Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 14.6% (1530 of 10451 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/fi/

Co-authored-by: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>
Signed-off-by: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>
This commit is contained in:
Ricky Tigg 2021-02-13 10:40:13 +01:00 committed by Weblate
parent d2b0ee0aff
commit 97c57c6785

130
po/fi.po
View File

@ -7,15 +7,15 @@
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
# Toni Rantala <trantalafilo@gmail.com>, 2017
# Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>, 2020.
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2020.
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2020, 2021.
# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-11 07:45+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@ -208,18 +208,24 @@ msgid ""
"\n"
"Domain '%s' dumped to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Toimialue '%s' tyhjennettiin %s:een\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain '%s' saved to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Toimialue '%s' tallennettu %s:een\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain '%s' state saved by libvirt\n"
msgstr ""
"\n"
"Toimialue '%s' tila tallennettiin libvirt:llä\n"
#, c-format
msgid ""
@ -1263,16 +1269,16 @@ msgid "(domainCapabilities)"
msgstr "(toimialueominaisuudet)"
msgid "(domain_backup)"
msgstr ""
msgstr "(toimialueen _varmuuskopio)"
msgid "(domain_checkpoint)"
msgstr ""
msgstr "(toimialueen _tarkistuskohta)"
msgid "(domain_definition)"
msgstr "(toimialueen määritelmä)"
msgstr "(toimialueen _määritelmä)"
msgid "(domain_snapshot)"
msgstr "(toimialueen tilannevedos)"
msgstr "(toimialueen _tilannevedos)"
msgid "(esx execute response)"
msgstr ""
@ -1449,7 +1455,7 @@ msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now"
msgstr ""
msgstr "<toimialuevarmuuskopio>:n on määritettävä TCP-portti toistaiseksi"
#, c-format
msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s"
@ -1520,6 +1526,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s"
msgstr ""
"Toimialueen määrittelyssä voi olla vain yksi salaussarjan solmu, jonka nimi "
"on %s"
msgid "A interface driver is already registered"
msgstr "Liitäntäajuri on jo rekisteröity"
@ -1565,7 +1573,7 @@ msgid "API error"
msgstr "API-virhe"
msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr ""
msgstr "Keskeyttää parhaillaan käynnissä olevan toimialueen työn"
#, c-format
msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?"
@ -1589,10 +1597,10 @@ msgid "Active Block Commit started"
msgstr ""
msgid "Active channel stream exists for this domain"
msgstr ""
msgstr "Tälle toimialueelle on olemassa aktiivinen kanavavirta"
msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr ""
msgstr "Tälle toimialueelle on olemassa aktiivinen konsoli-istunto"
msgid "Active:"
msgstr "Aktiivinen:"
@ -1619,6 +1627,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"Ytimen tyhjennyksen jälkeen, toimialueesta '%d' ei voitu jatkaa "
"libxenlight:lla"
msgid "Ain't nobody heard of that much cache level"
msgstr ""
@ -1641,7 +1651,7 @@ msgid "Allocation:"
msgstr ""
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
msgstr ""
msgstr "Sallii toimialueen kuvauksen tai otsikon asettamisen tai muokkaamisen."
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
msgstr ""
@ -1658,7 +1668,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
msgstr ""
msgstr "Toimialueelle %s on jo määritetty toinen läheinen takaisinsoitto"
msgid "Another relabel transaction is already started"
msgstr ""
@ -1737,6 +1747,8 @@ msgid ""
"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory "
"config size '%llu'"
msgstr ""
"Muistilaitteen liittäminen, jonka koko on '%llu', ylittäisi toimialueen "
"maxMemory-kokoonpanokoon '%llu'"
#, c-format
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
@ -1846,6 +1858,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"Ennen ytimen tyhjennystä, epäonnistui toimialueen '%d' keskeyttämistä "
"libxenlight:lla"
msgid "Bhyve version does not support framebuffer"
msgstr ""
@ -1991,7 +2005,7 @@ msgid "CPU arch %s does not match host arch"
