Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/

Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
This commit is contained in:
Weblate 2020-07-27 09:35:44 +02:00
parent 55ae526ba5
commit 0e6dcc2f52
3 changed files with 23 additions and 22 deletions

View File

@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'"
msgstr ""
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache level '%u' already defined"
msgstr "Modello CPU '%s' già definito"
@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
msgstr "impossibile collegare le vcpu su di un dominio inattivo"
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve %s address: %s"
msgstr "Impossibile risolvere l'indirizzo ::1: %s"
@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr ""
msgid "Escape character is %s"
msgstr "impossibile trovare il dispositivo a caratteri %s"
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..%d] range"
msgstr "il valore di typeid è fuori dal range"
@ -6614,7 +6614,7 @@ msgstr "Impossibile creare la rete da %s"
msgid "Failed to create checkpoint dir %s"
msgstr "Impossibile creare il dominio da %s"
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create dbus state dir %s"
msgstr "Impossibile creare %s"
@ -9441,7 +9441,7 @@ msgstr "Nome del dispositivo del disco fisso non valido: %s"
msgid "Invalid 'iothread' value '%s'"
msgstr "Valore non valido '%s' per 'iothread'"
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
msgstr "Nome del dispositivo del disco fisso non valido: %s"
@ -9700,7 +9700,7 @@ msgstr "Tipo di bus '%s' invalido per il floppy"
msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller"
msgstr "busNr '%s' non valido nel controller PCI"
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid cache associativity '%s'"
msgstr "uuid %s non valido"
@ -9708,7 +9708,7 @@ msgstr "uuid %s non valido"
msgid "Invalid cache id '%s'"
msgstr "uuid %s non valido"
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid cache policy '%s'"
msgstr "uuid %s non valido"
@ -11147,7 +11147,7 @@ msgstr "Proprietà '%s' mancante durante la ricerca di ManagedEntityStatus"
msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'"
msgstr ""
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %d"
msgstr "Indirizzo IP mancante nella definizione host statico per la rete '%s'"
@ -11186,7 +11186,7 @@ msgstr "Attributo 'cores' mancante nella topologia CPU"
msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr "Elemento 'key' mancante per lease"
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
msgstr "Attributo 'threads' mancante nella topologia CPU"
@ -11207,7 +11207,7 @@ msgstr "Campo 'path' mancate nel documento JSON"
msgid "Missing 'pipefd' in JSON document"
msgstr "'pipefd' mancate nel documento JSON"
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d"
msgstr "Attributo 'threads' mancante nella topologia CPU"
@ -18431,7 +18431,7 @@ msgstr "Impossibile impostare il flag close-on-exec del monitor"
msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
msgstr "Impossibile impostare il flag non-blocking del file descriptor"
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set copy-on-write state on '%s' to '%s'"
msgstr "Impostazione contesto di sicurezza fallita del monitor per %s"
@ -22588,7 +22588,7 @@ msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione '%s'"
msgid "cannot write data to file '%s'"
msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione '%s'"
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write to '%s' on bridge '%s'"
msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione '%s'"
@ -28162,7 +28162,7 @@ msgstr "Protocollo '%s' sconosciuto"
msgid "invalid backing protocol string '%s'"
msgstr "puntatore al pool di storage non valido in %s"
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid backupmode '%s' of disk '%s'"
msgstr "numero di bus USB fornito non valido per '%s'"
@ -28421,7 +28421,7 @@ msgid ""
"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mac address check value: '%s'"
msgstr "percorso non valido: %s"
@ -28679,7 +28679,7 @@ msgstr "puntatore al pool di storage non valido in %s"
msgid "invalid statistics collection period"
msgstr "puntatore di collegamento non valido in"
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage pool cow feature state '%s'"
msgstr "puntatore al pool di storage non valido in %s"
@ -36047,15 +36047,15 @@ msgstr "udev_monitor_new_from_netlink ha ritornato NULL"
msgid "uid and gid should be mapped both"
msgstr ""
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr "impossibile aprire '%s'"
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr "Impossibile creare la directory '%s'"
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "unable query filesystem type on '%s'"
msgstr "Impossibile trovare il tipo di filesystem %s"
@ -36111,7 +36111,7 @@ msgstr "impossibile chiudere %s"
msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
msgstr "impossibile creare rundir %s: %s"
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs"
msgstr "impossibile modificare la configurazione sul tipo di grafici '%s'"

View File

@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
msgstr " Limit przepustowości: %llu bajtów/s (%-.3lf %s/s)"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
msgid "$%s value should be between 0 and %d"
msgstr ""
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "%6s: Checking %-60s: "
msgstr "%6s: Sprawdzanie %-60s: "

View File

@ -15667,7 +15667,8 @@ msgid "TLS:"
msgstr "TLS:"
msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model"
msgstr "Підтримки TPM 1.2 у поєднанні із моделлю пристроїв SPAPR не передбачено"
msgstr ""
"Підтримки TPM 1.2 у поєднанні із моделлю пристроїв SPAPR не передбачено"
#, c-format
msgid "TPM Proxy model %s is only available for PPC64 guests"