+ msgid "Virtual network"
+ msgstr "Sieć wirtualna"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/create.py:581
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:448 ../src/virtManager/create.py:581
+ msgid "Usermode networking"
+ msgstr "Sieć w trybie użytkownika"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:420
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:464
+ msgid "Absolute movement"
+ msgstr "Ruch absolutny"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:422
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:466
+ msgid "Relative movement"
+ msgstr "Ruch relatywny"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:427 ../src/virtManager/addhardware.py:876
+-#: ../src/virtManager/details.py:978
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/addhardware.py:952
++#: ../src/virtManager/details.py:1008
+ msgid "VNC server"
+ msgstr "Serwer VNC"
+
+ #. XXX inclined to just not give this choice at all
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 ../src/virtManager/addhardware.py:878
+-#: ../src/virtManager/details.py:980
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:473 ../src/virtManager/addhardware.py:954
++#: ../src/virtManager/details.py:1010
+ msgid "Local SDL window"
+ msgstr "Lokalne okno SDL"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:433 ../src/virtManager/details.py:990
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:477 ../src/virtManager/details.py:1020
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29
+ msgid "Automatically allocated"
+ msgstr "Automatycznie przydzielone"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:437
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:481
+ msgid "Yes"
+ msgstr "Tak"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:439 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
+ msgid "No"
+ msgstr "Nie"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:443 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66
+ msgid "Same as host"
+ msgstr "Takie same, jak host"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:446 ../src/virtManager/addhardware.py:447
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:448 ../src/virtManager/addhardware.py:449
+-#: ../src/virtManager/details.py:996 ../src/virtManager/details.py:997
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:490 ../src/virtManager/addhardware.py:491
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:492 ../src/virtManager/addhardware.py:493
++#: ../src/virtManager/details.py:1026 ../src/virtManager/details.py:1027
+ msgid "N/A"
+ msgstr "Nie dotyczy"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:511
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:563
+ msgid "Unable to complete install: "
+ msgstr "Nie można zakończyć instalacji: "
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:513 ../src/virtManager/addhardware.py:555
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:557 ../src/virtManager/addhardware.py:576
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:565 ../src/virtManager/addhardware.py:607
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:609 ../src/virtManager/addhardware.py:628
+ #: ../src/virtManager/create.py:733
+ #, python-format
+ msgid "Unable to complete install: '%s'"
+ msgstr "Nie można zakończyć instalacji: \"%s\""
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:518
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:570
+ msgid "Creating Storage File"
+ msgstr "Tworzenie pliku pamięci masowej"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:519
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:571
+ msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes "
+ msgstr "Przydzielanie dysku może zająć "
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:537
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:589
+ msgid "Are you sure you want to add this device?"
+ msgstr "Na pewno chcesz dodać te urządzenie?"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:539
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:591
+ msgid ""
+ "This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
+ "make the device available after the next VM shutdown?\n"
+@@ -291,117 +330,126 @@
+ "Ostrzeżenie: zastąpi to wszystkie inne zmiany wymagające ponownego "
+ "uruchomienia maszyny wirtualnej."
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:583 ../src/virtManager/create.py:768
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ../src/virtManager/create.py:768
+ msgid "Locate Storage Partition"
+ msgstr "Ustal położenie partycji pamięci masowej"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:589 ../src/virtManager/create.py:773
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/virtManager/create.py:773
+ msgid "Locate or Create New Storage File"
+ msgstr "Ustal położenie lub utwórz nowy plik pamięci masowej"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:704
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:756
+ msgid "Hardware Type Required"
+ msgstr "Wymagany jest typ sprzętu"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:705
+-msgid "You must specify what type of hardware to add"
+-msgstr "Musisz podać typ sprzętu, jaki ma zostać dodany"
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:757
++msgid "You must specify what type of hardware to add."
++msgstr "Musisz podać typ sprzętu do dodania."
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:710
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:762
+ msgid "Storage Path Required"
+ msgstr "Wymagana jest ścieżka do pamięci masowej"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:711
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:763
+ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
+ msgstr "Musisz podać partycję lub plik dla dyskowej pamięci masowej."
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:714
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:766
+ msgid "Target Device Required"
+ msgstr "Wymagane jest urządzenie docelowe"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:715
+-msgid "You must select a target device for the disk"
+-msgstr "Musisz wybrać urządzenie docelowe dla dysku"
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:767
++msgid "You must select a target device for the disk."
++msgstr "Musisz wybrać urządzenie docelowe dla dysku."
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:747
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:799
+ msgid "Invalid Storage Parameters"
+ msgstr "Nieprawidłowe parametry pamięci masowej"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:751 ../src/virtManager/create.py:1020
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 ../src/virtManager/create.py:1021
+ msgid "Not Enough Free Space"
+ msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 ../src/virtManager/create.py:1025
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:808 ../src/virtManager/create.py:1026
+ #, python-format
+ msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
+ msgstr "Dysk \"%s\" jest już używany przez innego gościa!"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 ../src/virtManager/create.py:1025
+-msgid "Do you really want to use the disk ?"
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/virtManager/create.py:1026
++msgid "Do you really want to use the disk?"
+ msgstr "Na pewno chcesz użyć dysku?"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:764 ../src/virtManager/create.py:1032
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 ../src/virtManager/create.py:1033
+ msgid "Virtual Network Required"
+ msgstr "Wymagana jest wirtualna sieć"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:765 ../src/virtManager/create.py:1033
+-msgid "You must select one of the virtual networks"
+-msgstr "Musisz wybrać jedną z sieci wirtualnych"
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:817 ../src/virtManager/create.py:1034
++msgid "You must select one of the virtual networks."
++msgstr "Musisz wybrać jedną z sieci wirtualnych."
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 ../src/virtManager/create.py:1036
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ../src/virtManager/create.py:1037
+ msgid "Physical Device Required"
+ msgstr "Wymagane jest urządzenie fizyczne"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 ../src/virtManager/create.py:1037
+-msgid "You must select one of the physical devices"
+-msgstr "Musisz wybrać jedno z urządzeń fizycznych"
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/virtManager/create.py:1038
++msgid "You must select a physical device."
++msgstr "Musisz wybrać urządzenie fizyczne."
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:775 ../src/virtManager/addhardware.py:781
+-#: ../src/virtManager/create.py:1043
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:833
++#: ../src/virtManager/create.py:1044
+ msgid "Invalid MAC address"
+ msgstr "Nieprawidłowy adres MAC"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:776 ../src/virtManager/create.py:1044
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/create.py:1045
+ msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address."
+ msgstr "Nie podano adresu MAC. Podaj prawidłowy adres MAC."
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:794
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:846
+ msgid "Unsupported networking type"
+ msgstr "Nieobsługiwany typ sieci"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:850
+ msgid "Invalid Network Parameter"
+ msgstr "Nieprawidłowy parametr sieci"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/virtManager/addhardware.py:804
+-#: ../src/virtManager/create.py:1077 ../src/virtManager/create.py:1079
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/virtManager/addhardware.py:858
++#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080
+ msgid "Mac address collision"
+ msgstr "Kolizja adresów MAC"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 ../src/virtManager/create.py:1080
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:859 ../src/virtManager/create.py:1081
+ msgid "Are you sure you want to use this address?"
+ msgstr "Na pewno chcesz użyć tego adresu?"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:874
+ msgid "Graphics device parameter error"
+ msgstr "Błąd parametru urządzenia grafiki"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:840 ../src/virtManager/create.py:1149
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:881
++msgid "Sound device parameter error"
++msgstr "Błąd parametru urządzenia dźwiękowego"
++
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:901 ../src/virtManager/create.py:1150
+ msgid "Bridge"
+ msgstr "Mostek"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:842 ../src/virtManager/create.py:1151
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/create.py:1152
+ msgid "Not bridged"
+ msgstr "Nie mostkowane"
+
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 ../src/virtManager/details.py:950
++#. [xml value, label]
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:910
++msgid "Hypervisor default"
++msgstr "Domyślne nadzorcy"
++
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 ../src/virtManager/details.py:979
+ msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
+ msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch"
+
+ #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
+ #. wacom from evtouch tablets
+ #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
+-#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/details.py:952
++#: ../src/virtManager/addhardware.py:948 ../src/virtManager/details.py:981
+ msgid "Generic USB Mouse"
+ msgstr "Ogólna mysz USB"
+
+@@ -422,52 +470,51 @@
+ msgid "Completed"
+ msgstr "Zakończono"
+
+-#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113
++#: ../src/virtManager/choosecd.py:101 ../src/virtManager/choosecd.py:110
+ msgid "Invalid Media Path"
+ msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do nośnika"
+
+-#: ../src/virtManager/choosecd.py:105
++#: ../src/virtManager/choosecd.py:102
+ msgid "A media path must be specified."
+ msgstr "Należy podać ścieżkę do nośnika."
+
+-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738
++#: ../src/virtManager/choosecd.py:130 ../src/virtManager/create.py:738
+ msgid "Locate ISO Image"
+ msgstr "Ustal położenie obrazu ISO"
+
+-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:835
+-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:11
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:75
++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:859
++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9
+ msgid "Name"
+ msgstr "Nazwa"
+
+-#: ../src/virtManager/connection.py:1012
++#: ../src/virtManager/connection.py:1020
+ msgid "Disconnected"
+ msgstr "Rozłączono"
+
+-#: ../src/virtManager/connection.py:1014
++#: ../src/virtManager/connection.py:1022
+ msgid "Connecting"
+ msgstr "Łączenie"
+
+-#: ../src/virtManager/connection.py:1017
++#: ../src/virtManager/connection.py:1025
+ msgid "Active (RO)"
+ msgstr "Aktywuj (tylko do odczytu)"
+
+-#: ../src/virtManager/connection.py:1019 ../src/virtManager/host.py:338
++#: ../src/virtManager/connection.py:1027 ../src/virtManager/host.py:338
+ #: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5
+ msgid "Active"
+ msgstr "Aktywuj"
+
+-#: ../src/virtManager/connection.py:1021 ../src/virtManager/create.py:1137
++#: ../src/virtManager/connection.py:1029 ../src/virtManager/create.py:1138
+ #: ../src/virtManager/host.py:343 ../src/virtManager/host.py:382
+ #: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:591
+ msgid "Inactive"
+ msgstr "Deaktywuj"
+
+-#: ../src/virtManager/connection.py:1023 ../src/virtManager/details.py:914
++#: ../src/virtManager/connection.py:1031 ../src/virtManager/details.py:944
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Nieznane"
+
+-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:244
++#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:269
+ #: ../src/virtManager/createvol.py:144
+ #, python-format
+ msgid "Uncaught error validating input: %s"
+@@ -521,68 +568,72 @@
+ msgid "Invalid FV OS Variant"
+ msgstr "Nieprawidłowy wariant FV systemu operacyjnego"
+
+-#: ../src/virtManager/create.py:943
++#: ../src/virtManager/create.py:938
++msgid "An install media path is required."
++msgstr "Wymagana jest ścieżka do nośnika instalacji."
++
++#: ../src/virtManager/create.py:945
+ msgid "ISO Path Not Found"
+-msgstr "Nie znaleziono ścieżki do ISO"
++msgstr "Nie znaleziono ścieżki do pliku ISO"
+
+-#: ../src/virtManager/create.py:950
++#: ../src/virtManager/create.py:951
+ msgid "CD-ROM Path Error"
+ msgstr "Błąd ścieżki do CD-ROM-u"
+
+-#: ../src/virtManager/create.py:955
++#: ../src/virtManager/create.py:956
+ msgid "An install url is required."
+ msgstr "Wymagany jest URL instalacji."
+
+-#: ../src/virtManager/create.py:959
++#: ../src/virtManager/create.py:960
+ msgid "Invalid Install URL"
+ msgstr "Nieprawidłowy URL instalacji"
+
+-#: ../src/virtManager/create.py:965
++#: ../src/virtManager/create.py:966
+ msgid "Kickstart URL Error"
+ msgstr "Błąd URL kickstart"
+
+-#: ../src/virtManager/create.py:966
++#: ../src/virtManager/create.py:967
+ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source"
+ msgstr "Położenie kickstart musi być źródłem NFS, HTTP lub FTP"
+
+-#: ../src/virtManager/create.py:981
++#: ../src/virtManager/create.py:982
+ msgid "Storage Address Required"
+ msgstr "Wymagany jest adres pamięci masowej"
+
+-#: ../src/virtManager/create.py:982
++#: ../src/virtManager/create.py:983
+ msgid ""
+-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
++"You must specify a partition or a file for storage for the guest install."
