Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (10432 of 10432 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/uk/

Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Signed-off-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2022-10-02 14:19:52 +02:00 committed by Weblate
parent 33d4c18012
commit 6a77628a7e

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 08:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 08:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-31 12:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-02 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"libvirt/libvirt/uk/>\n" "libvirt/libvirt/uk/>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -12081,7 +12081,7 @@ msgstr "Немає атрибута channel у source для символьно
#, c-format #, c-format
msgid "Missing source connectionid for interface type '%s'" msgid "Missing source connectionid for interface type '%s'"
msgstr "" msgstr "Пропущено connectionid джерела для типу інтерфейсу «%s»"
msgid "Missing source host attribute for char device" msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "Відсутній атрибут host у source для символьного пристрою" msgstr "Відсутній атрибут host у source для символьного пристрою"
@ -12091,11 +12091,11 @@ msgstr "Немає атрибута path у source для символьного
#, c-format #, c-format
msgid "Missing source portgroup for interface type '%s'" msgid "Missing source portgroup for interface type '%s'"
msgstr "" msgstr "Пропущено portgroup джерела для типу інтерфейсу «%s»"
#, c-format #, c-format
msgid "Missing source portid for interface type '%s'" msgid "Missing source portid for interface type '%s'"
msgstr "" msgstr "Пропущено portid джерела для типу інтерфейсу «%s»"
msgid "Missing source service attribute for char device" msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "Відсутній атрибут service у source для символьного пристрою" msgstr "Відсутній атрибут service у source для символьного пристрою"
@ -14584,6 +14584,8 @@ msgstr "на цьому домені стан S3 вимкнено"
msgid "S390 PV launch security is not supported by this host or kernel" msgid "S390 PV launch security is not supported by this host or kernel"
msgstr "" msgstr ""
"Підтримки захисту запуску S390 PV не передбачено у цій основній системі або "
"ядрі"
msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary" msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary"
msgstr "" msgstr ""
@ -28368,11 +28370,11 @@ msgid "guest failed to start: %s"
msgstr "не вдалося запустити гостьову систему: %s" msgstr "не вдалося запустити гостьову систему: %s"
msgid "guest failed to start: terminated abnormally" msgid "guest failed to start: terminated abnormally"
msgstr "" msgstr "не вдалося запустити гостьову систему: нештатне переривання роботи"
#, c-format #, c-format
msgid "guest failed to start: unexpected exit status %d" msgid "guest failed to start: unexpected exit status %d"
msgstr "" msgstr "не вдалося запустити гостьову систему: неочікуваний стан виходу %d"
msgid "guest interface" msgid "guest interface"
msgstr "гостьовий інтерфейс" msgstr "гостьовий інтерфейс"
@ -31190,6 +31192,8 @@ msgstr "перенесення домену %s не перебуває на фа
msgid "migration of non-shared disks requested but NBD is not set up" msgid "migration of non-shared disks requested but NBD is not set up"
msgstr "" msgstr ""
"надіслано запит щодо перенесення дисків, які не є спільними, але не "
"налаштовано NBD"
msgid "" msgid ""
"migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration " "migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration "