Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 95.9% (10098 of 10526 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2024-11-13 20:40:42 +00:00 committed by Weblate
parent 25f72a3b72
commit 4454af822e

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 06:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 20:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/" "Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n" "libvirt/sv/>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -38026,62 +38026,61 @@ msgstr "okänd arkitektur %1$s i QEMU:s förmågecache"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown architecture: %1$s" msgid "unknown architecture: %1$s"
msgstr "Okänd arkitektur %1$s" msgstr "okänd arkitektur: %1$s"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %1$s" msgid "unknown arp bonding validate %1$s"
msgstr "okänd diskenhet ”%1$s”" msgstr "okänd arp-bindningsvalidering %1$s"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown auth type '%1$s'" msgid "unknown auth type '%1$s'"
msgstr "okänd autentiseringstyp ”%1$s”" msgstr "okänd autentiseringstyp ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown authentication type %1$s" msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "autentisering misslyckades: %1$s" msgstr "okänd autentiseringstyp %1$s"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM" msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr "" msgstr "okänd källtyp för bakänden ”%1$s” för extern TPM"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown backend type '%1$s' for egd" msgid "unknown backend type '%1$s' for egd"
msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" msgstr "okänd bakändetyp ”%1$s” för egd"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown backup mode '%1$s'" msgid "unknown backup mode '%1$s'"
msgstr "okända åtkomstläge ”%1$s”" msgstr "okändt säkerhetskopieringsläge ”%1$s”"
msgid "unknown base name while formatting virtio device" msgid "unknown base name while formatting virtio device"
msgstr "" msgstr "okänt basnamn vid formatering av virtio-enheten"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown block IO status: %1$s" msgid "unknown block IO status: %1$s"
msgstr "okänd värd %1$s" msgstr "okänd block-IO-status: %1$s"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown bonding mode %1$s" msgid "unknown bonding mode %1$s"
msgstr "okänt disk-IO-läge %1$s" msgstr "okänt bindningsläge %1$s"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability type '%1$d' for '%2$s'" msgid "unknown capability type '%1$d' for '%2$s'"
msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”" msgstr "okänd förmågetyp ”%1$s” för ”%2$s”"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown character device type: %1$s" msgid "unknown character device type: %1$s"
msgstr "okänd teckenenhetstyp: %1$s" msgstr "okänd teckenenhetstyp: %1$s"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown chr device type '%1$s'" msgid "unknown chr device type '%1$s'"
msgstr "okänd teckenenhetstyp: %1$s" msgstr "okänd teckenenhetstyp %1$s"
#, fuzzy
msgid "unknown chrdev type" msgid "unknown chrdev type"
msgstr "okänd OS-typ" msgstr "okänd chrdev-typ"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown clock adjustment '%1$s'" msgid "unknown clock adjustment '%1$s'"
msgstr "okända åtkomstläge ”%1$s”" msgstr "okänd klockjustering ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown clock basis '%1$s'" msgid "unknown clock basis '%1$s'"