mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-03-07 17:28:15 +00:00
Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 14.6% (1530 of 10451 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/fi/ Co-authored-by: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com> Signed-off-by: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
d2b0ee0aff
commit
97c57c6785
130
po/fi.po
130
po/fi.po
@ -7,15 +7,15 @@
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
|
||||
# Toni Rantala <trantalafilo@gmail.com>, 2017
|
||||
# Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>, 2020.
|
||||
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-11 07:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -208,18 +208,24 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Domain '%s' dumped to %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Toimialue '%s' tyhjennettiin %s:een\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Domain '%s' saved to %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Toimialue '%s' tallennettu %s:een\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Domain '%s' state saved by libvirt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Toimialue '%s' tila tallennettiin libvirt:llä\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1263,16 +1269,16 @@ msgid "(domainCapabilities)"
|
||||
msgstr "(toimialueominaisuudet)"
|
||||
|
||||
msgid "(domain_backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(toimialueen _varmuuskopio)"
|
||||
|
||||
msgid "(domain_checkpoint)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(toimialueen _tarkistuskohta)"
|
||||
|
||||
msgid "(domain_definition)"
|
||||
msgstr "(toimialueen määritelmä)"
|
||||
msgstr "(toimialueen _määritelmä)"
|
||||
|
||||
msgid "(domain_snapshot)"
|
||||
msgstr "(toimialueen tilannevedos)"
|
||||
msgstr "(toimialueen _tilannevedos)"
|
||||
|
||||
msgid "(esx execute response)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1449,7 +1455,7 @@ msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<toimialuevarmuuskopio>:n on määritettävä TCP-portti toistaiseksi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s"
|
||||
@ -1520,6 +1526,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toimialueen määrittelyssä voi olla vain yksi salaussarjan solmu, jonka nimi "
|
||||
"on %s"
|
||||
|
||||
msgid "A interface driver is already registered"
|
||||
msgstr "Liitäntäajuri on jo rekisteröity"
|
||||
@ -1565,7 +1573,7 @@ msgid "API error"
|
||||
msgstr "API-virhe"
|
||||
|
||||
msgid "Aborts the currently running domain job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keskeyttää parhaillaan käynnissä olevan toimialueen työn"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?"
|
||||
@ -1589,10 +1597,10 @@ msgid "Active Block Commit started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Active channel stream exists for this domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tälle toimialueelle on olemassa aktiivinen kanavavirta"
|
||||
|
||||
msgid "Active console session exists for this domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tälle toimialueelle on olemassa aktiivinen konsoli-istunto"
|
||||
|
||||
msgid "Active:"
|
||||
msgstr "Aktiivinen:"
|
||||
@ -1619,6 +1627,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ytimen tyhjennyksen jälkeen, toimialueesta '%d' ei voitu jatkaa "
|
||||
"libxenlight:lla"
|
||||
|
||||
msgid "Ain't nobody heard of that much cache level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1641,7 +1651,7 @@ msgid "Allocation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sallii toimialueen kuvauksen tai otsikon asettamisen tai muokkaamisen."
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1658,7 +1668,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialueelle %s on jo määritetty toinen läheinen takaisinsoitto"
|
||||
|
||||
msgid "Another relabel transaction is already started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1737,6 +1747,8 @@ msgid ""
|
||||
"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory "
|
||||
"config size '%llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muistilaitteen liittäminen, jonka koko on '%llu', ylittäisi toimialueen "
|
||||
"maxMemory-kokoonpanokoon '%llu'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
|
||||
@ -1846,6 +1858,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ennen ytimen tyhjennystä, epäonnistui toimialueen '%d' keskeyttämistä "
|
||||
"libxenlight:lla"
|
||||
|
||||
msgid "Bhyve version does not support framebuffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1991,7 +2005,7 @@ msgid "CPU arch %s does not match host arch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU-arkkitehtuuri (/toimialue/käyttöjärjestelmä/tyyppi/@arkk)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' CPUs"
|
||||
@ -2058,6 +2072,7 @@ msgstr "Prosessorikartta:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hypervisori ei tue suorittimen tilaa '%s' toimialueelle %s %s isännässä %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU model %s already defined"
|
||||
@ -2231,18 +2246,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"USB-keskitintä ei voi lisätä: USB on poistettu käytöstä tälle toimialueelle"
|
||||
|
||||
msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toista USB-ohjainta ei voi lisätä: USB on poistettu käytöstä tälle "
|
||||
"toimialueelle"
|
||||
|
||||
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialueen kokoonpanoa ei voi muuttaa hallinnoidussa tallennustilassa"
|
||||
|
||||
msgid "Can't change domain state."
|
||||
msgstr "Toimialueen tilaa ei voi muuttaa."
