Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 22.5% (2338 of 10349 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/fi/

Co-authored-by: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>
Signed-off-by: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>
This commit is contained in:
Ricky Tigg 2021-08-31 14:41:59 +02:00 committed by Weblate
parent 345996c620
commit 94c0c54f16

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-27 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-01 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/fi/>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
msgid ""
"\n"
@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create socket directory '%s'"
msgstr ""
msgstr "Pistorasiahakemistoa '%s' ei voi luoda"
#, c-format
msgid "Cannot create user runtime directory '%s'"
@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Toimenpiteen teko epäonnistui"
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr ""
msgstr "Koottu vastaan kirjastoa: libvirt %d.%d.%d\n"
msgid "Compiled with support for:"
msgstr ""
@ -8330,7 +8330,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist"
msgstr ""
msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole olemassa"
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
@ -13608,7 +13608,7 @@ msgstr "Aja sammutus kohdetoimialueella."
#, c-format
msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
msgstr "Käynnissä daemonia vastaan: %d.%d.%d\n"
msgstr "Ajetaan vastaan daemonia: %d.%d.%d\n"
#, sh-format
msgid "Running guests on $uri URI: "
@ -13998,7 +13998,7 @@ msgid "Set the number of seconds to wait for a response from the guest agent."
msgstr ""
msgid "Setting TSEG size is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr "TSEG:n koon määrittämistä ei tueta tällä QEMU-binaarilla"
msgid ""
"Setting device info for character devices is not supported by vz driver."
@ -14660,7 +14660,7 @@ msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
msgstr "Kohdeprosessoriarkkitehtuuri %s ei vastaa lähdettä %s"
msgid "Target CPU cache does not match source"
msgstr ""
msgstr "Kohdeprosessorin välimuisti ei vastaa lähdettä"
#, c-format
msgid "Target CPU check %s does not match source %s"
@ -14668,7 +14668,7 @@ msgstr "Kohdeprosessoritarkistus %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
msgstr "Kohdeprosessoriytimet %s eivät vastaa lähdettä %s"
msgstr "Kohdeprosessoriytimet %d eivät vastaa lähdettä %d"
#, c-format
msgid "Target CPU dies %d does not match source %d"
@ -14683,11 +14683,11 @@ msgstr "Kohdeprosessoriominaisuus %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
msgstr "Kohdesuorittimen ominaisuuksien määrä %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
msgstr ""
msgstr "Kohdesuorittimen ominaisuuskäytäntö %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
@ -14780,7 +14780,7 @@ msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr ""
msgstr "Kohde-USB:n toimittajan tunnus ei vastaa lähdettä"
msgid "Target USB version does not match source"
msgstr ""
@ -14816,14 +14816,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr ""
msgstr "Kohdekanavatyyppi %s ei vastaa lähdettä %s"
msgid "Target chassis does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr ""
msgstr "Kohdekonsolin tyyppi %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
@ -14839,7 +14839,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr ""
msgstr "Kohdeohjaimen tyyppi %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
@ -14933,7 +14933,7 @@ msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
msgstr ""
msgstr "Kohdetoimialueen IOMMU-laitteiden määrä ei vastaa lähdettä"
#, c-format
msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'"
@ -14954,7 +14954,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr ""
msgstr "Kohdetoimialueen käyttöjärjestelmän tyyppi %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
@ -15029,7 +15029,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
msgstr ""
msgstr "Kohdetoimialueen muistin ilmapallojen määrä %d ei vastaa lähdettä %d"
#, c-format
msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu"
@ -15054,10 +15054,13 @@ msgstr "Kohdetoimialueen paniikkilaitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Kohdetoimialueen rinnakkaisporttien lukumäärä %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Kohdetoimialueen uudelleenohjattujen laitteiden lukumäärä %zu ei vastaa "
