Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
This commit is contained in:
Weblate 2021-01-04 14:36:42 +01:00
parent c83788b05f
commit 6b43b744a6
2 changed files with 18 additions and 12 deletions

View File

@ -3563,7 +3563,8 @@ msgstr ""
"Aseta verkkotuki käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä." "Aseta verkkotuki käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä."
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr "Määritä varanto käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä." msgstr ""
"Määritä varanto käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä."
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -25660,7 +25661,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "varannon %s automaattinen käynnistys -merkinnän poistaminen epäonnistui" msgstr ""
"varannon %s automaattinen käynnistys -merkinnän poistaminen epäonnistui"
#, c-format #, c-format
msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'" msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'"
@ -25734,7 +25736,8 @@ msgstr "otsikkotietojen kirjoittaminen '%s':lle epäonnistui"
#, c-format #, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%s'" msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
msgstr "otsikon kirjoittaminen toimialueen tallennustiedostoon '%s' epäonnistui" msgstr ""
"otsikon kirjoittaminen toimialueen tallennustiedostoon '%s' epäonnistui"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to write known_host file '%s': %s" msgid "failed to write known_host file '%s': %s"

View File

@ -2310,7 +2310,8 @@ msgstr "CPU-avbildning:"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor" "CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor"
msgstr "CPU-läge ”%s” för domänen %s %s på värden %s stödjs inte av hypervisorn" msgstr ""
"CPU-läge ”%s” för domänen %s %s på värden %s stödjs inte av hypervisorn"
#, c-format #, c-format
msgid "CPU model %s already defined" msgid "CPU model %s already defined"
@ -2496,7 +2497,8 @@ msgstr ""
"domän" "domän"
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr "Kan inte lägga till en värd-USB-enhet: USB är avaktiverat på denna värd" msgstr ""
"Kan inte lägga till en värd-USB-enhet: USB är avaktiverat på denna värd"
msgid "Can't change domain configuration in managed save state" msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
msgstr "Kan inte ändra domänkonfigurationen i hanterat sparat tillstånd" msgstr "Kan inte ändra domänkonfigurationen i hanterat sparat tillstånd"
@ -2556,8 +2558,8 @@ msgid ""
"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=" "Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
"%08x" "%08x"
msgstr "" msgstr ""
"Kan inte hämta UUID:t för filen att ansluta som hårddisk/dvd/floppy: %s, " "Kan inte hämta UUID:t för filen att ansluta som hårddisk/dvd/floppy: %s, rc="
"rc=%08x" "%08x"
msgid "Can't initialize Parallels SDK" msgid "Can't initialize Parallels SDK"
msgstr "Kan inte initiera Parallels-SDK:n" msgstr "Kan inte initiera Parallels-SDK:n"
@ -3894,8 +3896,8 @@ msgid ""
"Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine=" "Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine="
"%s guests" "%s guests"
msgstr "" msgstr ""
"Konfiguration at timern ”%s” stödjs inte för gäster virtType=%s " "Konfiguration at timern ”%s” stödjs inte för gäster virtType=%s arkitektur="
"arkitektur=%s maskin=%s" "%s maskin=%s"
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary" msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary"
@ -4637,8 +4639,8 @@ msgstr "Kunde inte slå upp rotögonblicksbildslistan"
#, c-format #, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Det gick inte att migrera domänen, migreringsuppdraget avslutade med ett fel:" "Det gick inte att migrera domänen, migreringsuppdraget avslutade med ett "
" %s" "fel: %s"
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr "" msgstr ""
@ -5253,7 +5255,8 @@ msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Avmontera enhet från en XML-fil" msgstr "Avmontera enhet från en XML-fil"
msgid "Detach device identified by the given alias from a domain" msgid "Detach device identified by the given alias from a domain"
msgstr "Koppla ifrån enheten som idetifieras av det givna aliaset från en domän" msgstr ""
"Koppla ifrån enheten som idetifieras av det givna aliaset från en domän"
msgid "Detach disk device." msgid "Detach disk device."
msgstr "Avmontera diskenhet." msgstr "Avmontera diskenhet."