mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-01-03 03:25:20 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 91.9% (9674 of 10516 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
parent
c0aa21b6d4
commit
755b53c3a5
44
po/sv.po
44
po/sv.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 07:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-21 08:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-22 06:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/sv/>\n"
|
||||
@ -36139,84 +36139,92 @@ msgstr "avsluta snyggt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "test hypervisor does not support device assignment mode '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "test-hypervisorn stödjer inte enhetstilldelningsläget ”%1$s”"
|
||||
|
||||
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
|
||||
msgstr "testOpen: ange en sökväg eller använd test:///default"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the '%1$s' network backend is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bakänden till nätverket ”%1$s” stödjs inte med denna QEMU-binär"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
|
||||
"elements are present in network %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"”dev”-attributet <forward> kan inte användas när underelementet <address> "
|
||||
"eller <pf> finns i nätverket %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "the CPU is incompatible with host CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU:n är inkompatibel med värd-CPU:n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU:n är inkomatibel med värd-CPU:n: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the MAC address '%1$s' matches multiple interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAC-adressen ”%1$s” matchar flera gränssnitt"
|
||||
|
||||
msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QEMU-binären stödjer inte enheten ISA panic"
|
||||
|
||||
msgid "the QEMU binary does not support the PCI pvpanic device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QEMU-binären stödjer inte enheten PCI pvpanic"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the accel '%1$s' is not supported by '%2$s' on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "accelerationen ”%1$s” stödjs inte av ”%2$s” på denna värd"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp "
|
||||
"element's parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"adressfamiljen för ett dhcp-intervall måste stämma med adressfamiljen hos "
|
||||
"dhcp-elementets förälder"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"the address family of a host entry IP must match the address family of the "
|
||||
"dhcp element's parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"adressfamiljen hos en host-posts IP måste stämma med adressfamiljen hos dhcp-"
|
||||
"elementets förälder"
|
||||
|
||||
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "den bakomliggande volymen om man tar en ögonblicksbild"
|
||||
|
||||
msgid "the bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bandbreddsgränsen i byte/s istället för MiB/s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
|
||||
"loop implementation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"anroparen stödjer inte protokollet keepalive; kanske saknar den "
|
||||
"händelseslingeimplementationen"
|
||||
|
||||
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "koduppsättningen för tangentkoder, standard: linux"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"the copy job forces guest writes to be synchronously written to the "
|
||||
"destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kopieringsjobbet tvingar gästens skrivningar att vara synkront skrivna till "
|
||||
"målet"
|
||||
|
||||
msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kopieringsjobbet är inte beständigt om VM:en slås av"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the default lockspace already exists"
|
||||
msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns redan"
|
||||
msgstr "standardlåsrymden finns redan"
|
||||
|
||||
msgid "the domain already has a vsock device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "domänen har redan en vsock-enhet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the domain does not have a current snapshot"
|
||||
msgstr "den här domänen har inte en enhet för att ta ögonblicksbilder"
|
||||
msgstr "domänen har inte en aktuell ögonblicksbild"
|
||||
|
||||
msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user