+ msgstr ""
+-"Musisz podać partycję lub plik dla pamięci masowej dla instalacji gościa"
++"Musisz podać partycję lub plik dla pamięci masowej dla instalacji gościa."
+
+-#: ../src/virtManager/create.py:1016
++#: ../src/virtManager/create.py:1017
+ msgid "Invalid Storage Address"
+ msgstr "Nieprawidłowy adres pamięci masowej"
+
+-#: ../src/virtManager/create.py:1061
++#: ../src/virtManager/create.py:1062
+ msgid "Network Parameter Error"
+ msgstr "Błąd parametru sieci"
+
+-#: ../src/virtManager/create.py:1065
++#: ../src/virtManager/create.py:1066
+ msgid "Virtual Network is Inactive"
+ msgstr "Sieć wirtualna jest nieaktywna"
+
+-#: ../src/virtManager/create.py:1066
++#: ../src/virtManager/create.py:1067
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
+ msgstr ""
+ "Sieć wirtualna \"%s\" jest nieaktywna. Czy chcesz teraz uruchomić sieć?"
+
+-#: ../src/virtManager/create.py:1088
++#: ../src/virtManager/create.py:1089
+ msgid "VCPU Count Error"
+ msgstr "Błąd licznika wirtualnych procesorów"
+
+-#: ../src/virtManager/create.py:1093
++#: ../src/virtManager/create.py:1094
+ msgid "Memory Amount Error"
+ msgstr "Błąd ilości pamięci"
+
+-#: ../src/virtManager/create.py:1098
++#: ../src/virtManager/create.py:1099
+ msgid "Max Memory Amount Error"
+ msgstr "Błąd maksymalnej ilości pamięci"
+
+@@ -629,40 +680,40 @@
+ msgid "Error creating virtual network: %s"
+ msgstr "Błąd podczas tworzenia sieci wirtualnej: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:311 ../src/virtManager/createnet.py:314
++#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315
+ msgid "Invalid Network Name"
+ msgstr "Nieprawidłowa nazwa sieci"
+
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:312
++#: ../src/virtManager/createnet.py:313
+ msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
+ msgstr "Nazwa sieci nie może być pusta i musi mieć mniej niż 50 znaków"
+
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:315
++#: ../src/virtManager/createnet.py:316
+ msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
+ msgstr "Nazwa sieci może zawierać tylko znaki alfanumeryczne oraz \"_\""
+
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:321 ../src/virtManager/createnet.py:325
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:329
++#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326
++#: ../src/virtManager/createnet.py:330
+ msgid "Invalid Network Address"
+ msgstr "Nieprawidłowy adres sieci"
+
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:322
++#: ../src/virtManager/createnet.py:323
+ msgid "The network address could not be understood"
+ msgstr "Adres sieci może nie zostać zrozumiany"
+
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:326
++#: ../src/virtManager/createnet.py:327
+ msgid "The network must be an IPv4 address"
+ msgstr "Sieć musi być adresem IPv4"
+
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:330
++#: ../src/virtManager/createnet.py:331
+ msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
+ msgstr "Przedrostek sieci musi mieć co najmniej /4 (16 adresów)"
+
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:333
++#: ../src/virtManager/createnet.py:334
+ msgid "Check Network Address"
+ msgstr "Sprawdź adres sieci"
+
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:334
++#: ../src/virtManager/createnet.py:335
+ msgid ""
+ "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
+ "address anyway?"
+@@ -670,63 +721,63 @@
+ "Sieć powinna normalnie używać prywatnego adresu IPv4. Użyć tego "
+ "nieprywatnego adresu mimo to?"
+
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:343 ../src/virtManager/createnet.py:346
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:350 ../src/virtManager/createnet.py:353
++#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347
++#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354
+ msgid "Invalid DHCP Address"
+ msgstr "Nieprawidłowy adres DHCP"
+
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:344
++#: ../src/virtManager/createnet.py:345
+ msgid "The DHCP start address could not be understood"
+ msgstr "Adres początkowy DHCP może nie zostać zrozumiany"
+
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:347
++#: ../src/virtManager/createnet.py:348
+ msgid "The DHCP end address could not be understood"
+ msgstr "Adres końcowy DHCP może nie zostać zrozumiany"
+
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:351
++#: ../src/virtManager/createnet.py:352
+ #, python-format
+ msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
+ msgstr "Adres początkowy DHCP nie jest z siecią %s"
+
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:354
++#: ../src/virtManager/createnet.py:355
+ #, python-format
+ msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
+ msgstr "Adres końcowy DHCP nie jest z siecią %s"
+
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:359
++#: ../src/virtManager/createnet.py:360
+ msgid "Invalid forwarding mode"
+ msgstr "Nieprawidłowy tryb przekazywania"
+
+-#: ../src/virtManager/createnet.py:360
++#: ../src/virtManager/createnet.py:361
+ msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
+ msgstr "Wybierz, gdzie ruch powinien być przekazywany"
+
+-#: ../src/virtManager/createpool.py:221
++#: ../src/virtManager/createpool.py:246
+ msgid "Choose source path"
+ msgstr "Wybierz ścieżkę źródłową"
+
+-#: ../src/virtManager/createpool.py:227
++#: ../src/virtManager/createpool.py:252
+ msgid "Choose target directory"
+ msgstr "Wybierz folder docelowy"
+
+-#: ../src/virtManager/createpool.py:260
++#: ../src/virtManager/createpool.py:285
+ msgid "Creating storage pool..."
+ msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej..."
+
+-#: ../src/virtManager/createpool.py:261
++#: ../src/virtManager/createpool.py:286
+ msgid "Creating the storage pool may take a while..."
+ msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej może chwilę zająć..."
+
+-#: ../src/virtManager/createpool.py:294
++#: ../src/virtManager/createpool.py:319
+ #, python-format
+ msgid "Error creating pool: %s"
+ msgstr "Błąd podczas tworzenia puli: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/createpool.py:323 ../src/virtManager/createpool.py:342
++#: ../src/virtManager/createpool.py:348 ../src/virtManager/createpool.py:367
+ msgid "Pool Parameter Error"
+ msgstr "Błąd parametru puli"
+
+-#: ../src/virtManager/createpool.py:347
++#: ../src/virtManager/createpool.py:372
+ msgid ""
+ "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
+ "want to 'build' this pool?"
+@@ -734,6 +785,10 @@
+ "Budowanie puli tego typu sformatuje urządzenie źródłowe. Czy jesteś pewny, "
+ "że chcesz \"zbudować\" tę pulę?"
+
++#: ../src/virtManager/createpool.py:384
++msgid "Format the source device."
++msgstr "Sformatuj urządzenie źródłowe."
++
+ #: ../src/virtManager/createvol.py:157
+ msgid "Creating storage volume..."
+ msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej..."
+@@ -751,127 +806,132 @@
+ msgid "Volume Parameter Error"
+ msgstr "Błąd parametru woluminu"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:176
++#: ../src/virtManager/details.py:178
+ msgid "Close tab"
+ msgstr "Zamknij kartę"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:384
++#: ../src/virtManager/details.py:389
+ msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
+ msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt, aby uwolnić wskaźnik."
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:392
++#: ../src/virtManager/details.py:397
+ msgid "Pointer grabbed"
+ msgstr "Przechwycono wskaźnik"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:393
++#: ../src/virtManager/details.py:398
+ msgid ""
+ "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
+-"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
++"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
+ msgstr ""
+ "Wskaźnik myszy został ograniczony do okna konsoli wirtualnej. Aby go "
+ "uwolnić, naciśnij parę klawiszy Ctrl+Alt"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:396
+-msgid "Do not show this notification in the future"
+-msgstr "Nie wyświetlaj tego powiadomienia w przyszłości"
++#: ../src/virtManager/details.py:399
++msgid "Do not show this notification in the future."
++msgstr "Nie wyświetlaj tego powiadomienia w przyszłości."
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:474
++#: ../src/virtManager/details.py:481
+ msgid "No serial devices found"
+ msgstr "Nie znaleziono urządzeń szeregowych"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:485
++#: ../src/virtManager/details.py:492
+ msgid "Serial console not yet supported over remote connection."
+ msgstr ""
+ "Konsola szeregowa nie jest jeszcze obsługiwana przez zdalne połączenie."
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:488
++#: ../src/virtManager/details.py:495
+ msgid "Serial console not available for inactive guest."
+ msgstr "Konsola szeregowa nie jest dostępna dla nieaktywnych gości."
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:490
++#: ../src/virtManager/details.py:497
+ #, python-format
+ msgid "Console for device type '%s' not yet supported."
+ msgstr "Konsola dla typu urządzenia \"%s\" nie jest jeszcze obsługiwana."
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:493
++#: ../src/virtManager/details.py:500
+ #, python-format
+ msgid "Can not access console path '%s'."
+ msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ścieżki konsoli \"%s\"."
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:762
++#: ../src/virtManager/details.py:771
+ msgid "paused"
+ msgstr "wstrzymane"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:775
++#: ../src/virtManager/details.py:784
+ msgid "Console not available while paused"
+ msgstr "Konsola nie jest dostępna podczas pauzy"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:940
++#: ../src/virtManager/details.py:841 ../src/virtManager/details.py:842
++#: ../src/virtManager/details.py:843 ../src/virtManager/details.py:844
++msgid "Disabled"
++msgstr "Wyłączone"
++
++#: ../src/virtManager/details.py:970
+ msgid "Hypervisor Default"
+ msgstr "Domyślny nadzorca"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:954
++#: ../src/virtManager/details.py:983
+ msgid "Xen Mouse"
+ msgstr "Mysz Xena"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:956
++#: ../src/virtManager/details.py:985
+ msgid "PS/2 Mouse"
+ msgstr "Mysz PS/2"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:961
++#: ../src/virtManager/details.py:992
+ msgid "Absolute Movement"
+ msgstr "Ruch absolutny"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:963
++#: ../src/virtManager/details.py:994
+ msgid "Relative Movement"
+ msgstr "Ruch relatywny"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1030
++#: ../src/virtManager/details.py:1045
+ msgid "(Primary Console)"
+ msgstr "(Pierwsza konsola)"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1174
++#: ../src/virtManager/details.py:1103 ../src/virtManager/details.py:1196
+ msgid "Guest not running"
+ msgstr "Gość nie jest uruchomiony"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1084
++#: ../src/virtManager/details.py:1106
+ msgid "Guest has crashed"
+ msgstr "Gość się zawiesił"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1095
++#: ../src/virtManager/details.py:1117
+ msgid ""
+ "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
+ msgstr ""
+ "Błąd TCP/IP: połączenie VNC do hosta nadzorcy zostało odrzucone lub "
+ "rozłączone!"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1183
++#: ../src/virtManager/details.py:1205
+ msgid "Console not configured for guest"
+ msgstr "Konsola nie została skonfigurowana dla gościa"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1195
++#: ../src/virtManager/details.py:1217
+ msgid "Console not supported for guest"
+ msgstr "Konsola nie jest obsługiwana dla gościa"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1199
++#: ../src/virtManager/details.py:1221
+ msgid "Console is not yet active for guest"
+ msgstr "Konsola nie jest jeszcze aktywna dla gościa"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1203
++#: ../src/virtManager/details.py:1225
+ msgid "Connecting to console for guest"
+ msgstr "Łączenie się z konsolą gościa"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1236
++#: ../src/virtManager/details.py:1262
+ msgid "Unsupported console authentication type"
+ msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania konsoli"
+
+ #. If someone feels kind they could extend this code to allow
+ #. user to choose what image format they'd like to save in....
+-#: ../src/virtManager/details.py:1270
++#: ../src/virtManager/details.py:1296
+ msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
+ msgstr "Zapisz zrzut ekranu maszyny wirtualnej"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1299
++#: ../src/virtManager/details.py:1325
+ #, python-format
+ msgid ""
+ "The screenshot has been saved to:\n"
+@@ -880,70 +940,66 @@
+ "Zrzut ekranu został zapisany do:\n"
+ "%s"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1300
++#: ../src/virtManager/details.py:1326
+ msgid "Screenshot saved"
+ msgstr "Zrzut ekranu został zapisany"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1427
++#: ../src/virtManager/details.py:1453
+ #, python-format
+ msgid "Error changing memory values: %s"
+ msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości pamięci: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1442
++#: ../src/virtManager/details.py:1468
+ #, python-format
+ msgid "Error changing autostart value: %s"
+ msgstr "Błąd podczas zmienianie wartości automatycznego uruchamiania: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1450
++#: ../src/virtManager/details.py:1476
+ #, python-format
+ msgid "Error changing boot device: %s"
+ msgstr "Błąd podczas zmieniania urządzenia startowego: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1479
+-#, python-format
+-msgid "Error Removing Network: %s"
+-msgstr "Błąd podczas usuwania sieci: %s"
+-
+-#: ../src/virtManager/details.py:1641
++#: ../src/virtManager/details.py:1590
+ msgid "Tablet"
+ msgstr "Tablet"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1643
++#: ../src/virtManager/details.py:1592
+ msgid "Mouse"
+ msgstr "Mysz"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1645
+-msgid "Inp"
++#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44
++#: ../src/vmm-details.glade.h:39
++msgid "Input"
+ msgstr "Wejście"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1664 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35
++#: ../src/virtManager/details.py:1605
+ msgid "Display"
+ msgstr "Ekran"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1683
++#: ../src/virtManager/details.py:1615
+ #, python-format
+ msgid "Sound: %s"
+ msgstr "Dźwięk: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1775
++#: ../src/virtManager/details.py:1709
+ msgid "No Boot Device"
+ msgstr "Brak urządzenia startowego"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1795
++#: ../src/virtManager/details.py:1733
+ #, python-format
+ msgid "Error Removing CDROM: %s"
+ msgstr "Błąd podczas usuwania CD-ROM-a: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1812
++#: ../src/virtManager/details.py:1750
+ #, python-format
+ msgid "Error Connecting CDROM: %s"
+ msgstr "Błąd podczas łączenia do CD-ROM-a: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1826
++#: ../src/virtManager/details.py:1767
+ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
+ msgstr "Na pewno chcesz usunąć to urządzenie?"
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1828
++#: ../src/virtManager/details.py:1769
+ msgid ""
+ "This device could not be removed from the running machine. Would you like to "
+ "remove the device after the next VM shutdown? \n"
+@@ -956,75 +1012,80 @@
+ "Ostrzeżenie: zastąpi to wszystkie inne zmiany wymagające ponownego "
+ "uruchomienia maszyny wirtualnej."
+
+-#: ../src/virtManager/details.py:1843
++#: ../src/virtManager/details.py:1781
+ #, python-format
+ msgid "Error Removing Device: %s"
+ msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/domain.py:516
++#: ../src/virtManager/domain.py:540
+ msgid "Running"
+ msgstr "Uruchomione"
+
+-#: ../src/virtManager/domain.py:518
++#: ../src/virtManager/domain.py:542
+ msgid "Paused"
+ msgstr "Wstrzymane"
+
+-#: ../src/virtManager/domain.py:520 ../src/vmm-details.glade.h:86
+-msgid "Shutdown"
+-msgstr "Wyłącz"
++#: ../src/virtManager/domain.py:544
++msgid "Shuting Down"
++msgstr "Wyłączanie"
+
+-#: ../src/virtManager/domain.py:522
++#: ../src/virtManager/domain.py:546
+ msgid "Shutoff"
+ msgstr "Wyłącz"
+
+-#: ../src/virtManager/domain.py:524
++#: ../src/virtManager/domain.py:548
+ msgid "Crashed"
+ msgstr "Zawieszone"
+
+-#: ../src/virtManager/domain.py:526
++#: ../src/virtManager/domain.py:550
+ msgid "Unknown status code"
+ msgstr "Nieznany kod stanu"
+
+-#: ../src/virtManager/domain.py:793
++#: ../src/virtManager/domain.py:913
+ #, python-format
+ msgid "Error parsing domain xml: %s"
+ msgstr "Błąd podczas analizowania XML domeny: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/domain.py:882
++#: ../src/virtManager/domain.py:1027
+ #, python-format
+ msgid "Unknown device type '%s'"
+ msgstr "Nieznany typ urządzenia \"%s\""
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:285
++#: ../src/virtManager/domain.py:1053
++#, python-format
++msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s"
++msgstr "Nie znaleziono podanego urządzenia do usunięcia. Urządzenie to: %s %s"
++
++#: ../src/virtManager/engine.py:286
+ #, python-format
+ msgid "Error bringing up domain details: %s"
+ msgstr "Błąd podczas podnoszenia szczegółów domeny: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:395
++#: ../src/virtManager/engine.py:396
+ msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported."
+ msgstr ""
+ "Zapisywanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączeniach nie jest jeszcze "
+ "obsługiwane."
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:406
++#: ../src/virtManager/engine.py:407
+ msgid "Save Virtual Machine"
+ msgstr "Zapisz maszynę wirtualną"
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:421
++#: ../src/virtManager/engine.py:422
+ msgid "Saving Virtual Machine"
+ msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej"
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:426
++#: ../src/virtManager/engine.py:427
+ #, python-format
+ msgid "Error saving domain: %s"
+ msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:444
++#: ../src/virtManager/engine.py:445
+ #, python-format
+ msgid "About to poweroff virtual machine %s"
+ msgstr "Maszyna wirtualna %s zaraz zostanie wyłączona"
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:444
++#: ../src/virtManager/engine.py:445
+ msgid ""
+ "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
+ "cause data loss. Are you sure?"
+@@ -1032,55 +1093,55 @@
+ "To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego "
+ "i może spowodować utratę danych. Jesteś pewny?"
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:450 ../src/virtManager/engine.py:513
+-#: ../src/virtManager/engine.py:529
++#: ../src/virtManager/engine.py:451 ../src/virtManager/engine.py:514
++#: ../src/virtManager/engine.py:530
+ #, python-format
+ msgid "Error shutting down domain: %s"
+ msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:467
++#: ../src/virtManager/engine.py:468
+ #, python-format
+ msgid "Error pausing domain: %s"
+ msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:483
++#: ../src/virtManager/engine.py:484
+ #, python-format
+ msgid "Error unpausing domain: %s"
+ msgstr "Błąd podczas wychodzenia domeny ze wstrzymania: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:499
++#: ../src/virtManager/engine.py:500
+ #, python-format
+ msgid "Error starting domain: %s"
+ msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:538
++#: ../src/virtManager/engine.py:539
+ #, python-format
+-msgid "%s will be migrated from %s to %s, are you sure?"
+-msgstr "%s zostanie migrowane z %s do %s. Jesteś pewny?"
++msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?"
++msgstr "Na pewno chcesz migrować %s z %s do %s?"
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:554
++#: ../src/virtManager/engine.py:555
+ #, python-format
+ msgid "Error migrating domain: %s"
+ msgstr "Błąd podczas migrowania domeny: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:565
++#: ../src/virtManager/engine.py:566
+ #, python-format
+ msgid "%s will be migrated from %s to %s."
+ msgstr "%s zostanie migrowane z %s do %s."
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:589
++#: ../src/virtManager/engine.py:590
+ msgid "No connections available."
+ msgstr "Brak dostępnych połączeń."
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:614
++#: ../src/virtManager/engine.py:615
+ msgid "Connection hypervisors do not match."
+ msgstr "Nadzorcy połączenia się nie zgadzają."
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:616
++#: ../src/virtManager/engine.py:617
+ msgid "Connection is disconnected."
+ msgstr "Połączenie jest rozłączone."
+
+-#: ../src/virtManager/engine.py:618
++#: ../src/virtManager/engine.py:619
+ msgid "Cannot migrate to same connection."
+ msgstr "Nie można migrować do tego samego połączenia."
+
+@@ -1089,11 +1150,11 @@
+ msgstr "Błąd"
+
+ #. Expander section with details.
+-#: ../src/virtManager/error.py:41
++#: ../src/virtManager/error.py:46
+ msgid "Details"
+ msgstr "Szczegóły"
+
+-#: ../src/virtManager/error.py:76
++#: ../src/virtManager/error.py:96
+ msgid "Input Error"
+ msgstr "Błąd wejścia"
+
+@@ -1101,10 +1162,15 @@
+ msgid "Copy Volume Path"
+ msgstr "Skopiuj ścieżkę do woluminu"
+
++#: ../src/virtManager/host.py:222
++#, python-format
++msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
++msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s"
++
+ #: ../src/virtManager/host.py:246
+ #, python-format
+-msgid "This will permanently delete the network '%s', are you sure?"
+-msgstr "To na stałe usunie sieć \"%s\". Jesteś pewny?"
++msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
++msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć sieć %s?"
+
+ #: ../src/virtManager/host.py:253
+ #, python-format
+@@ -1149,8 +1215,8 @@
+
+ #: ../src/virtManager/host.py:436
+ #, python-format
+-msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?"
+-msgstr "To na stałe usunie pulę \"%s\". Jesteś pewny?"
++msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
++msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć pulę %s?"
+
+ #: ../src/virtManager/host.py:443
+ #, python-format
+@@ -1159,8 +1225,8 @@
+
+ #: ../src/virtManager/host.py:451
+ #, python-format
+-msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?"
+-msgstr "To na stałe usunie wolumin \"%s\". Jesteś pewny?"
++msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
++msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć wolumin %s?"
+
+ #: ../src/virtManager/host.py:460
+ #, python-format
+@@ -1182,78 +1248,84 @@
+ msgid "Error setting pool autostart: %s"
+ msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania puli: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/manager.py:347
++#: ../src/virtManager/manager.py:375
+ msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
+ msgstr ""
+ "Przywracanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze "
+ "obsługiwane"
+
+ #. get filename
+-#: ../src/virtManager/manager.py:351
++#: ../src/virtManager/manager.py:379
+ msgid "Restore Virtual Machine"
+ msgstr "Przywróć maszynę wirtualną"
+
+-#: ../src/virtManager/manager.py:368
++#: ../src/virtManager/manager.py:396
+ msgid "Restoring Virtual Machine"
+ msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej"
+
+-#: ../src/virtManager/manager.py:371
++#: ../src/virtManager/manager.py:399
+ #, python-format
+ msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
+ msgstr "Plik \"%s\" nie wydaje się być prawidłowym obrazem zapisanej maszyny"
+
+-#: ../src/virtManager/manager.py:392
++#: ../src/virtManager/manager.py:420
+ #, python-format
+ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?"
+ msgstr ""
+ "Błąd podczas przywracania domeny \"%s\". Czy domena jest już uruchomiona?"
+
+-#: ../src/virtManager/manager.py:787
++#: ../src/virtManager/manager.py:815
+ #, python-format
+-msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?"
+-msgstr "To na stałe usunie połączenie \"%s\". Jesteś pewny?"
++msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?"
++msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć połączenie %s?"
+
+ #. are you sure you want to delete this VM?
+-#: ../src/virtManager/manager.py:798
++#: ../src/virtManager/manager.py:826
+ #, python-format
+-msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?"
+-msgstr "To na stałe usunie maszynę wirtualną \"%s\". Jesteś pewny?"
++msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?"
++msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć maszynę wirtualną %s?"
+
+-#: ../src/virtManager/manager.py:805
++#: ../src/virtManager/manager.py:833
+ #, python-format
+ msgid "Error deleting domain: %s"
+ msgstr "Błąd podczas usuwania domeny: %s"
+
+-#: ../src/virtManager/manager.py:836
++#: ../src/virtManager/manager.py:860
+ msgid "ID"
+ msgstr "Identyfikator"
+
+-#: ../src/virtManager/manager.py:837 ../src/vmm-manager.glade.h:15
++#: ../src/virtManager/manager.py:861 ../src/vmm-manager.glade.h:15
+ msgid "Status"
+ msgstr "Stan"
+
+-#: ../src/virtManager/manager.py:838 ../src/vmm-manager.glade.h:5
++#: ../src/virtManager/manager.py:862
+ msgid "CPU usage"
+ msgstr "Użycie procesora"
+
+-#: ../src/virtManager/manager.py:839
+-msgid "VCPUs"
+-msgstr "Wirtualne procesory"
++#: ../src/virtManager/manager.py:863 ../src/vmm-manager.glade.h:6
++msgid "CPUs"
++msgstr "Procesory"
+
+-#: ../src/virtManager/manager.py:840 ../src/vmm-manager.glade.h:11
++#: ../src/virtManager/manager.py:864
+ msgid "Memory usage"
+ msgstr "Użycie pamięci"
+
+ #. FIXME: add KBytes/s tooltip
+-#: ../src/virtManager/manager.py:842 ../src/vmm-manager.glade.h:8
++#: ../src/virtManager/manager.py:866 ../src/vmm-manager.glade.h:8
++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
+ msgid "Disk I/O"
+ msgstr "Wejście/wyjście dysku"
+
+-#: ../src/virtManager/manager.py:843 ../src/vmm-manager.glade.h:12
++#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:12
++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13
+ msgid "Network I/O"
+ msgstr "Wejście/wyjście sieci"
+
+-#: ../src/virtManager/manager.py:1112
++#: ../src/virtManager/manager.py:1027
++msgid "Disabled in preferences dialog."
++msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji."
++
++#: ../src/virtManager/manager.py:1159
+ msgid ""
+ "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
+ "\n"
+@@ -1261,11 +1333,11 @@
+ "Nie można otworzyć połączenia z nadzorcą/demonem Xen.\n"
+ "\n"
+
+-#: ../src/virtManager/manager.py:1117 ../src/virtManager/manager.py:1125
++#: ../src/virtManager/manager.py:1164 ../src/virtManager/manager.py:1172
+ msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
+ msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych nie powiodło się"
+
+-#: ../src/virtManager/manager.py:1119
++#: ../src/virtManager/manager.py:1166
+ msgid ""
+ "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n"
+ "\n"
+@@ -1297,10 +1369,10 @@
+ msgstr "Piotr Drąg , 2006"
+
+ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1
+-msgid "Display"
+-msgstr "Ekran"
++msgid "Graphics"
++msgstr "Grafika"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:7
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6
+ msgid "Network"
+ msgstr "Sieć"
+
+@@ -1308,52 +1380,49 @@
+ msgid "Pointer"
+ msgstr "Wskaźnik"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:8
++msgid "Sound Device"
++msgstr "Urządzenie dźwiękowe"
++
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7
++msgid "Sound"
++msgstr "Dźwięk"
++
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6
+ msgid "Source:"
+ msgstr "Źródło:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:9
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8
+ msgid "Storage"
+ msgstr "Pamięć masowa"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
+ msgid "Target:"
+ msgstr "Cel:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9
+ msgid "Virtual display"
+ msgstr "Ekran wirtualny"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
+ msgid "Virtual pointer"
+ msgstr "Wskaźnik wirtualny"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:12
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11
+ msgid "Example: /dev/hdc2"
+ msgstr "Przykład: /dev/hdc2"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
+ msgid ""
+-"Tip: Adding a graphics tablet and configuring it as the "
+-"default pointer in the guest OS will ensure the virtual cursor moves in sync "
+-"with the local desktop cursor ."
+-msgstr ""
+-"Wskazówka: dodawanie graficznego tabletu i konfigurowanie go "
+-"jako domyślnego wskaźnika i systemie operacyjnym gościa upewni, że wirtualny "
+-"kursor będzie poruszał się zsynchronizowany z lokalnym kursorem pulpitu."
+-"small>"
+-
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
+-msgid ""
+-"Tip: Automatically allocated the port ensures that every "
+-"virtual machine uses a different port. If two machines try to use the same "
+-"port one of them will fail to start."
++"Tip: Automatically allocating the port ensures that every "
++"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same "
++"port, one of them will fail to start."
+ msgstr ""
+ "Wskazówka: automatycznie przydzielony port upewnia, że "
+ "wszystkie maszyny wirtualne używają różnych portów. Jeśli dwie maszyny "
+ "próbują używać tych samych portów, jedna z nich nie uruchomi się."
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ../src/vmm-create.glade.h:18
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17
+ msgid ""
+ "Tip: Choose this option if your host is disconnected, "
+ "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager."
+@@ -1363,174 +1432,171 @@
+ "połączony bezprzewodowo lub konfigurowany automatycznie za pomocą menedżera "
+ "sieci."
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:19
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
+ msgid ""
+ "Tip: Choose this option if your host is statically connected "
+-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system."
++"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine."
++"small>"
+ msgstr ""
+ "Wskazówka: wybierz tę opcję, jeśli host jest statycznie "
+-"połączony z przewodowym ethernetem, aby uzyskać możliwość migrowania systemu "
+-"wirtualnego."
++"połączony z przewodowym ethernetem, aby uzyskać możliwość migrowania maszyny "
++"wirtualnej."
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
+ msgid ""
+-"Tip: The VNC server is strongly recommended because it allows "
+-"the guest console window to be embedded inside this application. It may also "
+-"be used to allow access to the guest console from a remote host"
++"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the "
++"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used "
++"to allow access to the virtual display from a remote system."
+ msgstr ""
+ "Wskazówka: serwer VNC jest bardzo zalecany, ponieważ pozwala "
+-"on oknie konsoli gościa na zagnieżdżenie w tej aplikacji. Może być także "
+-"użyty, aby umożliwić dostęp do konsoli gościa ze zdalnego hosta."
+-
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ../src/vmm-create.glade.h:22
+-msgid ""
+-"Warning: If you do not allocate the entire disk at VM "
+-"creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If "
+-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data "
+-"corruption on the guest."
+-msgstr ""
+-"Ostrzeżenie: jeśli nie przydzielisz całego dysku podczas "
+-"tworzenia maszyny wirtualnej, przestrzeń będzie przydzielana w miarę potrzeb "
+-"wtedy, gdy gość będzie uruchomiony. Jeśli wystarczająca ilość wolnego "
+-"miejsca nie będzie dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem "
+-"danych na gościu."
++"on oknie ekranowi wirtualnemu na zagnieżdżenie w tej aplikacji. Może być "
++"także użyty, aby umożliwić dostęp do ekranu wirtualnego ze zdalnego "
++"systemu."
+
+ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
+ msgid ""
+-"Access the "
+-"guest display"
++"Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the "
++"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves "
++"in sync with the local desktop cursor."
+ msgstr ""
+-"Dostęp do "
+-"ekranu gościa"
++"Wskazówka: dodawanie graficznego tabletu (i konfigurowanie go "
++"jako domyślnego wskaźnika w maszynie wirtualnej) upewni, że wirtualny "
++"kursor będzie poruszał się zsynchronizowany z lokalnym kursorem pulpitu."
++"small>"
+
+ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
+ msgid ""
+-"Adding new "
+-"virtual hardware "
++"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will "
++"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient "
++"free space is not available on the host, this may result in data corruption "
++"on the virtual machine."
++msgstr ""
++"Ostrzeżenie: jeśli nie przydzielisz całego dysku teraz, "
++"przestrzeń będzie przydzielana w miarę potrzeb wtedy, gdy maszyna wirtualna "
++"będzie uruchomiona. Jeśli wystarczająca ilość wolnego miejsca nie będzie "
++"dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem danych na maszynie "
++"wirtualnej."
++
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
++msgid ""
++"Adding Virtual "
++"Hardware"
+ msgstr ""
+ "Dodawanie "
+-"nowego sprzętu wirtualnego "
++"sprzętu wirtualnego"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ../src/vmm-create.glade.h:24
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19
+ msgid ""
+-"Assigning "
+-"storage space"
++"Finish Adding "
++"Virtual Hardware"
+ msgstr ""
+-"Przypisywanie "
+-"przestrzeni dla pamięci masowej"
+-
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:27
+-msgid ""
+-"Connect to host "
+-"network"
+-msgstr ""
+-"Połącz się z "
+-"siecią hosta"
++"Zakończono "
++"dodawanie sprzętu wirtualnego"
+
+ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
+ msgid ""
+-"Interacting "
+-"with the guest"
++"Graphics"
+ msgstr ""
+-"Praca z "
+-"gościem"
++"Grafika"
+
+ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
+ msgid ""
+-"Ready to add "
+-"hardware"
++"Input"
+ msgstr ""
+-"Rozpoczęcie "
+-"dodawania sprzętu"
++"Wejście"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27
++msgid ""
++"Network"
++msgstr ""
++"Sieć"
++
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
++msgid ""
++"Sound"
++msgstr ""
++"Dźwięk"
++
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28
++msgid ""
++"Storage"
++msgstr ""
++"Pamięć "
++"masowa"
++
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
+ msgid "Absolute"
+ msgstr "Absolutnie"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
+ msgid "Add new virtual hardware"
+ msgstr "Dodaj nowy sprzęt wirtualny"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-details.glade.h:19
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:19
+ msgid "Address:"
+ msgstr "Adres:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ../src/vmm-create.glade.h:34
+-msgid "Allocate entire virtual disk now?"
+-msgstr "Przydzielić cały dysk wirtualny?"
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33
++msgid "Allocate entire virtual disk now"
++msgstr "Przydziel cały dysk wirtualny"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-create.glade.h:35
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34
+ msgid "Browse..."
+ msgstr "Przeglądaj..."
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create-net.glade.h:16
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:38
+-msgid "Complete"
+-msgstr "Zakończ"
+-
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-create.glade.h:39
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36
+ msgid "Connection type:"
+ msgstr "Typ połączenia:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:29
++msgid "Device Model:"
++msgstr "Model urządzenia:"
++
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33
+ msgid "Device Type Field"
+ msgstr "Pole typu urządzenia"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34
+ msgid "Device type:"
+ msgstr "Typ urządzenia:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:41
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:46
+-msgid "Disk"
+-msgstr "Dysk"
+-
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ../src/vmm-create.glade.h:42
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38
+ msgid "Disk image:"
+ msgstr "Obraz dysku:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-create.glade.h:43
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39
+ msgid "Disk size:"
+ msgstr "Rozmiar dysku:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37
+ msgid "EvTouch Tablet"
+ msgstr "Tablet EvTouch"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ../src/vmm-create.glade.h:46
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41
++msgid "F_ile (disk image):"
++msgstr "Pl_ik (obraz dysku):"
++
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43
+ msgid "File Location Field"
+ msgstr "Pole położenie pliku"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40
+ msgid "File Size Field"
+ msgstr "Pole rozmiaru pliku"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:48
+-msgid "File _Location:"
+-msgstr "Położenie p_liku:"
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41
++msgid "Graphics"
++msgstr "Grafika"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:49
+-msgid "File _Size:"
+-msgstr "_Rozmiar pliku:"
+-
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
+ msgid "Hardware Type Select"
+ msgstr "Wybór typu sprzętu"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43
+ msgid "Hardware type:"
+ msgstr "Typ sprzętu:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-details.glade.h:53
+-msgid "Input"
+-msgstr "Wejście"
+-
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create-net.glade.h:28
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:58
+-msgid "Intro"
+-msgstr "Wstęp"
+-
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:54
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:40
+ msgid "Keymap:"
+ msgstr "Mapa klawiszy:"
+
+@@ -1538,56 +1604,56 @@
+ msgid "Listen on all public network interfaces "
+ msgstr "Nasłuchuj na wszystkich publicznych interfejsach sieciowych "
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:56
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58
++msgid "Loc_ation:"
++msgstr "_Położenie:"
++
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:42
+ msgid "MAC Address Field"
+ msgstr "Pole adresu MAC"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-create.glade.h:68
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:57
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61
++#: ../src/vmm-details.glade.h:43
+ msgid "MAC address:"
+ msgstr "Adres MAC:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:58
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22
++#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:44
+ msgid "MB"
+ msgstr "MB"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:64
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:50
+ msgid "Mode:"
+ msgstr "Tryb:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-create.glade.h:78
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:67
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52
++msgid "Model:"
++msgstr "Model:"
++
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70
++#: ../src/vmm-details.glade.h:53
+ msgid "Network"
+ msgstr "Sieć"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create.glade.h:79
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71
+ msgid "Network Device Select"
+ msgstr "Wybór urządzenia sieciowego"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:82
+-msgid "Normal Disk _Partition:"
+-msgstr "Normalna p_artycja dysku:"
+-
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
+ msgid "Other:"
+ msgstr "Inne:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ../src/vmm-create.glade.h:86
+-msgid "P_artition:"
+-msgstr "P_artycja:"
+-
+ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57
+ msgid "Partition Location Field"
+ msgstr "Pole położenia partycji"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:70
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:56
+ msgid "Password:"
+ msgstr "Hasło:"
+
+ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
+-msgid "Please indicate how you would like to view the guest display."
+-msgstr "Wskaż, jak chcesz wyświetlać ekran gościa."
++msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display."
++msgstr "Wskaż, jak chcesz wyświetlać ekran wirtualny."
+
+ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
+ msgid ""
+@@ -1605,30 +1671,46 @@
+ "Wskaż, jak chcesz połączyć nowe wirtualne urządzenie sieciowe do sieci hosta."
+
+ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62
+-msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the guest."
+-msgstr "Wskaż, jakim urządzeniem wskaźnika połączyć się z gościem."
++msgid ""
++"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual "
++"machine."
++msgstr ""
++"Wskaż, jakim typem urządzenia wskaźnika połączyć się z maszyną wirtualną."
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ../src/vmm-details.glade.h:73
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
++msgid ""
++"Please indicate what sound device type\n"
++"to connect to the virtual machine."
++msgstr ""
++"Wskaż, jakim typem urządzenia dźwiękowego\n"
++"połączyć się z maszyną wirtualną."