|
||||
@ -2460,7 +2478,7 @@ msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laajamerkkijonoa ei voida muuntaa takaisin monitavuiseksi toimialueeksi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create %s"
|
||||
@ -2549,9 +2567,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ei voida ottaa käyttöön yleistä automaattisen käynnistyksen vaihtoehtoa "
|
||||
"vaikuttamatta muihin toimialueisiin"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU-määritelmää ei voida purkaa toimialueen XML-ominaisuuksista"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2860,7 +2880,7 @@ msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<osoite> 'domain' -attribuuttia ei voi jäsentää"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse <address> 'fid' attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3383,7 +3403,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarkistuskohteilla on epäjohdonmukaiset suhteet toimialueelle %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
|
||||
@ -3401,7 +3421,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Class %s must derive from virDomainEvent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luokan %s on johdettava virDomainEvent:stä"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Class %s must derive from virObjectEvent"
|
||||
@ -3449,6 +3469,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sulje-takaisinsoitto toimialueelle %s on jo rekisteröity toisella yhteydellä "
|
||||
"%p"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Colliding cache allocations for cache level '%u' id '%u', type '%s'"
|
||||
@ -3594,7 +3616,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected to domain '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yhdistetty toimialueeseen '%s'\n"
|
||||
|
||||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3621,16 +3643,16 @@ msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muunna toimialueen XML-määritykset natiivivieraiden määritysmuodoksi."
|
||||
|
||||
msgid "Convert domain XML to native config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muunna toimialueen XML alkuperäiseksi kokoonpanoksi"
|
||||
|
||||
msgid "Convert native config to domain XML"
|
||||
msgstr "Muunna alkuperäinen määritys toimialue-XML muotoon"
|
||||
|
||||
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muunna natiivivieraan määritysmuoto toimialueen XML-muodoksi."
|
||||
|
||||
msgid "Copy a disk backing image chain to dest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3908,15 +3930,15 @@ msgstr "Hakemisto erotinta %s ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialueen tilannevedosta sisäisellä nimellä '%s' ei löydy"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialuetta UUID:llä '%s' ei löydy"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find domain with name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialuetta nimellä '%s' ei löydy"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find host system specified in '%s'"
|
||||
@ -4031,6 +4053,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Msvm_ShutdownComponent:ta ei voitu saada toimialueelle, jolla on UUID '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Could not get SOAP body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4101,15 +4124,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määritettyjen Toimialueiden luetteloa ei voitu saada, rc=%08x"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialueiden luetteloa ei voitu saada, rc=%08x"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialueiden luetteloa ei voitu saada, rc=%08x"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
|
||||
@ -4137,11 +4160,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määritettyjen Toimialueiden määrää ei voitu saada, rc=%08x"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialueiden määrää ei voitu saada, rc=%08x"
|
||||
|
||||
msgid "Could not get process id of swtpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4292,14 +4315,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialuetta ei voitu siirtää. siirtotehtävä päättyi virheeseen: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialuetta ei voitu siirtää; vahvistus ilmoitti ongelmasta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialuetta ei voitu siirtää; vahvistus ilmoitti ongelmasta: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
|
||||
@ -4814,7 +4837,7 @@ msgid "Defined"
|
||||
msgstr "Määritelty"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a domain checkpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista toimialueen tarkistuskohta"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a domain snapshot"
|
||||
msgstr "Poista toimialueen tilannevedos"
|
||||
@ -4829,7 +4852,7 @@ msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista IOThread vierastoimialueesta."
|
||||
|
||||
msgid "Delete the specified network port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4877,7 +4900,7 @@ msgid "Detach device from an XML <file>"
|
||||
msgstr "Irrota laite XML-tiedostosta <tiedosto>"
|
||||
|
||||
msgid "Detach device identified by the given alias from a domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Irrota annetulla aliaksella tunnistettu laite toimialueesta"
|
||||
|
||||
msgid "Detach disk device."
|
||||
msgstr "Irrota levylaite."
|
||||
@ -4886,7 +4909,7 @@ msgid "Detach network interface."
|
||||
msgstr "Irrota verkkoliitäntä."
|
||||
|
||||
msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Irrota solmulaite laiteohjaimestaan ennen toimialueeseen määrittämistä."
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Laite"
|
||||
@ -4954,6 +4977,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laitteen kokoonpano ei ole yhteensopiva: Toimialueessa ei ole USB-väylätukea"
|
||||
|
||||
msgid "Device detach request sent successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5077,7 +5101,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä suoritinta kohti ja toimialueen suorittimien kokonaistilastot"
|
||||
|
||||
msgid "Display program help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5118,47 +5142,47 @@ msgstr "Toimialue %s ei ilmestynyt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialueen '%d' on oltava käynnissä, koska libxenlight keskeyttää sen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%s' XML configuration edited.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialueen '%s' XML-määritystä muokattu.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%s' XML configuration not changed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialueen '%s' XML-määritystä ei muokattu.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialue '%s' liitetty pid:hen %u\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%s' could not be suspended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialuetta %s ei voitu jäädyttää"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%s' could not be woken up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialuetta %s ei voitu herättää"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%s' created from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialue '%s' luotu %s:sta\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%s' defined from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialue '%s' määritetty %s:sta\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%s' destroyed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialue '%s' tuhottu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%s' has been undefined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialueen '%s' määritys poistettiin\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%s' has no manage save image; removal skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialueella '%s' ei ole hallittavaa tallennuskuvaa; poisto ohitettu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%s' is already running"
|
||||
@ -5166,11 +5190,11 @@ msgstr "Toimialue '%s' on jo käynnissä"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%s' is being rebooted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialue '%s' käynnistetään uudelleen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%s' is being shutdown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimialue '%s' sammutetaan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%s' marked as autostarted\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user