Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 10.9% (1145 of 10451 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/fi/

Co-authored-by: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>
Signed-off-by: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>
This commit is contained in:
Jan Kuparinen 2021-01-11 14:28:07 +01:00 committed by Weblate
parent 1b1d3f8a0c
commit 33ecb95afd

160
po/fi.po
View File

@ -8,13 +8,14 @@
# Toni Rantala <trantalafilo@gmail.com>, 2017
# Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>, 2020.
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2020.
# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-11 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
msgid ""
"\n"
@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
msgstr "%s %s"
#, c-format
msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "%s: %d: liitoskohtien varaus epäonnistui"
#. The length of the formatting string minus two '%s'
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgstr "%s: %s"
#, c-format
msgid "%s: %s: unsupported auth %s"
@ -785,9 +786,9 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s"
msgstr "%s: yhteyden muodostaminen silta-auttajan kanssa epäonnistui: %s%s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "%s: lokitiedostoon kirjoitus epäonnistui: %s"
msgstr "%s: väliaikaistiedoston luku epäonnistui: %s"
#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
@ -1216,9 +1217,9 @@ msgstr ""
msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'unsupported perf event '%s'"
msgstr "ei tuettu arkkitehtuuri: %s"
msgstr "ei tuettu perf tapahtuma: '%s'"
msgid "'user' missing in reply of guest-get-users"
msgstr ""
@ -2482,7 +2483,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create %s"
msgstr ""
msgstr "%s:ta ei voi luoda"
msgid "Cannot create /dev"
msgstr ""
@ -2506,7 +2507,7 @@ msgstr "Hakemistoa '%s' ei voitu luoda"
#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr ""
msgstr "Lokihakemistoa '%s' ei voitu luoda"
msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
msgstr ""
@ -2527,7 +2528,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot delete directory '%s'"
msgstr ""
msgstr "Hakemiton '%s' poisto ei onnistu"
#, c-format
msgid "Cannot delete file '%s'"
@ -2777,9 +2778,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot offline enough CPUs"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Toimialuetta ei löytynyt: %s"
msgstr "'%s' ei voi avata"
msgid "Cannot open /proc/cgroups"
msgstr ""
@ -3102,11 +3103,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
msgstr ""
msgstr "Liitännän MAC:ta ei voi asettaa '%s'"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'"
msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s"
msgstr "Liitännän MAC:ta ei voi asettaa %s kohteessa '%s'"
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC/vlanid to %s/%d for ifname %s vf %d"
@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
msgstr ""
msgstr "Liitännän MTU:ta ei voi asettaa '%s'"
#, c-format
msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
@ -3191,7 +3192,7 @@ msgstr "Ei voida 'stat' %s"
#, c-format
msgid "Cannot stat '%s'"
msgstr ""
msgstr "Ei voida statustaa '%s'"
#, c-format
msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port"
@ -4094,11 +4095,11 @@ msgstr "Xen Storeen yhdistäminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Could not get device port, rc=%08x"
msgstr ""
msgstr "Laiteporttia ei voitu hakea, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get device slot, rc=%08x"
msgstr ""
msgstr "Laitteen paikkaa ei voitu hakea, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get device type, rc=%08x"
@ -4761,9 +4762,8 @@ msgstr "Luotu silta %s liitetyllä laitteella %s\n"
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Creation Time"
msgstr "toimenpide epäonnistui"
msgstr "Luomisaika"
#, c-format
msgid "Creation of %s volumes is not supported"
@ -4773,7 +4773,7 @@ msgid "Current memory size too large"
msgstr ""
msgid "Current:"
msgstr ""
msgstr "Nykyinen:"
#, c-format
msgid "Custom loader requires explicit %s configuration"
@ -5024,7 +5024,7 @@ msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr ""
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr ""
msgstr "Laitteen päivitys onnistui\n"
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
@ -5257,7 +5257,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
msgstr "Toimialueen %s automaattisen käynnistyksen merkintä poistettu\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' was reset\n"
@ -5315,9 +5315,9 @@ msgstr "Toimialueen tarkistuspiste %s luotu"
msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'"
msgstr "Toimialueen tarkistuspiste %s luotu tiedostosta '%s'"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Domain checkpoint %s deleted\n"
msgstr "Toimialue %s tuhottu\n"
msgstr "Toimialueen tarkistuspiste %s poistettu\n"
#, fuzzy
msgid "Domain checkpoint not found"
@ -6160,9 +6160,9 @@ msgstr "PID:n %u liittäminen epäonnistui"
msgid "Failed to authenticate as 'none': %s"
msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr "Lohkotilastojen haku epäonnistui %s %s"
msgstr "Virtuaalikoneen '%s' automaattinen käynnistys epäonnistui: %s"
#, c-format
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
@ -6237,7 +6237,7 @@ msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to change storage controller model, rc=%08x"
msgstr ""