++
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:59
+ msgid "Port:"
+ msgstr "Port:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67
+ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?"
+ msgstr "Ustawić stały _adres MAC dla tego NIC?"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create.glade.h:98
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87
+ msgid "Shared Physical Device"
+ msgstr "Współdzielone urządzenie sieciowe"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-create.glade.h:99
+-msgid "Simple F_ile:"
+-msgstr "Prosty pl_ik:"
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:71
++msgid "Sound"
++msgstr "Dźwięk"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:102
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89
++#: ../src/vmm-host.glade.h:39
++msgid "Storage"
++msgstr "Pamięć masowa"
++
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90
+ msgid "Target:"
+ msgstr "Cel:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72
+ msgid ""
+ "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual "
+ "hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
+@@ -1636,48 +1718,56 @@
+ "Ten asystent przeprowadzi cię przez dodawanie nowego sprzętu wirtualnego. "
+ "Najpierw wybierz typ sprzętu, który chcesz dodać:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create-net.glade.h:50
+-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 ../src/vmm-details.glade.h:102
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50
++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:87
+ msgid "Type:"
+ msgstr "Typ:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-details.glade.h:107
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:91
+ msgid "VNC"
+ msgstr "VNC"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75
+ msgid "Virtual Network Select"
+ msgstr "Wybór sieci wirtualnej"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create.glade.h:117
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99
++msgid "_Block device (partition):"
++msgstr "Urządzenie _blokowe (partycja):"
++
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102
+ msgid "_Device:"
+ msgstr "Urzą_dzenie:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-net.glade.h:53
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:118
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53
++#: ../src/vmm-create.glade.h:103
+ msgid "_Finish"
+ msgstr "_Zakończ"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 ../src/vmm-create.glade.h:122
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107
++msgid "_Location:"
++msgstr "_Położenie:"
++
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108
+ msgid "_MAC address:"
+ msgstr "Adres _MAC:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:124
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112
+ msgid "_Network:"
+ msgstr "Si_eć:"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:127
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115
+ msgid "_Shared physical device"
+ msgstr "W_spółdzielone urządzenie sieciowe"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create.glade.h:129
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116
++msgid "_Size:"
++msgstr "_Rozmiar:"
++
++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119
+ msgid "_Virtual network"
+ msgstr "Sieć _wirtualna"
+
+-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79
+-msgid "keylabel"
+-msgstr "etykieta klawisza"
+-
+ #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1
+ msgid "CD Source Device Or File"
+ msgstr "Źródłowe urządzenie CD lub plik"
+@@ -1686,23 +1776,23 @@
+ msgid "Choose A CD Source Device"
+ msgstr "Wybierz źródłowe urządzenie CD"
+
+-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 ../src/vmm-create.glade.h:52
++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3
+ msgid "ISO _Location:"
+-msgstr "_Położenie ISO:"
++msgstr "_Położenie pliku ISO:"
+
+-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:115
++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100
+ msgid "_Browse..."
+ msgstr "_Przeglądaj..."
+
+-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:116
++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101
+ msgid "_CD-ROM or DVD:"
+ msgstr "_CD-ROM lub DVD:"
+
+-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:119
++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6
+ msgid "_ISO Image Location:"
+ msgstr "Położenie obrazu _ISO:"
+
+-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:126
++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114
+ msgid "_Path to install media:"
+ msgstr "Ś_cieżka do nośnika instalacyjnego:"
+
+@@ -1730,7 +1820,7 @@
+ msgid "IPv4 network"
+ msgstr "Sieć IPv4"
+
+-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:11
++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10
+ msgid "Summary"
+ msgstr "Podsumowanie"
+
+@@ -1800,6 +1890,10 @@
+ msgid "Broadcast:"
+ msgstr "Rozgłaszanie:"
+
++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16
++msgid "Complete"
++msgstr "Zakończ"
++
+ #: ../src/vmm-create-net.glade.h:17
+ msgid "Connectivity:"
+ msgstr "Łączność:"
+@@ -1844,6 +1938,10 @@
+ msgid "IPv4"
+ msgstr "IPv4"
+
++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28
++msgid "Intro"
++msgstr "Wstęp"
++
+ #: ../src/vmm-create-net.glade.h:32
+ msgid "Net Name Field"
+ msgstr "Pole nazwy sieci"
+@@ -1878,11 +1976,11 @@
+
+ #: ../src/vmm-create-net.glade.h:40
+ msgid ""
+-"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to "
+-"guests attached to the virtual network"
++"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to "
++"virtual machines attached to the virtual network."
+ msgstr ""
+-"Wybierz zakres adresów, których serwer DHCP może użyć do przydzielenia "
+-"gościom podłączonych do sieci wirtualnej"
++"Wybierz zakres adresów, których serwer DHCP będzie przydzielał maszynom "
++"wirtualnym podłączonym do sieci wirtualnej."
+
+ #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
+ msgid ""
+@@ -1938,81 +2036,74 @@
+ msgstr "Musisz wybrać przestrzeń adresów IPv4 dla sieci wirtualnej:"
+
+ #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1
+-msgid " \n"
+-msgstr " \n"
+-
+-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3
+ msgid "Add Storage Pool"
+ msgstr "Dodaj pulę pamięci masowej"
+
+-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4
++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2
+ msgid "Add a New Storage Pool"
+ msgstr "Dodaj nową pulę pamięci masowej"
+
+-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5
++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3
+ msgid "Browse"
+ msgstr "Przeglądaj"
+
+-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6
++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4
+ msgid "Build Pool:"
+ msgstr "Pula budowania:"
+
+-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7
++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5
+ msgid "Finish"
+ msgstr "Zakończ"
+
+-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8
++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6
+ msgid "Format"
+ msgstr "Format"
+
+-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23
++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21
+ msgid "Format:"
+ msgstr "Format:"
+
+-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10
++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8
+ msgid "Host Name:"
+ msgstr "Nazwa hosta:"
+
+-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 ../src/vmm-create-vol.glade.h:26
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:29
++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24
++#: ../src/vmm-details.glade.h:52 ../src/vmm-host.glade.h:29
+ msgid "Name:"
+ msgstr "Nazwa:"
+
+-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 ../src/vmm-details.glade.h:88
++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:73
+ msgid "Source Path:"
+ msgstr "Ścieżka źródłowa:"
+
+-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14
+-msgid "Specify a storage location to be later split into VM storage."
++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12
++msgid ""
++"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
+ msgstr ""
+ "Podaj położenie pamięci masowej, która ma zostać później rozdzielona na "
+ "pamięci masowe maszyn wirtualnych."
+
+-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15
++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13
+ msgid "Step 1 of 2"
+ msgstr "Krok 1 z 2"
+
+-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16
++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14
+ msgid "Step 2 of 2"
+ msgstr "Krok 2 z 2"
+
+-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17
++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15
+ msgid "Target Path:"
+ msgstr "Ścieżka docelowa:"
+
++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17
++msgid "label"
++msgstr "etykieta"
++
+ #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1
+-msgid "(parent-name)"
+-msgstr "(nazwa-nadrzędna)"
+-
+-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2
+-msgid "(space)"
+-msgstr "(spacja)"
+-
+-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:3
+ msgid "Storage Volume Quota"
+ msgstr "Quota woluminu pamięci masowej"
+
+-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:4
++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2
+ msgid ""
+ "Name: Name of the\n"
+ " volume to create. File\n"
+@@ -2043,83 +2134,76 @@
+ " przydzielony do woluminu\n"
+ " tym razem."
+
+-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18
++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16
+ msgid "New Storage Volume"
+ msgstr "Nowy wolumin pamięci masowej"
+
+-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19
++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17
+ msgid "Add a Storage Volume"
+ msgstr "Dodaj wolumin pamięci masowej"
+
+-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20
++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18
+ msgid "Allocation:"
+ msgstr "Przydział:"
+
+-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:21
++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19
+ msgid "Create _Volume"
+ msgstr "Utwórz _wolumin"
+
+-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22
+-msgid "Create a storage unit that can be used directly by a VM."
++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20
++msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine."
+ msgstr ""
+ "Utwórz jednostkę pamięci masowej, która może być używana bezpośrednio przez "
+ "maszynę wirtualną."
+
+-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25
++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23
+ msgid "Max Capacity:"
+ msgstr "Maksymalna pojemność:"
+
+-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:27
++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25
+ msgid "available space:"
+ msgstr "dostępna przestrzeń"
+
+ #: ../src/vmm-create.glade.h:1
+-msgid "32"
+-msgstr "32"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:2
+ msgid "CPUs:"
+ msgstr "Procesor:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:3
++#: ../src/vmm-create.glade.h:2
+ msgid "Example: system1"
+ msgstr "Przykład: system1"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:4
++#: ../src/vmm-create.glade.h:3
+ msgid "Install media"
+ msgstr "Nośnik instalacyjny"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:5
++#: ../src/vmm-create.glade.h:4
+ msgid "Memory:"
+ msgstr "Pamięć:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:6
++#: ../src/vmm-create.glade.h:5
+ msgid "Memory and CPU allocation"
+ msgstr "Przydział pamięci i procesora"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:8
+-msgid "Sound"
+-msgstr "Dźwięk"
++#: ../src/vmm-create.glade.h:9
++msgid ""
++"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine "
++"should use"
++msgstr ""
++"Szczegóły o pamięci masowej - które partycje dysku lub pliki maszyna "
++"wirtualna powinna używać"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:10
+-msgid ""
+-"Storage details - which disk partitions or files the system should use"
+-msgstr ""
+-"Szczegóły o pamięci masowej - które partycje dysku lub pliki system "
+-"powinien używać"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:13
++#: ../src/vmm-create.glade.h:12
+ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg"
+ msgstr "Przykład: ftp://nazwahosta.przykład.pl/ks/ks.cfg"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:14
++#: ../src/vmm-create.glade.h:13
+ msgid ""
+ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree"
+ msgstr ""
+ "Przykład: http://nazwaserwera.przykład.pl/distro/i386/tree"
+ "small>"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:15
++#: ../src/vmm-create.glade.h:14
+ msgid ""
+ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img"
+ "small>"
+@@ -2127,7 +2211,7 @@
+ "Przykład: updates=http://nazwahosta.przykład.pl/updates.img"
+ "small>"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:16
++#: ../src/vmm-create.glade.h:15
+ msgid ""
+ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for "
+ "full virtualization."
+@@ -2135,7 +2219,7 @@
+ "Uwaga: procesor hosta w tej maszynie nie posiada obsługi "
+ "pełnej wirtualizacji."
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:17
++#: ../src/vmm-create.glade.h:16
+ msgid ""
+ "Note: The host CPU(s) in this machine support full "
+ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS."
+@@ -2143,148 +2227,168 @@
+ "Uwaga: procesor hosta w tej maszynie obsługuje pełną "
+ "wirtualizację, ale nie jest włączona w BIOS-ie."
+
++#: ../src/vmm-create.glade.h:18
++msgid ""
++"Tip: Choose this option if your host is statically connected "
++"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To "
++"share a physical device, configure it as a bridge.)"
++msgstr ""
++"Wskazówka: wybierz tę opcję, jeśli host jest statycznie "
++"połączony z przewodowym ethernetem, aby uzyskać możliwość migrowania maszyny "
++"wirtualnej (aby współdzielić urządzenie fizyczne, skonfiguruj je jako "
++"mostek)."
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:19
++msgid ""
++"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should "
++"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
++"small>"
++msgstr ""
++"Wskazówka: w celu uzyskania najlepszej wydajności liczba "
++"procesorów wirtualnych powinna być mniejsza (lub równa) liczbie fizycznych "
++"procesorów w systemie hosta."
++
+ #: ../src/vmm-create.glade.h:20
+ msgid ""
+-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should "
+-"be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system."
+-"small>"
++"Tip: You may add additional storage, including network-mounted "
++"storage, to your virtual machine after it has been created using the same "
++"tools you would on a physical system."
+ msgstr ""
+-"Wskazówka: W celu uzyskania najlepszej wydajności liczba "
+-"procesorów powinna być mniejsza (lub równa) liczbie logicznych procesorów w "
+-"systemie hosta."
++"Wskazówka: można dodać dodatkowe pamięci masowe, w tym te "
++"zamontowane przez sieć, aby maszyna wirtualna po utworzeniu używała tych "
++"samych narzędzi co fizyczny system."
+
+ #: ../src/vmm-create.glade.h:21
+ msgid ""
+-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted "
+-"storage, to your virtual system after it has been created using the same "
+-"tools you would on a physical system."