"lähdettä %zu"
msgid "Target domain requested genid does not match source"
msgstr ""
@ -15068,7 +15071,7 @@ msgstr "Kohdetoimialueen sarjaportin lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
msgstr "Kohdetoimialueen jaetun muistilaitteen määrä %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
@ -15098,7 +15101,7 @@ msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr ""
msgid "Target domain vsock device count does not match source"
msgstr ""
msgstr "Kohdetoimialueen vsock-laitteiden määrä ei vastaa lähdettä"
#, c-format
msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'"
@ -15120,7 +15123,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr ""
msgstr "Kohdeisäntälaitteen tila %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
@ -15128,7 +15131,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
msgstr ""
msgstr "Kohdeisäntälaitteen tyyppi %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
@ -15185,7 +15188,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
msgstr ""
msgstr "Kohdeverkkokorttimalli %s ei vastaa lähdettä %s"
#, fuzzy
msgid "Target not found"
@ -15215,7 +15218,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Target serial type %s does not match source %s"
msgstr ""
msgstr "Kohdesarjatyyppi %s ei vastaa lähdettä %s"
msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
msgstr "Kohdennettu jaettu muisti MSI-kokoonpano ei vastaa lähdettä"
@ -15241,11 +15244,11 @@ msgstr "Kohde-äänikorttimallin lasku %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
msgstr ""
msgstr "Kohde-sysinfo %s %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
msgstr ""
msgstr "Kohde-sysinfo %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'"
@ -15272,18 +15275,18 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
msgstr "Kohdevideokortti 2d accel %u ei vastaa lähdettä %u"
#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
msgstr "Kohdevideokortti 3d accel %u ei vastaa lähdettä %u"
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
msgstr ""
msgstr "Kohdenäytönohjaimen päät %u eivät vastaa lähdettä %u"
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
@ -15291,19 +15294,19 @@ msgstr "Kohdevideokorttimallin %s'ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
msgstr ""
msgstr "Kohdenäytönohjaimen RAM %u ei vastaa lähdettä %u"
#, c-format
msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u"
msgstr ""
msgstr "Kohdenäytönohjaimen vgamem %u ei vastaa lähdettä %u"
#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr ""
msgstr "Kohdevideokortti vRAM %u ei vastaa lähdettä %u"
#, c-format
msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u"
msgstr ""
msgstr "Kohdevideokortti vRAM64 %u ei vastaa lähdettä %u"
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
@ -17840,11 +17843,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set qos configuration on port %s"
msgstr ""
msgstr "qos-kokoonpanon asettaminen portilla %s ei onnistu"
#, c-format
msgid "Unable to set queue configuration on port %s"
msgstr ""
msgstr "Jonon määritystä ei voi määrittää portilla %s"
msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
msgstr ""
@ -18309,7 +18312,7 @@ msgstr "Tuntematon suorittimen toimittaja %s"
#, c-format
msgid "Unknown Command '%i'"
msgstr ""
msgstr "Tuntematon komento: '%i'"
#, c-format
msgid "Unknown IP address data source %d"
@ -19091,7 +19094,7 @@ msgstr "Käytetään API:a: %s %d.%d.%d\n"
#, c-format
msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr "Käyttetään kirjastoa:: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr "Käytetään kirjastoa:: libvirt %d.%d.%d\n"
msgid "Uuid is null"
msgstr ""
@ -26968,6 +26971,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %s"
msgstr ""
"liitäntä %s - moniriviä ei tueta verkkoliitännöissä, joiden tyyppi on %s"
#, c-format
msgid ""
@ -29952,7 +29956,7 @@ msgid "missing storage capability type for '%s'"
msgstr ""
msgid "missing storage pool host name"
msgstr ""
msgstr "tallennusvaraston isäntänimi puuttuu"
msgid "missing storage pool source adapter"
msgstr ""
@ -37379,7 +37383,7 @@ msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
msgstr ""
msgid "vhostuser disk is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr "vhostuser-levyä ei tueta tällä QEMU-binaarilla"
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""