Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 2.7% (284 of 10399 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/hu/

Co-authored-by: Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>
Signed-off-by: Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>
This commit is contained in:
Dankaházi (ifj.) István 2023-05-12 20:21:07 +02:00 committed by Weblate
parent 517d76466b
commit 4a681995bc

138
po/hu.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-25 10:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-25 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 12:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-12 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" "Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"libvirt/libvirt/hu/>\n" "libvirt/libvirt/hu/>\n"
@ -674,9 +674,9 @@ msgstr ""
msgid "%1$s: could not proxy traffic: %2$s\n" msgid "%1$s: could not proxy traffic: %2$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%1$s: error: %2$s%3$c" msgid "%1$s: error: %2$s%3$c"
msgstr "hiba: " msgstr "%1$s: hiba: %2$s%3$c"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1584,9 +1584,8 @@ msgstr ""
msgid "Active console session exists for this domain" msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "aktív" msgstr "Aktív:"
#, c-format #, c-format
msgid "Actual interface '%1$s' hostdev was not a PCI device" msgid "Actual interface '%1$s' hostdev was not a PCI device"
@ -1787,9 +1786,8 @@ msgstr ""
msgid "Autostart" msgid "Autostart"
msgstr "Automatikus indítás" msgstr "Automatikus indítás"
#, fuzzy
msgid "Autostart:" msgid "Autostart:"
msgstr "Automatikus indítás" msgstr "Automatikus indítás:"
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "" msgstr ""
@ -1959,9 +1957,8 @@ msgstr ""
msgid "CPU %1$d in cpulist '%2$s' exceed the maxcpu %3$d" msgid "CPU %1$d in cpulist '%2$s' exceed the maxcpu %3$d"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "CPU Affinity" msgid "CPU Affinity"
msgstr "Processzor-affinitás:" msgstr "Processzor-affinitás"
msgid "CPU Affinity:" msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Processzor-affinitás:" msgstr "Processzor-affinitás:"
@ -2083,9 +2080,8 @@ msgstr ""
msgid "CPU model:" msgid "CPU model:"
msgstr "Processzormodell:" msgstr "Processzormodell:"
#, fuzzy
msgid "CPU models" msgid "CPU models"
msgstr "Processzormodell:" msgstr "CPU típusok"
msgid "CPU socket topology has changed" msgid "CPU socket topology has changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -2096,9 +2092,8 @@ msgstr "Processzor-foglalat(ok):"
msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence" msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "CPU time" msgid "CPU time"
msgstr "Processzoridő:" msgstr "Processzoridő"
msgid "CPU time:" msgid "CPU time:"
msgstr "Processzoridő:" msgstr "Processzoridő:"
@ -3456,9 +3451,8 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file" msgid "Configuration file"
msgstr "művelet nem sikerült" msgstr "művelet nem sikerült"
#, fuzzy
msgid "Configuration file (unless overridden by -f):" msgid "Configuration file (unless overridden by -f):"
msgstr "formai hiba a beállítási fájlban" msgstr "Konfigurációs fájl (hacsak a -f nem írja felül):"
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "" msgstr ""
@ -5669,9 +5663,8 @@ msgstr ""
msgid "Error in xmlNewProp" msgid "Error in xmlNewProp"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Error message:" msgid "Error message:"
msgstr "Nincs megadva hibaüzenet" msgstr "Hibaüzenet:"
msgid "Error notify callback must be supplied" msgid "Error notify callback must be supplied"
msgstr "" msgstr ""
@ -6966,9 +6959,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get the number of active networks" msgid "Failed to get the number of active networks"
msgstr "Inaktív hálózatok listázása nem sikerült" msgstr "Inaktív hálózatok listázása nem sikerült"
#, fuzzy
msgid "Failed to get the number of active pools " msgid "Failed to get the number of active pools "
msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő verzióját" msgstr "Nem sikerült lekérni az aktív készletek számát "
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to get the number of inactive networks" msgid "Failed to get the number of inactive networks"
@ -9465,17 +9457,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid disk read error policy: '%1$s'" msgid "Invalid disk read error policy: '%1$s'"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid domain checkpoint" msgid "Invalid domain checkpoint"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:" msgstr "Érvénytelen internetes tartománynév ellenőrzési pont"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid domain checkpoint: %1$s" msgid "Invalid domain checkpoint: %1$s"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %1$s" msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Invalid domain snapshot" msgid "Invalid domain snapshot"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:" msgstr "Érvénytelen internetes tartománynév pillanatkép"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid domain snapshot: %1$s" msgid "Invalid domain snapshot: %1$s"