++"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space "
++"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If "
++"sufficient free space is not available on the host, this may result in data "
++"corruption on the virtual machine."
+ msgstr ""
+-"Wskazówka: Można dodać dodatkowe pamięci masowe, w tym te "
+-"zamontowane przez sieć, aby system wirtualny po utworzeniu używał tych "
+-"samych narzędzi co fizyczny system."
++"Ostrzeżenie: jeśli nie przydzielisz całego dysku teraz, "
++"przestrzeń będzie przydzielana w miarę potrzeb wtedy, gdy maszyna wirtualna "
++"będzie uruchomiona. Jeśli wystarczająca ilość wolnego miejsca nie będzie "
++"dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem danych na maszynie "
++"wirtualnej."
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:22
++msgid ""
++"Finish Virtual "
++"Machine Creation"
++msgstr ""
++"Zakończono "
++"tworzenie maszyny wirtualnej"
+
+ #: ../src/vmm-create.glade.h:23
+ msgid ""
+-"Allocate memory "
+-"and CPU"
++"Installation "
++"Media"
+ msgstr ""
+-"Przydziel "
+-"pamięć i procesor"
++"Nośnik "
++"instalacyjny"
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:24
++msgid ""
++"Installation "
++"Method"
++msgstr ""
++"Metoda "
++"instalacji"
+
+ #: ../src/vmm-create.glade.h:25
+ msgid ""
+-"Choosing a "
+-"virtualization method"
++"Installation "
++"Source"
+ msgstr ""
+-"Wybieranie "
+-"metody wirtualizacji"
++"Źródło "
++"instalacji"
+
+ #: ../src/vmm-create.glade.h:26
+ msgid ""
+-"Choosing "
+-"installation method"
++"Memory and CPU "
++"Allocation"
+ msgstr ""
+-"Wybieranie "
+-"metody instalacji"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:28
+-msgid ""
+-"Creating a new "
+-"virtual system "
+-msgstr ""
+-"Tworzenie "
+-"nowego systemu wirtualnego "
++"Przydzielenie "
++"pamięci i procesora"
+
+ #: ../src/vmm-create.glade.h:29
+ msgid ""
+-"Locating "
+-"installation media"
++"Virtual Machine "
++"Creation "
+ msgstr ""
+-"Ustalanie "
+-"położenia nośnika instalacyjnego"
++"Tworzenie "
++"maszyny wirtualnej "
+
+ #: ../src/vmm-create.glade.h:30
+ msgid ""
+-"Locating "
+-"installation source"
++"Virtual Machine "
++"Name "
+ msgstr ""
+-"Ustalanie "
+-"położenia źródła instalacji"
++"Nazwa maszyny "
++"wirtualnej "
+
+ #: ../src/vmm-create.glade.h:31
+ msgid ""
+-"Naming your "
+-"virtual system "
++"Virtualization "
++"Method"
+ msgstr ""
+-"Nazywanie "
+-"systemu wirtualnego "
++"Metoda "
++"wirtualizacji"
+
+ #: ../src/vmm-create.glade.h:32
+-msgid ""
+-"Ready to begin "
+-"installation"
+-msgstr ""
+-"Rozpoczęcie "
+-"instalacji"
++msgid "A name for your new virtual machine"
++msgstr "Nazwa nowej maszyny wirtualnej"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:33
+-msgid "A name for your new virtual system"
+-msgstr "Nazwa nowego wirtualnego systemu"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:36
++#: ../src/vmm-create.glade.h:35
+ msgid "CPU architecture:"
+ msgstr "Architektura procesora:"
+
+ #: ../src/vmm-create.glade.h:37
+-msgid "CPU/memory"
+-msgstr "Procesor/pamięć"
++msgid "Create a new virtual machine"
++msgstr "Utwórz nową maszynę wirtualną"
+
+ #: ../src/vmm-create.glade.h:40
+-msgid "Create a new virtual system"
+-msgstr "Utwórz nowy system wirtualny"
++msgid "Enable audio:"
++msgstr "Włącz dźwięk:"
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:42
++msgid "F_ully virtualized:"
++msgstr "_Pełna wirtualizacja:"
+
+ #: ../src/vmm-create.glade.h:44
+-msgid "Enable Audio:"
+-msgstr "Włącz dźwięk:"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:45
+-msgid "F_ully Virtualized:"
+-msgstr "_Pełna wirtualizacja:"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:47
+ msgid "File Size Select"
+ msgstr "Wybór rozmiaru pliku"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 ../src/vmm-host.glade.h:23
++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23
+ #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10
+ msgid "Hypervisor:"
+ msgstr "Nadzorca:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:51
++#: ../src/vmm-create.glade.h:46
+ msgid "ISO Location Field"
+-msgstr "Pole położenia ISO"
++msgstr "Pole położenia pliku ISO"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:53
++#: ../src/vmm-create.glade.h:47
++msgid "ISO _location:"
++msgstr "_Położenie pliku ISO:"
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:48
+ msgid "Initial memory:"
+ msgstr "Pamięć początkowa:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:54
+-msgid "Install Media _URL:"
+-msgstr "_URL nośnika instalacyjnego:"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:55
++#: ../src/vmm-create.glade.h:49
+ msgid "Install URL Field"
+ msgstr "Pole URL instalacji"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:56
+-msgid "Install type"
+-msgstr "Typ instalacji"
++#: ../src/vmm-create.glade.h:50
++msgid "Installation media _URL:"
++msgstr "_URL nośnika instalacji:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:57
++#: ../src/vmm-create.glade.h:51
+ msgid "Installation source:"
+ msgstr "Źródło instalacji:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:59
++#: ../src/vmm-create.glade.h:52
+ msgid ""
+ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual "
+ "devices and operating systems (does not require OS modification)."
+@@ -2293,259 +2397,250 @@
+ "wirtualnych i systemów operacyjnych (nie wymaga modyfikacji systemu "
+ "operacyjnego)."
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:60
++#: ../src/vmm-create.glade.h:53
+ msgid "Kernel arguments:"
+-msgstr "Argumenty jądra:"
++msgstr "Parametry jądra:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:61
++#: ../src/vmm-create.glade.h:54
+ msgid "Kickstart Field"
+ msgstr "Pole kickstart"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:62
++#: ../src/vmm-create.glade.h:55
+ msgid "Kickstart U_RL:"
+ msgstr "U_RL do kickstart:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:63
++#: ../src/vmm-create.glade.h:56
+ msgid "Kickstart source:"
+ msgstr "Źródło kickstart:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:64
++#: ../src/vmm-create.glade.h:57
+ msgid ""
+ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
+ "because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but "
+-"yields better performance than fully virtualized systems."
++"performs better than fully virtualized."
+ msgstr ""
+-"Lżejsza metody wirtualizowania maszyn. Ogranicza wybór systemów "
++"Lekka metoda wirtualizowania maszyn. Ogranicza wybór systemów "
+ "operacyjnych, ponieważ system musi być odpowiednio zmodyfikowany, aby "
+ "obsługiwał parawirtualizację. Jest bardziej wydajne niż systemy w pełni "
+ "wirtualizowane."
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:65
+-msgid "Local inst"
+-msgstr "Instalacja lokalna"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:66
++#: ../src/vmm-create.glade.h:59
+ msgid "Logical host CPUs:"
+ msgstr "Logiczne procesory hosta:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:67
++#: ../src/vmm-create.glade.h:60
+ msgid "MAC Field"
+ msgstr "Pole MAC"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:70
++#: ../src/vmm-create.glade.h:63
+ msgid "Machine name:"
+ msgstr "Nazwa maszyny:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:71
++#: ../src/vmm-create.glade.h:64
+ msgid "Max Mem Select"
+ msgstr "Wybór maksymalnej ilości pamięci"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:72
+-msgid "Maximum VM type VCPUs:"
+-msgstr "Maksymalna ilość wirtualnych procesorów typu maszyny wirtualnej:"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:73
++#: ../src/vmm-create.glade.h:65
+ msgid "Maximum memory:"
+ msgstr "Maksymalna pamięć:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:74
++#: ../src/vmm-create.glade.h:66
++msgid "Maximum virtual CPUs:"
++msgstr "Maksymalna liczba wirtualnych procesorów:"
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:67
+ msgid "Media Path Select"
+ msgstr "Wybór ścieżki do nośnika"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 ../src/vmm-details.glade.h:65
++#: ../src/vmm-create.glade.h:68
++msgid "Method"
++msgstr "Metoda"
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:51
+ msgid "Name Field"
+ msgstr "Pole nazwy"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:77
+-msgid "Netinst"
+-msgstr "Instalacja sieciowa"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:80
++#: ../src/vmm-create.glade.h:72
+ msgid "Network Select"
+ msgstr "Wybór sieci"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:81
++#: ../src/vmm-create.glade.h:73
+ msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)"
+ msgstr "D_rzewo instalacji sieciowej (HTTP, FTP lub NFS)"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:83
++#: ../src/vmm-create.glade.h:74
+ msgid "OS _Type:"
+ msgstr "_Typ systemu operacyjnego:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:84
++#: ../src/vmm-create.glade.h:75
+ msgid "OS _Variant:"
+ msgstr "_Wariant systemu operacyjnego:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:85
+-msgid "Operating System:"
++#: ../src/vmm-create.glade.h:76
++msgid "Operating system:"
+ msgstr "System operacyjny:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:87
++#: ../src/vmm-create.glade.h:77
+ msgid "Partition Field"
+ msgstr "Pole partycji"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:88
+-msgid "Please choose a name for your virtual system:"
+-msgstr "Wybierz nazwę systemu wirtualnego:"
++#: ../src/vmm-create.glade.h:78
++msgid "Please choose a name for your virtual machine:"
++msgstr "Wybierz nazwę maszyny wirtualnej:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:89
++#: ../src/vmm-create.glade.h:79
+ msgid ""
+-"Please choose the type of guest operating system you will be installing:"
+-msgstr "Wybierz typ systemu operacyjnego gościa, który będziesz instalował:"
++"Please choose the operating system you will be installing on the virtual "
++"machine:"
++msgstr ""
++"Wybierz typ systemu operacyjnego, który będziesz instalował na maszynie "
++"wirtualnej:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:90
++#: ../src/vmm-create.glade.h:80
+ msgid ""
+-"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the "
+-"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a "
+-"lower amount to grab on startup. Warning: setting VM memory too high will "
+-"cause out-of-memory errors in your host domain!"
++"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can "
++"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to "
++"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting "
++"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host "
++"domain!"
+ msgstr ""
+ "Podaj konfigurację pamięci dla tej maszyny wirtualnej. Można podać "
+ "maksymalną ilość pamięci, którą maszyna wirtualna może używać oraz "
+-"opcjonalnie mniejszą ilość do przechwycenia przy uruchomieniu. Ostrzeżenie: "
+-"ustawienie za dużej pamięci maszyny wirtualnej spowoduje błędy braku pamięci "
+-"w domenie hosta!"
++"opcjonalnie mniejszą ilość do przechwycenia podczas uruchomienia. "
++"Ostrzeżenie: ustawienie za dużej pamięci maszyny wirtualnej spowoduje błędy "
++"braku pamięci w domenie hosta!"
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:81
++msgid ""
++"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up "
++"with."
++msgstr ""
++"Podaj liczbę wirtualnych procesorów, z którą ta maszyna wirtualna powinna "
++"być uruchamiana."
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:82
++msgid ""
++"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new "
++"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's "
++"operating system."
++msgstr ""
++"Wskaż, jak chcesz przydzielić przestrzeń z hosta dla nowej maszyny "
++"wirtualnej. Ta przestrzeń zostanie użyta do zainstalowania systemu "
++"operacyjnego w maszynie wirtualnej."
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:83
++msgid ""
++"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the "
++"host network."
++msgstr "Wskaż, jak chcesz połączyć nową maszynę wirtualną do sieci hosta."
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:84
++msgid ""
++"Please indicate where installation media is available for the operating "
++"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can "
++"provide the URL for a kickstart file:"
++msgstr ""
++"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który "
++"chcesz zainstalować na tej maszynie wirtualnej. Opcjonalnie można podać "
++"adres URL do pliku kickstart:"
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:85
++msgid ""
++"Please indicate where installation media is available for the operating "
++"system you would like to install on this virtual machine:"
++msgstr ""
++"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który "
++"chcesz zainstalować na tej maszynie wirtualnej:"
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:86
++msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?"
++msgstr "Ustawić stały _adres MAC dla maszyny wirtualnej?"
