Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 84.3% (8859 of 10508 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2024-08-08 20:15:37 +00:00 committed by Weblate
parent cd9709a6ab
commit 244fdeba69

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 07:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-29 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-08 10:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-09 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/" "Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n" "libvirt/sv/>\n"
@ -32922,147 +32922,148 @@ msgid "not supported on non-linux platforms"
msgstr "stödjs inte på andra plattformar än linux" msgstr "stödjs inte på andra plattformar än linux"
msgid "nothing selected for snapshot" msgid "nothing selected for snapshot"
msgstr "" msgstr "inget valt till ögonblicksbild"
msgid "notify server to update TLS related files online." msgid "notify server to update TLS related files online."
msgstr "" msgstr "notifiera servern att uppdatera TLS-relaterade filer uppkopplat."
msgid "" msgid ""
"notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without " "notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without "
"restarts. See OPTIONS for currently supported attributes." "restarts. See OPTIONS for currently supported attributes."
msgstr "" msgstr ""
"notifiera servern att uppdatera CA-certifikatet, CA CRL, servercertifikat/-"
"nyckel utan omstarter. Se FLAGGOR för nu stödda attribut."
#, c-format #, c-format
msgid "nparams count exceeds maximum: %1$u > %2$u" msgid "nparams count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
msgstr "" msgstr "nparams-antalet överskrider maximum: %1$u > %2$u"
#, c-format #, c-format
msgid "nparams in %1$s must be %2$d" msgid "nparams in %1$s must be %2$d"
msgstr "" msgstr "nparams i %1$s måste vara %2$d"
#, c-format #, c-format
msgid "nparams in %1$s must be equal to %2$d" msgid "nparams in %1$s must be equal to %2$d"
msgstr "" msgstr "nparams i %1$s måste vara lika med %2$d"
msgid "nparams must be non-negative" msgid "nparams must be non-negative"
msgstr "" msgstr "nparams får inte vara negativt"
msgid "nparams too large" msgid "nparams too large"
msgstr "nparams är för stor" msgstr "nparams är för stor"
msgid "numa parameters are not supported by vz driver" msgid "numa parameters are not supported by vz driver"
msgstr "" msgstr "numa-parametrar stödjs inte av vz-drivrutinen"
msgid "numad is not available on this host" msgid "numad is not available on this host"
msgstr "" msgstr "numad är inte tillgänglig på denna värd"
msgid "number of bytes read:" msgid "number of bytes read:"
msgstr "" msgstr "antal lästa byte:"
msgid "number of bytes written:" msgid "number of bytes written:"
msgstr "" msgstr "antal skrivna byte:"
msgid "number of compression threads for multithread compression" msgid "number of compression threads for multithread compression"
msgstr "" msgstr "antal komprimeringstrådar vid multitrådad komprimering"
msgid "number of connections for parallel migration" msgid "number of connections for parallel migration"
msgstr "" msgstr "antal anslutningar vid parallell migrering"
msgid "number of decompression threads for multithread compression" msgid "number of decompression threads for multithread compression"
msgstr "" msgstr "antal dekomprimeringstrådar vid multitrådad komprimering"
msgid "number of flush operations:" msgid "number of flush operations:"
msgstr "" msgstr "antal flush-åtgärder:"
msgid "" msgid ""
"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan" "number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan"
msgstr "" msgstr ""
"antal millisekunder tjänsten för delat minne skall sova före nästa skanning"
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep" msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr "" msgstr ""
"antal sidor att skanna före tjänsten för delat minne lägger sig att sova"
msgid "number of read operations:" msgid "number of read operations:"
msgstr "" msgstr "antal läsåtgärder:"
msgid "number of seconds the daemon will run without any active connection" msgid "number of seconds the daemon will run without any active connection"
msgstr "" msgstr "antal sekunder demonen kommer köra utan någon aktiv anslutning"
msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
msgstr "" msgstr "antal sekunder att tysta trafik på nyss anslutna portar"
msgid "number of virtual CPUs" msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "antal virtuella CPU:er" msgstr "antal virtuella CPU:er"
msgid "number of write operations:" msgid "number of write operations:"
msgstr "" msgstr "antal skrivåtgärder:"
msgid "numbers not allowed in VMX format" msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr "" msgstr "siffror är inte tillåtna i VMX-format"
msgid "numerical overflow" msgid "numerical overflow"
msgstr "" msgstr "numeriskt spill"
#, c-format #, c-format
msgid "numerical overflow: %1$s" msgid "numerical overflow: %1$s"
msgstr "" msgstr "numeriskt spill: %1$s"
msgid "nvcpus is zero" msgid "nvcpus is zero"
msgstr "" msgstr "nvcpus är noll"
msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary" msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "nvdimm stödjs inte av denna QEMU-binär" msgstr "nvdimm stödjs inte av denna QEMU-binär"
msgid "nvdimm label must be at least 128KiB" msgid "nvdimm label must be at least 128KiB"
msgstr "" msgstr "nvdimm-etiketten måste vara åtminstone 128 KiB"
msgid "nvdimm pmem property is not available with this QEMU binary" msgid "nvdimm pmem property is not available with this QEMU binary"
msgstr "" msgstr "nvdimm-egenskapen pmem är inte tillgänglig med denna QEMU-binär"
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary" msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "" msgstr "nvdimm-egenskapen readonly är inte tillgänglig med denna QEMU-binär"
msgid "nvram address type must be spaprvio" msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "" msgstr "nvram-adresstypen måste vara spaprvio"
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary" msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "" msgstr "nvram-enheten stödjs inte av denna QEMU-binär"
#, fuzzy
msgid "nvram device is only supported for PPC64" msgid "nvram device is only supported for PPC64"
msgstr "spicevmc-enhetstyp stödjer bara virtio" msgstr "nvram-enheten stödjs bara för PPC64"
msgid "nwfilter is in use" msgid "nwfilter is in use"
msgstr "" msgstr "nwfilter används"
#, fuzzy
msgid "nwfilter state driver is not active" msgid "nwfilter state driver is not active"
msgstr "nätverket %s är inte aktivt" msgstr "nwfilter-tillståndsdrivrutinen är inte aktiv"
msgid "object props can't be NULL" msgid "object props can't be NULL"
msgstr "" msgstr "objektegenskaper kan inte vara NULL"
#, c-format #, c-format
msgid "object size %1$zu of %2$s is not larger than parent class %3$zu" msgid "object size %1$zu of %2$s is not larger than parent class %3$zu"
msgstr "" msgstr "objektstorleken %1$zu av %2$s är inte större än föräldraklassen %3$zu"
msgid "occupied" msgid "occupied"
msgstr "" msgstr "uppdagen"
msgid "offline" msgid "offline"
msgstr "oansluten" msgstr "oansluten"
#, fuzzy
msgid "offline migration" msgid "offline migration"
msgstr "live-migrering" msgstr "frånkopplad migrering"
msgid "offline migration cannot handle non-shared storage" msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
msgstr "" msgstr "frånkopplad migrering kan inte hantera odelad lagring"
msgid "offline migration is not supported by the destination host" msgid "offline migration is not supported by the destination host"
msgstr "" msgstr "frånkopplad migrering stödjs inte av målvärden"
msgid "offline migration is not supported by the source host" msgid "offline migration is not supported by the source host"
msgstr "" msgstr "frånkopplad migrering stödjs inte av källvärden"
msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set" msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
msgstr "" msgstr ""