mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-01-03 03:25:20 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 30.2% (3160 of 10455 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se> Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
parent
416befddf1
commit
5d3d3f8450
80
po/sv.po
80
po/sv.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 08:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 08:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/sv/>\n"
|
||||
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "”disk” saknas i svar från guest-get-fsinfo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'extended_l2' not supported with compat level %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'extended_l2' stödjs inte med kompatibilitetsnivå %s"
|
||||
|
||||
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
|
||||
msgstr "attributet ”floor” är endast tillåtet i elementet <inbound>"
|
||||
@ -4101,7 +4101,7 @@ msgid "Could not create harddisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa en hårddisk, rc=%08x"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create log directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa en loggkatalog"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create monitor"
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa en monitor"
|
||||
@ -6081,7 +6081,7 @@ msgstr "Slut på filen från agentuttaget"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "End of file from qemu monitor (vm='%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filslut från qemu-monitorn (vm=”%s”)"
|
||||
|
||||
msgid "End of file while reading data"
|
||||
msgstr "Slut på filen när data lästes"
|
||||
@ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr "Fel när kommandots IO bearbetades"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while processing monitor IO (vm='%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel vid bearbetning av monitor-IO (vm=”%s”)"
|
||||
|
||||
msgid "Error while reading /proc/cgroups"
|
||||
msgstr "Fel när /proc/cgroup lästes"
|
||||
@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr "Misslyckades att skapa en tråd för att hantera omstart av demonen"
|
||||
#. * Not much we can do on error here except log it.
|
||||
#.
|
||||
msgid "Failed to create thread to handle domain death"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skapa en tråd för att hantera att domäner dör"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Not much we can do on error here except log it.
|
||||
@ -8209,90 +8209,94 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to retrieve config for VM '%s'. Unable to perform soft reset. "
|
||||
"Destroying VM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckades med att hämta konfigurationen för VM ”%s”. Kan inte utföra en "
|
||||
"mjuk återställning. Förstör VM:en"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
|
||||
msgstr "Misslyckades att skapa uttag"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att hämta aktuellt vcpu-antal"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to retrieve image data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misslyckades med att hämta avbildsdata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
|
||||
msgstr "Det gick inte att läsa /proc/mounts"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att hämta maximalt vcpu-antal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att hämta ssh-värdnyckel: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
|
||||
msgstr "Misslyckades att återställa domän från %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att hämta vCPU-antal från gästen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap"
|
||||
msgstr "Misslyckades att skapa uttag"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att hämta vcpu-tillståndsbitsavbildning"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckades med att rulla tillbaka ändringstransaktionen av "
|
||||
"nätverkskonfigurationen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to run clone container"
|
||||
msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att köra klonad behållare"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
|
||||
msgstr "Misslyckades att konvertera ”%s” till teckenlöst heltal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckades med att köra kommandot ”%s” för att skapa ett nytt iscsi-"
|
||||
"gränssnitt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckades att köra kommandot ”%s” för att uppdatera iscsi-gränssnittet "
|
||||
"med IQN ”%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
|
||||
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att spara ”%s” för ”%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x"
|
||||
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att spara VM-inställningar, rl=%08x"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
|
||||
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att spara domän ”%d” med libxenlight"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save domain '%s' state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misslyckades att spara tillståndet för domänen ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save domain '%s' to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misslyckades med att spara domänen ”%s” till %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckades att söka till %llu byte från slutet av volymen med sökvägen ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misslyckades med att söka till början i volymen med sökvägen ”%s”"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send continue signal to controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skicka fortsättningssignal till kontrollen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to send file descriptor %d"
|
||||
msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skicka filbeskrivare %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to send inquiry command: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skicka frågekommando: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send migration data to destination host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skicka migreringsdata till destinationsvärden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to send request to init control %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skicka begäranden till initieringskontrollen %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to serialize snapshot"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user