mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2024-12-22 05:35:25 +00:00
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (10433 of 10433 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 99.7% (10411 of 10433 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Co-authored-by: 김인수 <simmon@nplob.com> Signed-off-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
This commit is contained in:
parent
60923b8265
commit
2bc06d5c0e
74
po/ko.po
74
po/ko.po
@ -10,14 +10,14 @@
|
||||
# SeongHyun Jo <caelus9536@gmail.com>, 2021.
|
||||
# jason lee <ppark5237@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Kim InSoo <simmon@nplob.com>, 2022.
|
||||
# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022, 2023.
|
||||
# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022, 2023, 2024.
|
||||
# Jan Tomko <jtomko@redhat.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 15:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/ko/>\n"
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -3449,6 +3449,9 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot use direct socket mode if no URI is set. For more information see "
|
||||
"https://libvirt.org/kbase/failed_connection_after_install.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"만약 URI가 아닌 설정이면 직접 소켓 방식을 사용 할 수 없습니다. 더 많은 "
|
||||
"정보를 위해 https://libvirt.org/kbase/failed_connection_after_install.html를 "
|
||||
"참고하세요"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot use host name '%1$s' in network '%2$s'"
|
||||
@ -5887,7 +5890,7 @@ msgstr "NUMA 지연 시간에 대한 중복 정보"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate mapping for iothread '%1$u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "iothread '%1$u'를 위한 대응이 중복되었습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate security driver %1$s"
|
||||
@ -7506,7 +7509,7 @@ msgstr "볼륨 목록화에 실패"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCI 드라이버 모듈을 적재하는데 실패함 %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
@ -9308,7 +9311,8 @@ msgstr "IO쓰레드 식별번호"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "디스크 '%1$s'를 위한 IO 쓰레드 대응은 이 QEMU 바이너리와 함께 사용 할 수 "
|
||||
"없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "지원되는 장치에서 사용할 IOThread"
|
||||
@ -19658,7 +19662,7 @@ msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
|
||||
msgstr "VFIO 장치 할당은 현재 이 시스템에서 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "VFIO device assignment is not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VFIO 장치 할당은 이와 같은 기술환경에서 사용 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "VM disk source and snapshot disk source are not the same"
|
||||
msgstr "VM 디스크 원천과 순간찍기 디스크 원천은 동일하지 않습니다"
|
||||
@ -19908,7 +19912,7 @@ msgstr "XBZRLE이 활성화되어 있지만 '페이지' 데이터가 누락되
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XEN does not support device assignment mode '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XEN은 장치 할당 방식 '%1$s'를 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "XML description is invalid or not well formed"
|
||||
msgstr "XML 설명이 잘못되었거나 형식이 잘못되었습니다"
|
||||
@ -20600,7 +20604,7 @@ msgstr "bhyve 상태 드라이버는 활성화 상태가 아닙니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "binary '%1$s' does not exist in $PATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "바이너리 '%1$s'는 $PATH에 존재하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "binding '%1$s' already exists"
|
||||
@ -20664,7 +20668,7 @@ msgstr "블럭 장치"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block device backed disk must be resized to its actual size '%1$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "블록 장치 백엔드 디스크는 이 실제 크기'%1$llu'로 조정되어야만 합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block device snapshot target '%1$s' doesn't exist"
|
||||
@ -20714,7 +20718,7 @@ msgstr "vhostuser 디스크에는 블록 크기 조정이 지원되지 않습니
|
||||
msgid ""
|
||||
"block resize to full capacity supported only with 'raw' local block-based "
|
||||
"disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "블록은 '원시' 로컬 블록-기반의 디스크에서만 지원되는 전체 용량으로 조정합니다"
|
||||
|
||||
msgid "block size must be a power of two"
|
||||
msgstr "블록 크기는 2의 제곱이어야 합니다"
|
||||
@ -21027,7 +21031,7 @@ msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing"
|
||||
msgstr "공유 디스크를 공유를 지원하지 않는 저장소 볼륨으로 피벗 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "can't query rx filters: device alias not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수신 필터에 질의 할 수 없음: 장치 별칭을 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store"
|
||||
msgstr "알 수 없는 백업 저장소가 있는 이미지를 다시 열 수 없습니다"
|
||||
@ -23951,7 +23955,7 @@ msgstr "장치 목록이 개체가 아닙니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "device modalias file %1$s content has improper format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "장치 modalias 파일 %1$s 내용은 부적절한 형식을 갖고 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "device name"
|
||||
msgstr "장치 이름"
|
||||
@ -24148,7 +24152,8 @@ msgstr "도메인 구성에서 디스크 '%1$s'을(를) 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"disk 'queue' count must be configured for explicit iothread to queue mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "디스크 '대기줄' 계수는 대기줄 대응에 대한 명시적인 io쓰레드를 위해 "
|
||||
"구성되어야만 합니다"
|
||||
|
||||
msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
|
||||
msgstr "디스크 속성: 디스크[,검사점=유형][,비트맵=이름]"
|
||||
@ -24220,7 +24225,8 @@ msgstr "디스크 드라이버 %1$s는 지원되지 않습니다"
|
||||
msgid ""
|
||||
