mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2024-12-22 13:45:38 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 98.0% (10325 of 10526 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
parent
e9e5ebe6a6
commit
68aaadd3a4
49
po/sv.po
49
po/sv.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-26 14:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/sv/>\n"
|
||||
@ -39037,90 +39037,91 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value '%1$s' cannot be set if '%2$s' is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "värdet ”%1$s” kan inte sättas om ”%2$s” inte är satt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value '%1$s' cannot be smaller than '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "värdet ”%1$s” får inte vara mindre än ”%2$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value for 'ram' must be less than '%1$u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "värdet på ”ram” får inte vara mindre än ”%1$u”"
|
||||
|
||||
msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "värdet på ”vgamem” måste vara åtminstone 1 MiB (1024 KiB)"
|
||||
|
||||
msgid "value for 'vgamem' must be power of two"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "värdet på ”vgamem” måste vara en tvåpotens"
|
||||
|
||||
msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "värdet på ”vram” måste vara åtminstone 1 MiB (1024 KiB)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value for 'vram' must be less than '%1$u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "värdet på ”vram” måste vara mindre än ”%1$u”"
|
||||
|
||||
msgid "value for typeid out of range"
|
||||
msgstr "värde på typeid är utanför intervallet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value of '%1$s' is out of range [%2$lld, %3$lld]"
|
||||
msgstr "värdet på managerid är utanför intervallet"
|
||||
msgstr "värdet på ”%1$s” är utanför intervallet [%2$lld, %3$lld]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value of '%1$s' is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "värdet på ”%1$s” är för stort"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value of cookie '%1$s' contains invalid characters"
|
||||
msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken"
|
||||
msgstr "värdet på kakan ”%1$s” innehåller ogiltiga tecken"
|
||||
|
||||
msgid "value of managerid out of range"
|
||||
msgstr "värdet på managerid är utanför intervallet"
|
||||
|
||||
msgid "value of the 'size' attribute of 'mtu' element must be at most 100000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "värdet på attributet ”size” i elementet ”mtu” får vara högst 100000"
|
||||
|
||||
msgid "value of typeidversion out of range"
|
||||
msgstr "värdet på typeidversion är utanför intervallet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value too large: %1$llu%2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "värdet är för stort: %1$llu %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "vcpu %1$d is out of range of live cpu count %2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vcpu %1$d är utanför intervallet för antalet aktiva cpu:er %2$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "vcpu %1$d is out of range of persistent cpu count %2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vcpu %1$d är utanför intervallet för antalet beständiga cpu:er %2$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "vcpu %1$zd is not present in live config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vcpu %1$zd finns inte in de aktiva konfigurationen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "vcpu %1$zd is not present in persistent config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vcpu %1$zd finns inte i den beständiga konfigurationen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "vcpu '%1$u' can't be unplugged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vcpu ”%1$u” kan inte kopplas ur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "vcpu '%1$u' is not active"
|
||||
msgstr "nätverket %s är inte aktivt"
|
||||
msgstr "vcpu ”%1$u” är inte aktiv"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"vcpu '%1$zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
|
||||
"selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vcpu ”%1$zd” tillhär en större urkopplingsbar enhet, men syskonen valdes inte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "vcpu '%1$zd' can't be hotunplugged"
|
||||
msgstr "Denna typ av disk kan inte tas bort under drift"
|
||||
msgstr "vcpu ”%1$zd” kan inte tas bort under drift"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user