msgstr "Tallennustilaohjaimen mallin vaihto epäonnistui, rc=%08x"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to chdir into %s"
@ -6266,9 +6266,9 @@ msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui"
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
msgstr "Volyymin kloonaus volyymistä %s epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close bind target %s"
@ -6502,13 +6502,13 @@ msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui"
msgid "Failed to create socket"
msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to create state dir %s"
msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
msgstr "tilahakemiston '%s' luominen epäonnistui: %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
msgstr "tilahakemiston '%s' luominen epäonnistui: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
@ -6588,17 +6588,17 @@ msgstr "Verkkosuodattimen määrittäminen %s:sta epäonnistui"
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Verkon määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to define new bridge interface %s"
msgstr "Verkon määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
msgstr "Uuden liittännän %s määrittäminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to define new interface %s"
msgstr "Uuden liittännän %s määrittäminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Toimialueen %s määrityksen poistaminen epäonnistui"
msgstr "Varannon määrittäminen %s:sta epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
@ -6624,9 +6624,9 @@ msgstr "Verkon määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
msgid "Failed to delete network port %s"
msgstr "Verkon määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Toimialueen %s tuhoaminen epäonnistui"
msgstr "Poolin %s poistaminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete secret %s"
@ -6662,7 +6662,7 @@ msgstr "Toimialueen '%d' tuhoaminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%s'"
msgstr ""
msgstr "Toimialueen '%d' tuhoaminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
@ -6731,9 +6731,9 @@ msgstr "hypervisoriin ei saatu yhteyttä"
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Hypervisorin yhteyden katkaiseminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to disconnect: %s"
msgstr "Verkon %s tuhoaminen epäonnistui"
msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to discover session: %s"
@ -7010,20 +7010,17 @@ msgstr "Levytietojen haku epäonnistui"
msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x"
msgstr "Tallennustilaohjaimen nimen hakeminen epäonnistui, rc=%08x"
#, fuzzy
msgid "Failed to get the number of active networks"
msgstr "Epäktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui"
msgstr "Aktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui"
msgid "Failed to get the number of active pools "
msgstr "Aktiivisten varantojen lukumäärän saaminen epäonnistui "
#, fuzzy
msgid "Failed to get the number of inactive networks"
msgstr "Epäktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui"
msgstr "Epäaktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to get the number of inactive pools"
msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui"
msgstr "Epäaktiivisten varantojen lukumäärän saaminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s'"
@ -7106,7 +7103,7 @@ msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s"
#, c-format
msgid "Failed to kill process %lld"
msgstr ""
msgstr "%lld-prosessin tappaminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
@ -7122,9 +7119,8 @@ msgstr "Aktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui"
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Aktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Aktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui"
msgstr "Aktiivisten varantojen luettelointi epäonnistui"
#. there was an error during the first or second call
#, fuzzy
@ -7141,9 +7137,8 @@ msgstr "Epäktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui"
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Epäktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Epäaktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui"
msgstr "Epäaktiivisten varantojen luettelointi epäonnistui"
#. there was an error during the first or second call
#, fuzzy
@ -7259,9 +7254,9 @@ msgstr "Uloskirjautuminen epäonnistui: %s"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "mkdir %s epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to make device %s"
msgstr "mkdir %s epäonnistui"
msgstr "Laitteen %s luominen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make directory %s readonly"
@ -7271,10 +7266,8 @@ msgstr "mkdir %s epäonnistui"
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr ""
"Toimialueen %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui"
msgstr "Toimialueen muuttaminen pysyväksi siirron jälkeen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
@ -7300,6 +7293,7 @@ msgstr "mkdir %s epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to mark domain '%s' as autostarted"
msgstr ""
"Toimialueen '%s' merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %s"
@ -7518,9 +7512,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse user '%s'"
msgstr "Käyttäjän '%s' jäsentäminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to parse users from '%s'"
msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui"
msgstr "Käyttäjän '%s' jäsentäminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to parse value '%s' as number."
