mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-01-21 20:15:17 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 89.5% (9412 of 10516 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
parent
ded649c09e
commit
120de48828
93
po/sv.po
93
po/sv.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 07:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 17:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-30 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/sv/>\n"
|
||||
@ -34950,50 +34950,53 @@ msgid "revert requires force: %1$s"
|
||||
msgstr "återställning kräver framtvingand: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "återgå till aktuell ögonblicksbild"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rulla tillbaka till föregående återställningspunkt"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"rulla tillbaka till föregående sparade konfiguration skapad via iface-begin"
|
||||
|
||||
msgid "root path must be absolute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rotsökvägen måste vara absolut"
|
||||
|
||||
msgid "rotation rate is not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rotationshastighet stödjs inte med denna QEMU"
|
||||
|
||||
msgid "rotation rate is only valid for SCSI/IDE/SATA bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rotationshastighet är endast giltigt för SCSI/IDE/SATA-bussen"
|
||||
|
||||
msgid "rotation rate is only valid for disk device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rotationshastighet är endast giltigt för en diskenhet"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live "
|
||||
"migration exceeds timeout (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kör åtgärden angiven av en flagga --timeout-* (viloläge som standard) om "
|
||||
"migreringen i drift överskrider disgränsen (i sekunder)"
|
||||
|
||||
msgid "running"
|
||||
msgstr "kör"
|
||||
|
||||
msgid "running with undesirable elevated privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kör med oönskade förhöjda privilegier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "runstate '%1$d' out of range'"
|
||||
msgstr "värdet på managerid är utanför intervallet"
|
||||
msgstr "körtillståndet ”%1$d” utanför intervallet"
|
||||
|
||||
msgid "rx_queue_size has to be a power of two"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rx_queue_size måste vara en tvåpotens"
|
||||
|
||||
msgid "sandbox can only be used with driver=virtiofs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en sandlåda kan endast användas med driver=virtiofs"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sanlock error %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sanlock-fel %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sasl start reply data too long %1$d"
|
||||
@ -35010,28 +35013,25 @@ msgid "save canceled"
|
||||
msgstr "sparandet avbrutet"
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "den sparade avbilden är ofullständig"
|
||||
|
||||
msgid "save image magic is incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "den sparade avbildens magiska tal är felaktigt"
|
||||
|
||||
msgid "saved"
|
||||
msgstr "sparad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "saved state domain information in XML"
|
||||
msgstr "domäninformation i XML"
|
||||
msgstr "det sparade tillståndets domäninformation i XML"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "saved state file to edit"
|
||||
msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil"
|
||||
msgstr "fil för sparat tillstånd att redigera"
|
||||
|
||||
msgid "saved state file to modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fil för sparat tillstånd att ändra"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "saved state file to read"
|
||||
msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil"
|
||||
msgstr "fil för sparat tillstånd att läsa"
|
||||
|
||||
msgid "saving"
|
||||
msgstr "sparar"
|
||||
@ -35039,82 +35039,83 @@ msgstr "sparar"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "saving domain '%1$s' failed to allocate space for metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"när domänen ”%1$s” sparades misslyckades det att allokera utrymme för "
|
||||
"metadata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': open failed"
|
||||
msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil"
|
||||
msgstr "när domänen ”%1$s” sparades till ”%2$s”: att öppna misslyckades"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': write failed"
|
||||
msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil"
|
||||
msgstr "när domänen ”%1$s” sparades till ”%2$s”: att skriva misslyckades"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "schema och värd är obligatoriska i en vz-migrerings-URI: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sclpconsole stödjs inte i denna QEMU-binär"
|
||||
|
||||
msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sclplmconsole stödjs inte i denna QEMU-binär"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "screen ID higher than monitor count (%1$d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "skärm-ID är högre än antalet monitorer (%1$d)"
|
||||
|
||||
msgid "screenshot of a current domain console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ögonblicksbild av den aktiva domänens konsol"
|
||||
|
||||
msgid "script used to bridge network interface"
|
||||
msgstr "skript som används för brygga nätverksgränssnitt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces"
|
||||
msgstr "skript som används för brygga nätverksgränssnitt"
|
||||
msgstr "skript stödjs inte till LXC-nätverksgränssnitt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %1$s"
|
||||
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
|
||||
msgstr "skript stödjs inte till gränssnitt av typen %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "scsi-block-”lun”-enheter stödjer inte egenskapen seriell"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sd card '%1$s' does not support multiple encryption secrets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sd-kortet ”%1$s” stödjer inte flera krypteringshemligheter"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "seclabel for model %1$s is already provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "seclabel för modellen %1$s är redan given"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "seconds=%1$d is invalid, please choose value within [%2$d, %3$d]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "seconds=%1$d är ogiltigt, välj ett värde inom [%2$d, %3$d]."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "secret '%1$s' does not have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hemligheten ”%1$s” har inte något värde"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "secret '%1$s' in %2$s must match connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hemligheten ”%1$s” i %2$s måste matcha förbindelsen"
|
||||
|
||||
msgid "secret UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hemlighets-UUID"
|
||||
|
||||
msgid "secret attributes in XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hemlighetsattribut i XML"
|
||||
|
||||
msgid "secret is private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hemligheten är privat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "secret state driver is not active"
|
||||
msgstr "nätverket %s är inte aktivt"
|
||||
msgstr "hemlighetstillståndsdrivrutinen är inte aktiv"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "secret with uuid %1$s is of type '%2$s' not expected '%3$s' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hemligheten med uuid %1$s är av typen ”%2$s” inte den förväntade typen ”%3$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "security DOI string exceeds max %1$d bytes"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user