@ -9485,9 +9475,8 @@ msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %1$s"
msgid "Invalid domain state %1$s" msgid "Invalid domain state %1$s"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %1$s" msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Invalid domain supplied" msgid "Invalid domain supplied"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:" msgstr "Érvénytelen internetes tartománynév megadva"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9658,9 +9647,8 @@ msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %1$s"
msgid "Invalid message prog=%1$d type=%2$d serial=%3$u proc=%4$d" msgid "Invalid message prog=%1$d type=%2$d serial=%3$u proc=%4$d"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid migration cookie" msgid "Invalid migration cookie"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:" msgstr "Érvénytelen migrációs süti"
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid mode attribute '%1$s'" msgid "Invalid mode attribute '%1$s'"
@ -9702,11 +9690,10 @@ msgstr "'%s' hálózat lekérdezése nem sikerült"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid network filter" msgid "Invalid network filter"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" msgstr "Érvénytelen hálózati szabály"
#, fuzzy
msgid "Invalid network filter binding" msgid "Invalid network filter binding"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" msgstr "Érvénytelen hálózati szűrő összerendelés"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid network filter binding: %1$s" msgid "Invalid network filter binding: %1$s"
@ -9716,9 +9703,8 @@ msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %1$s"
msgid "Invalid network filter: %1$s" msgid "Invalid network filter: %1$s"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %1$s" msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Invalid network port pointer" msgid "Invalid network port pointer"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" msgstr "Érvénytelen hálózati port mutató"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid network port pointer: %1$s" msgid "Invalid network port pointer: %1$s"
@ -9805,9 +9791,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid relative path '%1$s'" msgid "Invalid relative path '%1$s'"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid resctrl monitor" msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" msgstr "Érvénytelen resctrl monitor"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid secret" msgid "Invalid secret"
@ -10443,9 +10428,8 @@ msgstr ""
msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support" msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Max. memória:" msgstr "Memória"
#, c-format #, c-format
msgid "Memory '%1$llu' must be less than %2$llu" msgid "Memory '%1$llu' must be less than %2$llu"
@ -10930,9 +10914,8 @@ msgstr ""
msgid "Missing network port bridge name" msgid "Missing network port bridge name"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing network port driver name" msgid "Missing network port driver name"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" msgstr "Hiányzik a hálózati port illesztőprogram neve"
msgid "Missing network port link device name" msgid "Missing network port link device name"
msgstr "" msgstr ""
@ -11321,9 +11304,8 @@ msgstr ""
msgid "NULL value for field '%1$s'" msgid "NULL value for field '%1$s'"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number" msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA-cella:" msgstr "NUMA cella száma"
msgid "NUMA cell(s):" msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA-cella:" msgstr "NUMA-cella:"
@ -11335,9 +11317,8 @@ msgstr ""
msgid "NUMA distances defined without siblings" msgid "NUMA distances defined without siblings"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory" msgid "NUMA free memory"
msgstr "Felhasznált memória:" msgstr "NUMA szabad memória"
msgid "NUMA free pages" msgid "NUMA free pages"
msgstr "" msgstr ""
@ -12331,9 +12312,8 @@ msgstr ""
msgid "Operation not supported: %1$s" msgid "Operation not supported: %1$s"
msgstr "művelet nem sikerült: %1$s" msgstr "művelet nem sikerült: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Operation:" msgid "Operation:"
msgstr "művelet nem sikerült" msgstr "Művelet:"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -13929,9 +13909,8 @@ msgstr ""
msgid "Setup time:" msgid "Setup time:"
msgstr "Processzoridő:" msgstr "Processzoridő:"
#, fuzzy
msgid "Shared memory:\n" msgid "Shared memory:\n"
