Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 98.3% (10602 of 10781 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Signed-off-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
This commit is contained in:
김인수 2025-01-13 08:01:22 +01:00 committed by Weblate
parent 9e1b7ff760
commit 3639a38985

126
po/ko.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@
# SeongHyun Jo <caelus9536@gmail.com>, 2021. # SeongHyun Jo <caelus9536@gmail.com>, 2021.
# jason lee <ppark5237@gmail.com>, 2021. # jason lee <ppark5237@gmail.com>, 2021.
# Kim InSoo <simmon@nplob.com>, 2022. # Kim InSoo <simmon@nplob.com>, 2022.
# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022, 2023, 2024. # 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022, 2023, 2024, 2025.
# Jan Tomko <jtomko@redhat.com>, 2022. # Jan Tomko <jtomko@redhat.com>, 2022.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2024. # Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2024.
msgid "" msgid ""
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 09:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 09:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-28 09:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-09 14:36+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n" "Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/" "Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ko/>\n" "libvirt/ko/>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1885,67 +1885,67 @@ msgstr ""
"를 위해)?" "를 위해)?"
msgid "Access connection" msgid "Access connection"
msgstr "" msgstr "접속 연결"
msgid "Access denied" msgid "Access denied"
msgstr "접근 거부됨" msgstr "접근 거부됨"
msgid "Access domain" msgid "Access domain"
msgstr "" msgstr "접속 도메인"
msgid "Access interface" msgid "Access interface"
msgstr "" msgstr "접속 연결장치"
msgid "Access network" msgid "Access network"
msgstr "" msgstr "접속 네트워크"
msgid "Access network filter" msgid "Access network filter"
msgstr "" msgstr "접속 네트워크 필터"
msgid "Access network port" msgid "Access network port"
msgstr "" msgstr "접속 네트워크 포트"
msgid "Access node device" msgid "Access node device"
msgstr "" msgstr "접속 노드 장치"
msgid "Access secret" msgid "Access secret"
msgstr "" msgstr "접속 보안"
msgid "Access storage pool" msgid "Access storage pool"
msgstr "" msgstr "접속 저장소 풀"
msgid "Access storage volume" msgid "Access storage volume"
msgstr "" msgstr "접속 저장소 볼륨"
msgid "Accessing interface requires authorization" msgid "Accessing interface requires authorization"
msgstr "" msgstr "연결장치에 접속하려면 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing network filter requires authorization" msgid "Accessing network filter requires authorization"
msgstr "" msgstr "네트워크 필터에 접속하려면 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing network port requires authorization" msgid "Accessing network port requires authorization"
msgstr "" msgstr "네트워크 포트에 접속하려면 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing network requires authorization" msgid "Accessing network requires authorization"
msgstr "" msgstr "네트워크에 접속하려면 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing node device requires authorization" msgid "Accessing node device requires authorization"
msgstr "" msgstr "노드 장치에 접속하려면 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing secret requires authorization" msgid "Accessing secret requires authorization"
msgstr "" msgstr "보안에 접속하려면 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing storage pool requires authorization" msgid "Accessing storage pool requires authorization"
msgstr "" msgstr "저장소 풀에 접속하려면 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing storage volume requires authorization" msgid "Accessing storage volume requires authorization"
msgstr "" msgstr "저장소 볼륨에 접속하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing the connection requires authorization" msgid "Accessing the connection requires authorization"
msgstr "" msgstr "연결에 접속하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing the domain requires authorization" msgid "Accessing the domain requires authorization"
msgstr "" msgstr "도메인에 접속하기는 권한이 필요합니다"
#, c-format #, c-format
msgid "Activation of snoop request failed on interface '%1$s'" msgid "Activation of snoop request failed on interface '%1$s'"
@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr ""
"없습니다" "없습니다"
msgid "Cannot set a base label with AppArmor" msgid "Cannot set a base label with AppArmor"
msgstr "" msgstr "AppArmor와 함께 기본 이름표로 설정 할 수 없습니다"
msgid "Cannot set an empty mem_nodes set" msgid "Cannot set an empty mem_nodes set"
msgstr "빈 mem_nodes 세트를 설정할 수 없습니다" msgstr "빈 mem_nodes 세트를 설정할 수 없습니다"
@ -3884,10 +3884,10 @@ msgid "Checkpoint List"
msgstr "체크포인트 목록" msgstr "체크포인트 목록"
msgid "Checkpoint domain" msgid "Checkpoint domain"
msgstr "" msgstr "도메인 점검점"
msgid "Checkpointing domain requires authorization" msgid "Checkpointing domain requires authorization"
msgstr "" msgstr "도메인 점검점 중에는 권한이 필요합니다"
#, c-format #, c-format
msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %1$s" msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %1$s"
@ -4149,7 +4149,7 @@ msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr "컨트롤러는 'ccid' 주소 유형을 사용해야 합니다" msgstr "컨트롤러는 'ccid' 주소 유형을 사용해야 합니다"
msgid "Controlling domain init process requires authorization" msgid "Controlling domain init process requires authorization"
msgstr "" msgstr "도메인 초기 처리를 제어하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr "도메인 XML 설정을 네이티브 게스트 설정 형식으로 변환합니다." msgstr "도메인 XML 설정을 네이티브 게스트 설정 형식으로 변환합니다."
