Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 83.9% (8819 of 10508 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2024-08-07 19:15:24 +00:00 committed by Weblate
parent b6f6b45f7b
commit 376e0424d8

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 08:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-08 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n"
@ -32841,84 +32841,85 @@ msgid "node device '%1$s' is not persistent"
msgstr "nodenheten ”%1$s” är inte varaktig"
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgstr "nodenhetsdetaljer i XML"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "node device event callback %1$d not registered"
msgstr "domänhändelse %1$d är inte registrerad"
msgstr "händelseåteranropet för nodenheten %1$d är inte registrerat"
msgid "node device information"
msgstr ""
msgstr "nodenhetsinformation"
msgid "node device is not active"
msgstr ""
msgstr "nodenheten är inte aktiv"
#, fuzzy
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
msgstr ""
"nodens parametrar för att hämta minne är inte implementerade på denna "
"plattform"
#, fuzzy
msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform"
msgstr "nodinformation är inte implementerat på denna plattform"
msgid "node information"
msgstr "nodinformation"
#, fuzzy
msgid "node memory stats not implemented on this platform"
msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform"
msgstr "nodminnesstatistik är inte implementerat på denna plattform"
#, fuzzy
msgid "node online CPU map not implemented on this platform"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
msgstr ""
"nodens avbildning för online-CPU är inte implementerad på denna plattform"
#, fuzzy
msgid "node present CPU map not implemented on this platform"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
msgstr ""
"nodens avbildning för närvarande CPU är inte implementerad på denna plattform"
#, fuzzy
msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
msgstr ""
"nodens parametrar för att sätta minne är inte implementerade på denna "
"plattform"
#, c-format
msgid "node-name '%1$s' too long for qemu"
msgstr ""
msgstr "nodnamnet ”%1$s” är för långt för qemu"
#, fuzzy
msgid "nodedev state driver is not active"
msgstr "nätverket %s är inte aktivt"
msgstr "nodenhetens tillståndsdrivrutin är inte aktiv"
#, c-format
msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %1$llu and %2$llu intersect"
msgstr ""
"attributet nodeset på hugepages av storlekarna %1$llu och %2$llu skär "
"varandra"
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr ""
"nodeset för NUMA-minnestrimning måste vara satt om ”placement” är ”static”"
#, c-format
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
msgstr "icke-unikt alias upptäckt: %1$s"
#, c-format
msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
msgstr ""
msgstr "odelad lagringsmigrering till målet ”%1$s” stödjs inte"
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
msgstr "nollskild ncpus matchar inte med NULL cpus"
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr ""
msgstr "nollskild ncpus matchar inte med NULL xmlCPUs"
#, c-format
msgid "not a hugetlbfs mount: '%1$s'"
msgstr ""
msgstr "inte en hugetlbfs-montering: ”%1$s”"
msgid "not specified"
msgstr "ej angivet"
#, fuzzy
msgid "not supported on non-linux platforms"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
msgstr "stödjs inte på andra plattformar än linux"
msgid "nothing selected for snapshot"
msgstr ""