msgstr "Felhasznált memória:" msgstr "Megosztott memória:\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Shell '%1$s' should have absolute path" msgid "Shell '%1$s' should have absolute path"
@ -15810,9 +15789,8 @@ msgstr ""
msgid "Turn xbzrle compression on to tune it" msgid "Turn xbzrle compression on to tune it"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "OS-típus:" msgstr "Típus"
#, c-format #, c-format
msgid "Type mismatch for '%1$s' migration parameter" msgid "Type mismatch for '%1$s' migration parameter"
@ -15926,9 +15904,8 @@ msgstr ""
msgid "UTS namespace support is required" msgid "UTS namespace support is required"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "UUID:" msgstr "UUID"
msgid "UUID in config file malformed" msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "" msgstr ""
@ -18164,9 +18141,9 @@ msgstr "ismeretlen gép"
msgid "Unknown CPU feature %1$s" msgid "Unknown CPU feature %1$s"
msgstr "ismeretlen OS-típus: %1$s" msgstr "ismeretlen OS-típus: %1$s"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unknown CPU mode: %1$X" msgid "Unknown CPU mode: %1$X"
msgstr "Processzormodell:" msgstr "Ismeretlen CPU mód: %1$X"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU mode: %1$s" msgid "Unknown CPU mode: %1$s"
@ -18992,9 +18969,8 @@ msgstr ""
msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted" msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "VCPU" msgid "VCPU"
msgstr "VCPU:" msgstr "VCPU"
msgid "VCPU:" msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:" msgstr "VCPU:"
@ -19282,9 +19258,9 @@ msgstr ""
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "XML error: %1$s" msgid "XML error: %1$s"
msgstr "hiba: " msgstr "XML hiba: %1$s"
msgid "XML file" msgid "XML file"
msgstr "" msgstr ""
@ -22310,9 +22286,8 @@ msgstr ""
msgid "connection closed due to keepalive timeout" msgid "connection closed due to keepalive timeout"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "connection not open" msgid "connection not open"
msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt:" msgstr "kapcsolat nincs nyitva"
msgid "connection vcpu maximum" msgid "connection vcpu maximum"
msgstr "" msgstr ""
@ -24251,9 +24226,8 @@ msgstr ""
msgid "error copying profile name" msgid "error copying profile name"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error count:" msgid "error count:"
msgstr "hiba: " msgstr "hiba száma:"
#, c-format #, c-format
msgid "error creating %1$s interface %2$s@%3$s (%4$s)" msgid "error creating %1$s interface %2$s@%3$s (%4$s)"
@ -25433,9 +25407,9 @@ msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %1$s hálózatot automatikus indításra"
msgid "failed to mark pool %1$s as autostarted" msgid "failed to mark pool %1$s as autostarted"
msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %1$s hálózatot automatikus indításra" msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %1$s hálózatot automatikus indításra"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "failed to move file to %1$s " msgid "failed to move file to %1$s "
msgstr "a fájl megnyitása nem sikerült" msgstr "nem sikerült a fájlt a %1$s címre áthelyezni "
#, c-format #, c-format
msgid "failed to obtain list of available servers from %1$s" msgid "failed to obtain list of available servers from %1$s"
@ -27467,9 +27441,8 @@ msgstr ""
msgid "invalid UUID source: %1$s" msgid "invalid UUID source: %1$s"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid VM definition" msgid "invalid VM definition"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:" msgstr "érvénytelen VM definíció"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid XML length: %1$d" msgid "invalid XML length: %1$d"
@ -27530,7 +27503,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "invalid connection pointer in" msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt:" msgstr "érvénytelen kapcsolati mutató a"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid connection pointer in %1$s" msgid "invalid connection pointer in %1$s"
@ -27565,7 +27538,7 @@ msgid "invalid dmode: '0%1$o'"
msgstr "" msgstr ""
msgid "invalid domain pointer in" msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:" msgstr "érvénytelen internetes tartománynév mutató a"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid domain pointer in %1$s" msgid "invalid domain pointer in %1$s"
@ -27575,9 +27548,9 @@ msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %1$s"
msgid "invalid domain state reason '%1$s'" msgid "invalid domain state reason '%1$s'"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %1$s" msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %1$s"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "invalid domain state: %1$d" msgid "invalid domain state: %1$d"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:" msgstr "érvénytelen internetes tartománynév állapot: %1$d"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain type %1$s" msgid "invalid domain type %1$s"