"disk driver 'iothread' attribute can't be used together with 'iothreads' "
|
||||
"subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "디스크 드라이버 'io쓰레드' 속성은 'io쓰레드' 하위요소와 함께 사용 될 수 "
|
||||
"없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
|
||||
msgstr "디스크 event_idx 모드는 virtio 버스에 대해서만 지원됩니다"
|
||||
@ -24246,11 +24252,11 @@ msgstr "디스크 ioeventfd 모드는 virtio 버스에 대해서만 지원됩니
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk iothread queue '%1$u' is already assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "디스크 io쓰레드 대기줄 '%1$u' 는 이미 할당 되어 있습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk iothread queue '%1$u' mapping out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "범위 밖에 대응하는 디스크 io쓰레드 대기줄 '%1$u'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk iotune field '%1$s' must be an integer"
|
||||
@ -26581,7 +26587,7 @@ msgstr "블록 노드 '%1$s'의 용량 자료를 최신화하지 못했습니다
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update capacity of '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%1$s'의 용량을 최신화 하는 데 실패함"
|
||||
|
||||
msgid "failed to update device in BPF cgroup map"
|
||||
msgstr "BPF cgroup 맵에서 장치를 최신화하지 못했습니다"
|
||||
@ -28726,7 +28732,8 @@ msgstr "iothread는 vhostuser 디스크에서 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"iothread to queue mapping must be provided for all iothreads or for none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "대기줄 대응하는 io쓰레드는 모든 io쓰레드를 위해 제공되거나 제공되지 않아야 "
|
||||
"합니다"
|
||||
|
||||
msgid "iothread_id for the IOThread to delete"
|
||||
msgstr "삭제할 IOThread의 iothread_id"
|
||||
@ -30481,7 +30488,7 @@ msgstr "누락된 인터페이스 정보"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "대기줄 '%1$zd'를 위한 io쓰레드 대응이 누락"
|
||||
|
||||
msgid "missing ivgen info name string"
|
||||
msgstr "누락된 ivgen 정보 이름 문자열"
|
||||
@ -30971,11 +30978,12 @@ msgstr "설명 대신 제목 수정/가져오기"
|
||||
msgid ""
|
||||
"modprobe reported success loading module '%1$s', but module is missing from /"
|
||||
"sys/module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "modprobe가 성공적은 모듈 적재를 보고했습니다' %1$s', 하지만 모듈은 /sys/"
|
||||
"module에서 누락되어 있습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "module '%1$s' does not implement any pci driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모듈 '%1$s'은 PCI 드라이버를 구현하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "monitor failure"
|
||||
msgstr "모니터 실패"
|
||||
@ -32800,7 +32808,7 @@ msgstr "pcap_setfilter: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pci backend driver type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pci 백엔드 드라이버 유형 '%1$s'은 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pci device %1$s is not a PCI-Express device"
|
||||
@ -32811,7 +32819,8 @@ msgstr "pci 장치 할당 백엔드 드라이버 (예: 'vfio' 또는 'xen')"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pci driver '%1$s' supposedly loaded by module '%2$s' not found in sysfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pci 드라이버 '%1$s'(모듈 '%2$s'에 의해 적재된 것으로 추정되는)가 sysfs에서 "
|
||||
"발견되지 않았습니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes"
|
||||
@ -33079,7 +33088,8 @@ msgstr "prctl이 KEEPCAPS를 설정하지 못했습니다"
|
||||
msgid ""
|
||||
"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
|
||||
"disk '%2$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 대상 '%1$s'의 사전-생성(디스크 '%2$s'의 증분 저장소 이전을 위해)은 "
|
||||
"지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "preallocate is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "이 기술환경에서는 사전 할당이 지원되지 않습니다"
|
||||
@ -33921,20 +33931,20 @@ msgid "resize a vol"
|
||||
msgstr "볼륨 크기 조정"
|
||||
|
||||
msgid "resize of a 'sd' disk with storage slice is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 조각인 'sd' 디스크의 크기 조정은 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "resize of a disk with storage slice is supported only for 'raw' images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 조각의 디스크 크기 조정은 '원시' 이미지를 위해서만 지원됩니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"resize of a disk with storage slice with non-zero 'offset' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0이 아닌 'offset'인 저장소 조각의 디스크 크기 조정은 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported"
|
||||
msgstr "qcow2 암호화된 이미지의 크기 조정은 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "resize to capacity of source (block device)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "원천의 용량으로 크기 조정 (블록 장치)"
|
||||
|
||||
msgid "resource busy"
|
||||
msgstr "자원 사용 중"
|
||||
@ -35216,7 +35226,7 @@ msgstr "정상적으로 종료"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "test hypervisor does not support device assignment mode '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "하이퍼바이저 시험은 장치 할당 방식 '%1$s'를 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
|
||||
msgstr "testOpen: 경로를 지정하거나 test:///default 사용"
|
||||
@ -36188,7 +36198,7 @@ msgstr "사운드 장치에 대한 오디오 백엔드를 찾을 수 없습니
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find disk target '%1$s' for non-shared-storage migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비-공유된-저장소 이전을 위해 디스크 대상 '%1$s'를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%1$s'"
|
||||
@ -36862,7 +36872,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected pci hostdev driver name %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "예상치 못한 pci hostdev 드라이버 이름 %1$d"
|
||||
|
||||
msgid "unexpected pool type"
|
||||
msgstr "예기치 못한 풀 유형"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user