@ -7576,17 +7570,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
msgstr "Laitteen %s uudelleenliittäminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x"
msgstr "%s:n uudelleen liittäminen %s:een flags=0x%x epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "mkdir %s epäonnistui"
msgstr "'%s':n lukeminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
@ -7624,9 +7618,9 @@ msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
msgid "Failed to read pid file %s"
msgstr "asetustiedoston %s lukeminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to read pidfile %s"
msgstr "asetustiedoston %s lukeminen epäonnistui"
msgstr "pid-tiedoston %s lukeminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
@ -7658,7 +7652,7 @@ msgstr "Toimialueen '%d' uudelleenkäynnistys libxenlight:n kanssa epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%s'"
msgstr ""
msgstr "Toimialueen '%s' uudelleenkäynnistys epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to reconnect to the admin server"
@ -7746,13 +7740,13 @@ msgstr "Portin %zu varaaminen epäonnistui"
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
msgstr "Laitteen irrottaminen tiedostosta %s epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr "Laitteen irrottaminen tiedostosta %s epäonnistui"
msgstr "Laitteen%s resetointi epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to reset domain '%s'"
msgstr ""
msgstr "Toimialueen '%s' resetointi epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize block device '%s'"
@ -7800,7 +7794,7 @@ msgstr "Toimialueen '%d' jatkaminen libxenlightilla epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%s'"
msgstr ""
msgstr "Toimialueen '%s' käytön jatkaminen epäonnistui"
#. Hm, we already know we are in error here. We don't want to
#. * overwrite the previous error, though, so we just throw something
@ -7970,11 +7964,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set new attached interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
msgstr "Liitännän nimen määrittäminen '%s':ksi xml-asiakirjassa epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to set new attached interface type to '%s' in xml document"
msgstr ""
msgstr "Liitännän tyypin määrittäminen '%s':ksi xml-asiakirjassa epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to set new domain description"
@ -8025,7 +8019,7 @@ msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
msgstr "Vcpu:den asettemainen toimialueeseen '%d' epäonnistui libxenlightilla"
msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
msgstr "Yhteyden keepalive:n määrittäminen epäonnistui\n"
@ -8056,7 +8050,7 @@ msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to start domain '%s'"
msgstr ""
msgstr "Toimialueen '%s' käynnistys epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
@ -8108,15 +8102,15 @@ msgstr "Toimialieen '%d' keskeyttäminen epäonnistui libxenlightilla"
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%s'"
msgstr ""
msgstr "Toimialueen '%s'asettaminen keskeytystilaan epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to symlink device %s to %s"
msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to take snapshot: %s"
msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui"
msgstr "Tilannevedoksen lataaminen epäonnistui: %s"
#, c-format
msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s"
@ -8144,7 +8138,7 @@ msgstr "Taltion katkaiseminen polulla '%s' %ju tavuun epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgstr ""
msgstr "Taltion tiivistäminen polussa '%s' 0 tavuun epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"