@ -5273,13 +5273,13 @@ msgid "Create a vol."
msgstr "볼륨을 생성합니다." msgstr "볼륨을 생성합니다."
msgid "Create network filter binding" msgid "Create network filter binding"
msgstr "" msgstr "네트워크 필터 바인딩을 생성합니다"
msgid "Create network port" msgid "Create network port"
msgstr "" msgstr "네트워크 포트를 생성합니다"
msgid "Create storage volume" msgid "Create storage volume"
msgstr "" msgstr "저장소 볼륨을 생성합니다"
#, c-format #, c-format
msgid "Create the dir %1$s" msgid "Create the dir %1$s"
@ -5293,16 +5293,16 @@ msgid "Created bridge %1$s with attached device %2$s\n"
msgstr "부착된 장치 %1$s 와 함께 브릿지 %2$s 을 생성합니다\n" msgstr "부착된 장치 %1$s 와 함께 브릿지 %2$s 을 생성합니다\n"
msgid "Creating network filter binding requires authorization" msgid "Creating network filter binding requires authorization"
msgstr "" msgstr "네트워크 필터 바인딩을 생성하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Creating network port configuration requires authorization" msgid "Creating network port configuration requires authorization"
msgstr "" msgstr "네트워크 포트 구성을 생성하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Creating non-file volumes is not supported" msgid "Creating non-file volumes is not supported"
msgstr "비파일 볼륨 생성이 지원되지 않음" msgstr "비-파일 볼륨 생성하기는 지원되지 않음"
msgid "Creating storage volume requires authorization" msgid "Creating storage volume requires authorization"
msgstr "" msgstr "저장소 볼륨을 생성하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Creation Time" msgid "Creation Time"
msgstr "생성 시간" msgstr "생성 시간"
@ -5445,34 +5445,34 @@ msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "게스트 도메인에서 IOThread를 삭제합니다." msgstr "게스트 도메인에서 IOThread를 삭제합니다."
msgid "Delete domain" msgid "Delete domain"
msgstr "" msgstr "도메인을 삭제합니다"
msgid "Delete interface" msgid "Delete interface"
msgstr "" msgstr "연결장치를 삭제합니다"
msgid "Delete network" msgid "Delete network"
msgstr "" msgstr "네트워크를 삭제합니다"
msgid "Delete network filter" msgid "Delete network filter"
msgstr "" msgstr "네트워크 필터를 삭제합니다"
msgid "Delete network filter binding" msgid "Delete network filter binding"
msgstr "" msgstr "네트워크 필터 바인딩을 삭제합니다"
msgid "Delete network port" msgid "Delete network port"
msgstr "" msgstr "네트워크 포트를 삭제합니다"
msgid "Delete node device" msgid "Delete node device"
msgstr "" msgstr "노드 장치를 삭제합니다"
msgid "Delete secret" msgid "Delete secret"
msgstr "" msgstr "비밀을 삭제합니다"
msgid "Delete storage pool" msgid "Delete storage pool"
msgstr "" msgstr "저장소 풀을 삭제합니다"
msgid "Delete storage volume" msgid "Delete storage volume"
msgstr "" msgstr "저장소 볼륨을 삭제합니다"
msgid "Delete the specified network port." msgid "Delete the specified network port."
msgstr "지정된 네트워크 포트를 삭제하십시오." msgstr "지정된 네트워크 포트를 삭제하십시오."