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:88
++msgid "Startup Mem Select"
++msgstr "Wybór pamięci początkowej"
+
+ #: ../src/vmm-create.glade.h:91
+-msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
++msgid ""
++"The location of the files necessary for installing an operating "
++"system on the virtual machine"
+ msgstr ""
+-"Podaj liczbę wirtualnych procesorów, z którą ta maszyna wirtualna powinna "
+-"się uruchamiać."
++"Położenie plików wymagane do zainstalowania systemu operacyjnego na "
++"maszynie wirtualnej"
+
+ #: ../src/vmm-create.glade.h:92
+ msgid ""
+-"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
+-"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
+-"system's operating system."
+-msgstr ""
+-"Wskaż, jak chcesz przydzielić przestrzeń na tym fizycznym systemie hosta dla "
+-"nowego systemu wirtualnego. Ta przestrzeń zostanie użyta do zainstalowania "
+-"systemu operacyjnego w systemie wirtualnym."
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:93
+-msgid ""
+-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual system to the "
+-"host network."
+-msgstr "Wskaż, jak chcesz połączyć nowy system wirtualny do sieci hosta."
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:94
+-msgid ""
+-"Please indicate where installation media is available for the operating "
+-"system you would like to install on this virtual operating system. "
+-"Optionally you can provide the URL for a kickstart file that describes your "
+-"system:"
+-msgstr ""
+-"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który "
+-"chcesz zainstalować w tym wirtualnym systemie operacyjnym. Opcjonalnie można "
+-"podać URL do pliku kickstart, który opisuje system:"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:95
+-msgid ""
+-"Please indicate where installation media is available for the operating "
+-"system you would like to install on this virtual operating system:"
+-msgstr ""
+-"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który "
+-"chcesz zainstalować w tym wirtualnym systemie operacyjnym:"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:96
+-msgid ""
+-"Please indicate where installation media is available for the operating "
+-"system you would like to install on this virtual system:"
+-msgstr ""
+-"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który "
+-"chcesz zainstalować w tym systemie wirtualnym:"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:97
+-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual system?"
+-msgstr "Ustawić stały _adres MAC dla systemu wirtualnego?"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:100
+-msgid "Startup Mem Select"
+-msgstr "Wybór pamięci początkowej"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:101
+-msgid "System _Name:"
+-msgstr "_Nazwa systemu:"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:103
+-msgid ""
+-"The location of the files necessary for installing an operating "
+-"system on the virtual system"
+-msgstr ""
+-"Położenie plików wymagane do zainstalowania systemu operacyjnego w "
+-"systemie wirtualnym"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:104
+-msgid ""
+-"This assistant will guide you through creating a new virtual system. You "
+-"will be asked for some information about the virtual system you'd like to "
++"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You "
++"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to "
+ "create, such as:"
+ msgstr ""
+-"Ten asystent przeprowadzi cię przez tworzenie nowego systemu wirtualnego. "
+-"Zastaniesz poproszony o kilka informacji o systemie wirtualnym, który chcesz "
++"Ten asystent przeprowadzi cię przez tworzenie nowej maszyny wirtualnej. "
++"Zastaniesz poproszony o kilka informacji o maszynie wirtualnej, którą chcesz "
+ "utworzyć, takich jak:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 ../src/vmm-details.glade.h:101
++#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:86
+ msgid "Total memory on host machine:"
+ msgstr "Całkowita pamięć w maszynie hosta:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:106
+-msgid "Type"
+-msgstr "Typ"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:107 ../src/vmm-details.glade.h:106
+-msgid "VCPU Select"
++#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:93
++msgid "Virtual CPU Select"
+ msgstr "Wybór wirtualnych procesorów"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:108
+-msgid "VM _Max Memory (MB):"
+-msgstr "_Maksymalna pamięć maszyny wirtualnej (MB):"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:109
+-msgid "VM _Startup Memory (MB):"
+-msgstr "Pamięć początkowa ma_szyny wirtualnej (MB):"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:110
+-msgid "VMS"
+-msgstr "Maszyny wirtualne"
+-
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:111
++#: ../src/vmm-create.glade.h:95
+ msgid "Virtual CPUs:"
+ msgstr "Wirtualne procesory:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:112
++#: ../src/vmm-create.glade.h:96
+ msgid "Virtualization method:"
+ msgstr "Metoda wirtualizacji:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:113
++#: ../src/vmm-create.glade.h:97
+ msgid ""
+-"Whether the system will be fully virtualized or para-virtualized"
+-"b>"
++"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-"
++"virtualized"
+ msgstr ""
+-"Czy system będzie w pełni wirtualizowany czy parawirtualizowany"
++"Czy maszyna wirtualna będzie w pełni wirtualizowana, czy "
++"parawirtualizowana"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:114
+-msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:"
+-msgstr "Musisz wybrać metodę wirtualizacji dla nowego systemu:"
++#: ../src/vmm-create.glade.h:98
++msgid ""
++"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:"
++msgstr "Musisz wybrać metodę wirtualizacji dla nowej maszyny wirtualnej:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:120
++#: ../src/vmm-create.glade.h:104
++msgid "_ISO image location:"
++msgstr "Położenie obrazu _ISO:"
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:105
+ msgid "_Kernel parameters:"
+ msgstr "_Parametry jądra:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:121
++#: ../src/vmm-create.glade.h:106
+ msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
+ msgstr "_Lokalny nośnik instalacji (obraz ISO lub CD-ROM)"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:123
++#: ../src/vmm-create.glade.h:109
++msgid "_Max memory (MB):"
++msgstr "_Maksymalna pamięć (MB):"
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:110
++msgid "_Name:"
++msgstr "_Nazwa:"
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:111
+ msgid "_Network boot (PXE)"
+ msgstr "Uruchamia_nie sieciowe (PXE)"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:125
++#: ../src/vmm-create.glade.h:113
+ msgid "_Paravirtualized:"
+ msgstr "_Parawirtualizacja:"
+
+-#: ../src/vmm-create.glade.h:128
+-msgid "_VCPUs:"
++#: ../src/vmm-create.glade.h:117
++msgid "_Startup memory (MB):"
++msgstr "_Pamięć początkowa (MB):"
++
++#: ../src/vmm-create.glade.h:118
++msgid "_Virtual CPUs:"
+ msgstr "_Wirtualne procesory:"
+
+ #: ../src/vmm-details.glade.h:1
+@@ -2576,10 +2671,6 @@
+ msgid "Performance"
+ msgstr "Wydajność"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:8
+-msgid "Sound Device"
+-msgstr "Urządzenie dźwiękowe"
+-
+ #: ../src/vmm-details.glade.h:9
+ msgid "The console is currently unavailable"
+ msgstr "Konsola jest obecnie niedostępna"
+@@ -2644,340 +2735,272 @@
+ msgstr "Uwierzytelnianie"
+
+ #: ../src/vmm-details.glade.h:21
+-msgid "Autostart VM"
+-msgstr "Automatyczne uruchamianie maszyny wirtualnej"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:22
+ msgid "Block"
+ msgstr "Zablokuj"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:23
++#: ../src/vmm-details.glade.h:22
+ msgid "Boot Options"
+ msgstr "Opcje startowe"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12
++#: ../src/vmm-details.glade.h:23 ../src/vmm-host.glade.h:12
+ msgid "CPU usage:"
+ msgstr "Użycie procesora:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:25
++#: ../src/vmm-details.glade.h:24
+ msgid "Change allocation:"
+ msgstr "Zmień przydział:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:26
++#: ../src/vmm-details.glade.h:25
+ msgid "Char"
+ msgstr "Znak"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:27
++#: ../src/vmm-details.glade.h:26
+ msgid "Console"
+ msgstr "Konsola"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:28
+-msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+-msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:29
+-msgid "Ctrl+Alt+Delete"
+-msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:30
+-msgid "Ctrl+Alt+F1"
+-msgstr "Ctrl+Alt+F1"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:31
+-msgid "Ctrl+Alt+F10"
+-msgstr "Ctrl+Alt+F10"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:32
+-msgid "Ctrl+Alt+F11"
+-msgstr "Ctrl+Alt+F11"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:33
+-msgid "Ctrl+Alt+F12"
+-msgstr "Ctrl+Alt+F12"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:34
+-msgid "Ctrl+Alt+F2"
+-msgstr "Ctrl+Alt+F2"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:35
+-msgid "Ctrl+Alt+F3"
+-msgstr "Ctrl+Alt+F3"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:36
+-msgid "Ctrl+Alt+F4"
+-msgstr "Ctrl+Alt+F4"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:37
+-msgid "Ctrl+Alt+F5"
+-msgstr "Ctrl+Alt+F5"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:38
+-msgid "Ctrl+Alt+F6"
+-msgstr "Ctrl+Alt+F6"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:39
+-msgid "Ctrl+Alt+F7"
+-msgstr "Ctrl+Alt+F7"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:40
+-msgid "Ctrl+Alt+F8"
+-msgstr "Ctrl+Alt+F8"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:41
+-msgid "Ctrl+Alt+F9"
+-msgstr "Ctrl+Alt+F9"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:42
++#: ../src/vmm-details.glade.h:27
+ msgid "Current allocation:"
+ msgstr "Obecny przydział:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:43
+-msgid "Device Model:"
+-msgstr "Model urządzenia:"
++#: ../src/vmm-details.glade.h:28
++msgid "Device Mode:"
++msgstr "Tryb urządzenia:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:44
++#: ../src/vmm-details.glade.h:30
+ msgid "Device Type:"
+ msgstr "Typ urządzenia:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:45
++#: ../src/vmm-details.glade.h:31
+ msgid "Device virtual machine will boot from:"
+ msgstr "Urządzenie, z którego zostanie uruchomiona maszyna wirtualna:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:47
++#: ../src/vmm-details.glade.h:32
++msgid "Disk"
++msgstr "Dysk"
++
++#: ../src/vmm-details.glade.h:33
+ msgid "Disk I/O:"
+ msgstr "Wejście/wyjście dysku:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:48
+-msgid "Force poweroff"
++#: ../src/vmm-details.glade.h:34
++msgid "Force Off"
+ msgstr "Wymuś wyłączenie"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:49
+-msgid "Full Screen"
++#: ../src/vmm-details.glade.h:35
++msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Pełny ekran"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:50
++#: ../src/vmm-details.glade.h:36
+ msgid "Hardware"
+ msgstr "Sprzęt"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:51
++#: ../src/vmm-details.glade.h:37
+ msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?"
+ msgstr "Ile wirtualnych procesorów powinno być przydzielonych do tej maszyny?"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:52
++#: ../src/vmm-details.glade.h:38
+ msgid "How much memory should be allocated for this machine?"
+ msgstr "Ile pamięci powinno być przydzielone do tej maszyny?"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:55
++#: ../src/vmm-details.glade.h:41
+ msgid "Login"
+ msgstr "Zaloguj się"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:59
++#: ../src/vmm-details.glade.h:45
+ msgid "Max Memory Select"
+ msgstr "Wybór maksymalnej ilości pamięci"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:60
++#: ../src/vmm-details.glade.h:46
+ msgid "Maximum allocation:"
+ msgstr "Maksymalny przydział:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:61
++#: ../src/vmm-details.glade.h:47
+ msgid "Memory"
+ msgstr "Pamięć"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:62
++#: ../src/vmm-details.glade.h:48
+ msgid "Memory Select"
+ msgstr "Wybór pamięci"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:63 ../src/vmm-host.glade.h:26
++#: ../src/vmm-details.glade.h:49 ../src/vmm-host.glade.h:26
+ msgid "Memory usage:"
+ msgstr "Użycie pamięci:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:68
++#: ../src/vmm-details.glade.h:54
+ msgid "Network I/O:"
+ msgstr "Wejście/wyjście sieci:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:69 ../src/vmm-host.glade.h:32
++#: ../src/vmm-details.glade.h:55 ../src/vmm-host.glade.h:32
+ msgid "Overview"
+ msgstr "Przegląd"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:71
++#: ../src/vmm-details.glade.h:57
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Wstrzymaj"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:72
++#: ../src/vmm-details.glade.h:58
+ msgid "Permissions:"
+ msgstr "Uprawnienia:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:74
+-msgid "Poweroff"
+-msgstr "Wyłącz"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:75
+-msgid "PrintScreen"
+-msgstr "Pobierz zrzut ekranu"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:76
++#: ../src/vmm-details.glade.h:60
+ msgid "Processor"
+ msgstr "Procesor"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:77
++#: ../src/vmm-details.glade.h:61
+ msgid "Reboot"
+ msgstr "Uruchom ponownie"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:78
++#: ../src/vmm-details.glade.h:62
+ msgid "Run"
+ msgstr "Uruchom"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:79
+-msgid "S_hutdown"
++#: ../src/vmm-details.glade.h:63
++msgid "S_hut Down"
+ msgstr "_Wyłącz"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:80
++#: ../src/vmm-details.glade.h:64
+ msgid "Save this password in your keyring"
+ msgstr "Zapisz to hasło w pliku kluczy"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:81
+-msgid "Scale display"
++#: ../src/vmm-details.glade.h:65
++msgid "Scale Display"
+ msgstr "Skaluj ekran"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:82
++#: ../src/vmm-details.glade.h:66
+ msgid "Screenshot"
+ msgstr "Zrzut ekranu"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:83
+-msgid "Send key"
++#: ../src/vmm-details.glade.h:67
++msgid "Send Key"
+ msgstr "Wyślij klawisz"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:84
++#: ../src/vmm-details.glade.h:68
+ msgid "Serial Consoles"
+ msgstr "Konsole szeregowe"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:85
++#: ../src/vmm-details.glade.h:69
++msgid "Shut Down"
++msgstr "Wyłącz"
++
++#: ../src/vmm-details.glade.h:70
+ msgid "Shut down"
+ msgstr "Wyłącz"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:87
+-msgid "Sound"
+-msgstr "Dźwięk"
++#: ../src/vmm-details.glade.h:72
++msgid "Source Device:"
++msgstr "Urządzenie źródłowe:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:89
++#: ../src/vmm-details.glade.h:74
+ msgid "Source device:"
+ msgstr "Urządzenie źródłowe:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:90
++#: ../src/vmm-details.glade.h:75
+ msgid "Source model:"
+ msgstr "Model źródłowy:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:91
++#: ../src/vmm-details.glade.h:76
+ msgid "Source path:"
+ msgstr "Ścieżka źródłowa:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:92
++#: ../src/vmm-details.glade.h:77
+ msgid "Source type:"
+ msgstr "Typ źródła:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:93
+-msgid "Start virtual machine on host boot up?"
