Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 29.0% (3037 of 10441 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 29.0% (3036 of 10441 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 29.0% (3030 of 10441 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 28.9% (3020 of 10441 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Co-authored-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2021-11-24 07:44:02 +01:00 committed by Weblate
parent dea4342036
commit 39f439df37

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-26 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n"
@ -7634,11 +7634,11 @@ msgid "Failed to load nbd module"
msgstr "Misslyckades med att ladda modulen nbd"
msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited"
msgstr ""
msgstr "Misslyckades med att lista nbd-modulen: administrativt förhindrat"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
msgstr "Misslyckades att ladda insticksmodulen %s: %s"
#, c-format
msgid "Failed to load snapshot: %s"
@ -7646,35 +7646,35 @@ msgstr "Misslyckades att ladda ögonblicksbilden: %s"
#, c-format
msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'"
msgstr ""
msgstr "Misslyckades att lokalisera föräldraenheten med ID ”%s”"
#, c-format
msgid "Failed to lock system token '%s'"
msgstr ""
msgstr "Misslyckades med att låsa systempoletten ”%s”"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to login: %s"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
msgstr "Misslyckades med att logga in: %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Misslyckades att starta om domän %s"
msgstr "Misslyckades med att logga ut: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Misslyckades att skapa uttag"
msgstr "Misslyckades med att skapa autentiseringskreditiv"
#, c-format
msgid "Failed to make device %s"
msgstr "Misslyckades att skapa enheten %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s readonly"
msgstr "Misslyckades att markera nätverk %s som autostartat"
msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen %s endast läsbar"
#, c-format
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
msgstr ""
"Misslyckades med att få dnsmasq (PID: %d) att läsa om konfigurationsfilerna."
#, fuzzy
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
@ -17024,13 +17024,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to create RNG parser for %s"
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
msgstr "Kan inte skap RNG-tolk för %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to create RNG validation context %s"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
msgstr "Kan inte skapa RNG-valideringskontext %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
@ -17143,15 +17143,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to decode header until len is received"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to decode message header"
msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn"
msgstr "Kan inte avkoda meddelandehuvudet"
msgid "Unable to decode message length"
msgstr ""
msgstr "Kan inte avkoda meddelandelängden"
msgid "Unable to decode message payload"
msgstr ""
msgstr "Kan inte avkoda meddelandelasten"
msgid "Unable to decode number of FDs"
msgstr ""
@ -17246,16 +17245,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to enable/disable perf events"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to encode message header"
msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn"
msgstr "Kan inte koda meddelandehuvudet"
msgid "Unable to encode message length"
msgstr ""
msgstr "Kan inte koda meddelandelängden"
#, fuzzy
msgid "Unable to encode message payload"
msgstr "kan inte ta fram nodegenskaper"
msgstr "Kan inte koda meddelandelasten"
msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr ""
@ -17896,9 +17893,9 @@ msgstr "Kan inte ladda certfikat"
msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
msgstr "Returnerar grundinformation om noden."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
msgstr "Kan inte öppna %s"
#, c-format
msgid "Unable to open %s (%d)"
@ -18166,7 +18163,7 @@ msgid "Unable to query tap interface name"
msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn"
msgid "Unable to re-encode message length"
msgstr ""
msgstr "Kan inte koda om meddelandelängden"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read %s"