@ -5481,34 +5481,34 @@ msgid "Deleted"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
msgid "Deleting domain configuration requires authorization" msgid "Deleting domain configuration requires authorization"
msgstr "" msgstr "도메인 구성 삭제는 인증이 필요합니다"
msgid "Deleting interface configuration requires authorization" msgid "Deleting interface configuration requires authorization"
msgstr "" msgstr "연결장치 구성 삭제는 권한이 필요합니다"
msgid "Deleting network configuration requires authorization" msgid "Deleting network configuration requires authorization"
msgstr "" msgstr "네트워크 구성 삭제하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Deleting network filter binding requires authorization" msgid "Deleting network filter binding requires authorization"
msgstr "" msgstr "네트워크 필터 바인딩 삭제하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Deleting network filter configuration requires authorization" msgid "Deleting network filter configuration requires authorization"
msgstr "" msgstr "네트워크 필터 구성 삭제하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Deleting network port configuration requires authorization" msgid "Deleting network port configuration requires authorization"
msgstr "" msgstr "네트워크 포트 구성 삭제하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Deleting node device driver requires authorization" msgid "Deleting node device driver requires authorization"
msgstr "" msgstr "노드 장치 드라이버 삭제하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Deleting secret configuration requires authorization" msgid "Deleting secret configuration requires authorization"
msgstr "" msgstr "비밀 구성 삭제하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Deleting storage pool configuration requires authorization" msgid "Deleting storage pool configuration requires authorization"
msgstr "" msgstr "저장소 풀 구성 삭제하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Deleting storage volume requires authorization" msgid "Deleting storage volume requires authorization"
msgstr "" msgstr "저장소 볼륨 삭제하기는 권한이 필요합니다"
msgid "" msgid ""
"Depending on whether run with or without options, the command fetches or " "Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
@ -5561,19 +5561,19 @@ msgid "Detach network interface."
msgstr "네트워크 인터페이스 분리." msgstr "네트워크 인터페이스 분리."
msgid "Detach node device" msgid "Detach node device"
msgstr "" msgstr "노드 장치를 분리합니다"
msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain." msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr "도메인에 할당하기 전에 이 장치 드라이버에서 노드 장치를 분리하세요." msgstr "도메인에 할당하기 전에 이 장치 드라이버에서 노드 장치를 분리하세요."
msgid "Detaching node device driver requires authorization" msgid "Detaching node device driver requires authorization"
msgstr "" msgstr "노드 장치 드라이버 분리하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Detect storage pools" msgid "Detect storage pools"
msgstr "" msgstr "저장소 풀을 탐지합니다"
msgid "Detecting storage pools requires authorization" msgid "Detecting storage pools requires authorization"
msgstr "" msgstr "저장소 풀 탐지하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "장치" msgstr "장치"
@ -6028,7 +6028,7 @@ msgid "Domain information of managed save state file in XML"
msgstr "XML로 된 관리 저장 상태 파일의 도메인 정보" msgstr "XML로 된 관리 저장 상태 파일의 도메인 정보"
msgid "Domain init control" msgid "Domain init control"
msgstr "" msgstr "도메인 초기 제어"
msgid "Domain interface" msgid "Domain interface"
msgstr "도메인 인터페이스" msgstr "도메인 인터페이스"
@ -6156,7 +6156,7 @@ msgid "Done.\n"
msgstr "완료되었습니다.\n" msgstr "완료되었습니다.\n"
msgid "Download length is too large" msgid "Download length is too large"
msgstr "" msgstr "내려받기 길이가 너무 큽니다"
msgid "Download volume contents to a file" msgid "Download volume contents to a file"
msgstr "파일에 볼륨 내용을 내려받기 함" msgstr "파일에 볼륨 내용을 내려받기 함"
@ -6198,13 +6198,13 @@ msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
msgstr "저장된 상태 파일에 대한 도메인 정보의 XML을 stdout에 덤프합니다." msgstr "저장된 상태 파일에 대한 도메인 정보의 XML을 stdout에 덤프합니다."
msgid "Dump domain" msgid "Dump domain"
msgstr "" msgstr "도메인 덤프"
msgid "Dump failed" msgid "Dump failed"
msgstr "덤프 실패" msgstr "덤프 실패"
msgid "Dumping domain corefile requires authorization" msgid "Dumping domain corefile requires authorization"
msgstr "" msgstr "도메인 코어파일 덤프하기는 권한이 필요합니다"
#, c-format #, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%1$u'" msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%1$u'"
@ -6368,7 +6368,7 @@ msgid "Enter username for %1$s [%2$s]"
msgstr "%1$s[%2$s]에 대한 사용자명을 입력하십시오" msgstr "%1$s[%2$s]에 대한 사용자명을 입력하십시오"
msgid "Ephemeral secrets are loaded" msgid "Ephemeral secrets are loaded"
msgstr "" msgstr "임시 비밀이 적재되었습니다"
#, c-format #, c-format
msgid "Error adding route to %1$s" msgid "Error adding route to %1$s"