+-msgstr "Uruchomić maszynę wirtualną na hoście?"
++#: ../src/vmm-details.glade.h:78
++msgid "Start virtual machine on host boot up"
++msgstr "Uruchom maszynę wirtualną podczas uruchamiania hosta"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:94
++#: ../src/vmm-details.glade.h:79
+ msgid "Status:"
+ msgstr "Stan:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:95
++#: ../src/vmm-details.glade.h:80
+ msgid "Target Port:"
+ msgstr "Port docelowy:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:96
++#: ../src/vmm-details.glade.h:81
+ msgid "Target bus:"
+ msgstr "Magistrala docelowa:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:97
++#: ../src/vmm-details.glade.h:82
+ msgid "Target device:"
+ msgstr "Urządzenie docelowe:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:98
++#: ../src/vmm-details.glade.h:83
+ msgid "Target type:"
+ msgstr "Typ docelowy:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:99
++#: ../src/vmm-details.glade.h:84
+ msgid "Toolbar"
+ msgstr "Pasek narzędziowy"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:100
++#: ../src/vmm-details.glade.h:85
+ msgid "Total CPUs on host machine:"
+ msgstr "Całkowita ilość procesorów w maszynie hosta:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:103
++#: ../src/vmm-details.glade.h:88
+ msgid "UUID Field"
+ msgstr "Pole UUID"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:104
++#: ../src/vmm-details.glade.h:89
+ msgid "UUID:"
+ msgstr "UUID:"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:105
++#: ../src/vmm-details.glade.h:90
+ msgid "Unavailable"
+ msgstr "Niedostępne"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:108
++#: ../src/vmm-details.glade.h:92
+ msgid "View Manager"
+ msgstr "Wyświetl menedżera"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:109
++#: ../src/vmm-details.glade.h:94
+ msgid "Virtual Machine"
+ msgstr "Maszyna wirtualna"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:110
++#: ../src/vmm-details.glade.h:95
+ msgid "Virtual _Machine"
+ msgstr "_Maszyna wirtualna"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-host.glade.h:42
++#: ../src/vmm-details.glade.h:96 ../src/vmm-host.glade.h:41
+ #: ../src/vmm-manager.glade.h:18
+ msgid "_Contents"
+ msgstr "_Zawartość"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:43
++#: ../src/vmm-details.glade.h:97 ../src/vmm-host.glade.h:42
+ #: ../src/vmm-manager.glade.h:20
+ msgid "_File"
+ msgstr "_Plik"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:44
++#: ../src/vmm-details.glade.h:98 ../src/vmm-host.glade.h:43
+ #: ../src/vmm-manager.glade.h:21
+ msgid "_Help"
+ msgstr "Pomo_c"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:114
++#: ../src/vmm-details.glade.h:99
+ msgid "_Migrate"
+ msgstr "_Migruj"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:115
++#: ../src/vmm-details.glade.h:100
+ msgid "_Pause"
+ msgstr "_Wstrzymaj"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:116
++#: ../src/vmm-details.glade.h:101
+ msgid "_Run"
+ msgstr "U_ruchom"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:117
++#: ../src/vmm-details.glade.h:102
+ msgid "_Save"
+ msgstr "Zapi_sz"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:118
++#: ../src/vmm-details.glade.h:103
+ msgid "_Take Screenshot"
+ msgstr "_Wykonaj zrzut ekranu"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-manager.glade.h:22
++#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-manager.glade.h:22
+ msgid "_View"
+ msgstr "_Widok"
+
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:120
+-msgid "disk\t"
+-msgstr "dysk\t"
+-
+-#: ../src/vmm-details.glade.h:121
+-msgid "insert sound model"
+-msgstr "wstaw model dźwięku"
+-
+ #: ../src/vmm-host.glade.h:2
+ msgid "IPv4 configuration"
+ msgstr "Konfiguracja IPv4"
+@@ -3042,7 +3065,7 @@
+ msgid "Forwarding:"
+ msgstr "Przekazywanie:"
+
+-#: ../src/vmm-host.glade.h:21
++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10
+ msgid "Host Details"
+ msgstr "Szczegóły hosta"
+
+@@ -3090,18 +3113,10 @@
+ msgid "Stop Pool"
+ msgstr "Zatrzymaj pulę"
+
+-#: ../src/vmm-host.glade.h:39
+-msgid "Storage Pools"
+-msgstr "Pule pamięci masowej"
+-
+ #: ../src/vmm-host.glade.h:40
+ msgid "Virtual Networks"
+ msgstr "Sieci wirtualne"
+
+-#: ../src/vmm-host.glade.h:41
+-msgid "Xen"
+-msgstr "Xen"
+-
+ #: ../src/vmm-manager.glade.h:1
+ msgid "Add Connection..."
+ msgstr "Dodaj połączenie..."
+@@ -3116,21 +3131,21 @@
+ "Aktywne maszyny wirtualne\n"
+ "Nieaktywne maszyny wirtualne"
+
+-#: ../src/vmm-manager.glade.h:6
+-msgid "Connection Details..."
+-msgstr "Szczegóły połączenia..."
++#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6
++msgid "CPU Usage"
++msgstr "Użycie procesora"
+
+ #: ../src/vmm-manager.glade.h:7
+-msgid "Delete Machine"
+-msgstr "Usuń maszynę"
++msgid "Delete Virtual Machine"
++msgstr "Usuń maszynę wirtualną"
+
+ #: ../src/vmm-manager.glade.h:9
+ msgid "Domain ID"
+ msgstr "Identyfikator domeny"
+
+-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10
+-msgid "Machine Details..."
+-msgstr "Szczegóły maszyny..."
++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:12
++msgid "Memory Usage"
++msgstr "Użycie pamięci"
+
+ #: ../src/vmm-manager.glade.h:13
+ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
+@@ -3141,8 +3156,8 @@
+ msgstr "Przywróć zapisaną maszynę..."
+
+ #: ../src/vmm-manager.glade.h:16
+-msgid "Virtual CPUs"
+-msgstr "Wirtualne procesory"
++msgid "Virtual Machine Details"
++msgstr "Szczegóły maszyny wirtualnej"
+
+ #: ../src/vmm-manager.glade.h:19
+ msgid "_Edit"
+@@ -3205,56 +3220,48 @@
+ msgstr "Konsole"
+
+ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2
+-msgid "New VM Preferences"
+-msgstr "Preferencje nowej maszyny wirtualnej"
++msgid "Enable Stats Polling"
++msgstr "Włącz sondaż statystyk"
+
+ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3
+-msgid "Status monitoring"
+-msgstr "Stan monitorowania"
++msgid "New VM"
++msgstr "Nowa maszyna wirtualna"
+
+ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4
+-msgid "Auto Console"
+-msgstr "Automatyczna konsola"
++msgid "Stats Options"
++msgstr "Opcje statystyk"
+
+ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5
+ msgid "Automatically open consoles:"
+ msgstr "Automatycznie otwórz konsole:"
+
+-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6
+-msgid "Grab Keyboard"
+-msgstr "Przechwyć klawiaturę"
+-
+-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
+ msgid "Grab keyboard input:"
+ msgstr "Przechwyć wejście klawiatury:"
+
+-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
+-msgid "History Samples"
+-msgstr "Przykłady historii"
+-
+ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9
+ msgid "Install Audio Device:"
+ msgstr "Urządzenie dźwiękowe instalacji:"
+
+ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10
+-msgid "Local VM"
++msgid "Local virtual machine"
+ msgstr "Lokalna maszyna wirtualna"
+
+ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11
+ msgid "Maintain history of"
+ msgstr "Zarządzaj historią"
+
+-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12
++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14
+ msgid ""
+ "Never\n"
+-"For new domains\n"
++"For all new domains\n"
+ "For all domains"
+ msgstr ""
+ "Nigdy\n"
+-"Dla nowych domen\n"
++"Dla wszystkich nowych domen\n"
+ "Dla wszystkich domen"
+
+-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15
++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:17
+ msgid ""
+ "Never\n"
+ "When fullscreen\n"
+@@ -3264,26 +3271,30 @@
+ "Kiedy jest na pełnym ekranie\n"
+ "Przy najechaniu myszą"
+
+-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18
++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:20
+ msgid "Preferences"
+ msgstr "Preferencje"
+
+-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19
+-msgid "Remote VM"
++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21
++msgid "Remote virtual machine"
+ msgstr "Zdalna maszyna wirtualna"
+
+-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:20
+-msgid "Status Interval"
+-msgstr "Częstość stanu"
++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22
++msgid "Stats"
++msgstr "Statystyki"
+
+-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21
++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:23
+ msgid "Update status every"
+ msgstr "Zaktualizuj stan co"
+
+-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22
++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24
++msgid "VM Details"
++msgstr "Szczegóły maszyny wirtualnej"
++
++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25
+ msgid "samples"
+ msgstr "przykłady"
+
+-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:23
++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26
+ msgid "seconds"
+ msgstr "sekundy"
diff --git a/virt-manager.spec b/virt-manager.spec
index fe9f13e..c578024 100644
--- a/virt-manager.spec
+++ b/virt-manager.spec
@@ -8,13 +8,16 @@
Name: virt-manager
Version: 0.6.1
-Release: 3%{_extra_release}
+Release: 4%{_extra_release}
Summary: Virtual Machine Manager
Group: Applications/Emulators
License: GPLv2+
URL: http://virt-manager.org/
Source0: http://virt-manager.org/download/sources/%{name}/%{name}-%{version}.tar.gz
+Patch1: %{name}-%{version}-update-polish.patch
+Patch2: %{name}-%{version}-fix-cadl.patch
+Patch3: %{name}-%{version}-fix-stats-prefs.patch
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n)
# These two are just the oldest version tested
@@ -53,7 +56,11 @@ Requires: scrollkeeper
# For console widget
Requires: gtk-vnc-python >= 0.3.4
# For local authentication against PolicyKit
+%if 0%{?fedora} >= 11
+Requires: PolicyKit-authentication-agent
+%else if 0%{?fedora} >= 9
Requires: PolicyKit-gnome
+%endif
BuildRequires: pygtk2-devel
BuildRequires: gtk2-devel
@@ -82,6 +89,9 @@ management API.
%prep
%setup -q
+%patch1 -p1
+%patch2 -p1
+%patch3 -p1
%build
%configure
@@ -159,6 +169,11 @@ fi
%{_datadir}/dbus-1/services/%{name}.service
%changelog
+* Wed Mar 4 2009 Cole Robinson - 0.6.1-4.fc11
+- Update polish translation (bz 263301)
+- Fix sending ctrl-alt-del to guest
+- Fix cpu + mem stats options to remember preference.
+
* Wed Feb 25 2009 Fedora Release Engineering - 0.6.1-3
- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_11_Mass_Rebuild