@ -27629,9 +27602,8 @@ msgstr ""
msgid "invalid interface name %1$s" msgid "invalid interface name %1$s"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %1$s" msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %1$s"
#, fuzzy
msgid "invalid interface pointer in" msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" msgstr "érvénytelen interfész mutató a"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface pointer in %1$s" msgid "invalid interface pointer in %1$s"
@ -27672,9 +27644,8 @@ msgstr ""
msgid "invalid keycode: '%1$s'" msgid "invalid keycode: '%1$s'"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid length for new profile" msgid "invalid length for new profile"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" msgstr "Érvénytelen hossz az új profilhoz"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid lifecycle action '%1$u'" msgid "invalid lifecycle action '%1$u'"
@ -27710,9 +27681,8 @@ msgstr ""
msgid "invalid master key read, size=%1$zd" msgid "invalid master key read, size=%1$zd"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid microcode version" msgid "invalid microcode version"
msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt:" msgstr "érvénytelen mikrókód verzió"
msgid "invalid mode" msgid "invalid mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -27741,7 +27711,7 @@ msgid "invalid netfs path (no /): %1$s"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %1$s" msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %1$s"
msgid "invalid network pointer in" msgid "invalid network pointer in"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid network pointer in %1$s" msgid "invalid network pointer in %1$s"
@ -27769,9 +27739,8 @@ msgstr ""
msgid "invalid node cpu threads value" msgid "invalid node cpu threads value"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid node device pointer" msgid "invalid node device pointer"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:" msgstr "érvénytelen csomópont eszközmutató"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "invalid node device pointer in %1$s" msgid "invalid node device pointer in %1$s"
@ -27889,17 +27858,15 @@ msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %1$s"
msgid "invalid storage source index '%1$s'" msgid "invalid storage source index '%1$s'"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %1$s" msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %1$s"
#, fuzzy
msgid "invalid storage volume pointer in" msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" msgstr "érvénytelen tároló hálózati mutató"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %1$s" msgid "invalid storage volume pointer in %1$s"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %1$s" msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %1$s"
#, fuzzy
msgid "invalid stream pointer" msgid "invalid stream pointer"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" msgstr "érvénytelen adatfolyam mutató"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "invalid stream pointer in %1$s" msgid "invalid stream pointer in %1$s"
@ -27915,9 +27882,8 @@ msgstr ""
msgid "invalid tlsPort number: %1$s" msgid "invalid tlsPort number: %1$s"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %1$s" msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %1$s"
#, fuzzy
msgid "invalid transient" msgid "invalid transient"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:" msgstr "érvénytelen átmenet"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid type '%1$s' for parameter '%2$s', expected '%3$s'" msgid "invalid type '%1$s' for parameter '%2$s', expected '%3$s'"
@ -28455,9 +28421,8 @@ msgstr ""
msgid "list name of active pools only" msgid "list name of active pools only"
msgstr "inaktív és aktív tartományok listázása" msgstr "inaktív és aktív tartományok listázása"
#, fuzzy
msgid "list network filter bindings" msgid "list network filter bindings"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" msgstr "listázza a hálózati szűrő kötéseket"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "list network filters" msgid "list network filters"
@ -30975,9 +30940,8 @@ msgstr ""
msgid "no config file for %1$s" msgid "no config file for %1$s"
msgstr "formai hiba a beállítási fájlban: %1$s" msgstr "formai hiba a beállítási fájlban: %1$s"
#, fuzzy
msgid "no connection driver available" msgid "no connection driver available"
msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt:" msgstr "nincs elérhető kapcsolati illesztőprogram"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no connection driver available for %1$s" msgid "no connection driver available for %1$s"