msgstr ""
msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr ""
msgstr "CPU-arkkitehtuuri (/toimialue/käyttöjärjestelmä/tyyppi/@arkk)"
#, c-format
msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' CPUs"
@ -2058,6 +2072,7 @@ msgstr "Prosessorikartta:"
msgid ""
"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor"
msgstr ""
"Hypervisori ei tue suorittimen tilaa '%s' toimialueelle %s %s isännässä %s"
#, c-format
msgid "CPU model %s already defined"
@ -2231,18 +2246,21 @@ msgstr ""
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
"USB-keskitintä ei voi lisätä: USB on poistettu käytöstä tälle toimialueelle"
msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr ""
msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
"Toista USB-ohjainta ei voi lisätä: USB on poistettu käytöstä tälle "
"toimialueelle"
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr ""
msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
msgstr ""
msgstr "Toimialueen kokoonpanoa ei voi muuttaa hallinnoidussa tallennustilassa"
msgid "Can't change domain state."
msgstr "Toimialueen tilaa ei voi muuttaa."
@ -2460,7 +2478,7 @@ msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
msgstr ""
msgstr "Laajamerkkijonoa ei voida muuntaa takaisin monitavuiseksi toimialueeksi"
#, c-format
msgid "Cannot create %s"
@ -2549,9 +2567,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
msgstr ""
"Ei voida ottaa käyttöön yleistä automaattisen käynnistyksen vaihtoehtoa "
"vaikuttamatta muihin toimialueisiin"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
msgstr "CPU-määritelmää ei voida purkaa toimialueen XML-ominaisuuksista"
msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
msgstr ""
@ -2860,7 +2880,7 @@ msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr ""
msgstr "<osoite> 'domain' -attribuuttia ei voi jäsentää"
msgid "Cannot parse <address> 'fid' attribute"
msgstr ""
@ -3383,7 +3403,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s"
msgstr ""
msgstr "Tarkistuskohteilla on epäjohdonmukaiset suhteet toimialueelle %s"
#, c-format
msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
@ -3401,7 +3421,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virDomainEvent"
msgstr ""
msgstr "Luokan %s on johdettava virDomainEvent:stä"
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virObjectEvent"
@ -3449,6 +3469,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
msgstr ""
"Sulje-takaisinsoitto toimialueelle %s on jo rekisteröity toisella yhteydellä "
"%p"
#, c-format
msgid "Colliding cache allocations for cache level '%u' id '%u', type '%s'"
@ -3594,7 +3616,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Connected to domain '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "Yhdistetty toimialueeseen '%s'\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
@ -3621,16 +3643,16 @@ msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr ""
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr ""
msgstr "Muunna toimialueen XML-määritykset natiivivieraiden määritysmuodoksi."
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr ""
msgstr "Muunna toimialueen XML alkuperäiseksi kokoonpanoksi"
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "Muunna alkuperäinen määritys toimialue-XML muotoon"
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr ""
msgstr "Muunna natiivivieraan määritysmuoto toimialueen XML-muodoksi."
msgid "Copy a disk backing image chain to dest."
msgstr ""
@ -3908,15 +3930,15 @@ msgstr "Hakemisto erotinta %s ei löytynyt"
#, c-format
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
msgstr ""
msgstr "Toimialueen tilannevedosta sisäisellä nimellä '%s' ei löydy"
#, c-format
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
msgstr ""
msgstr "Toimialuetta UUID:llä '%s' ei löydy"
#, c-format
msgid "Could not find domain with name '%s'"
msgstr ""
msgstr "Toimialuetta nimellä '%s' ei löydy"
#, c-format
msgid "Could not find host system specified in '%s'"
@ -4031,6 +4053,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'"
msgstr ""
"Msvm_ShutdownComponent:ta ei voitu saada toimialueelle, jolla on UUID '%s'"
msgid "Could not get SOAP body"
msgstr ""
@ -4101,15 +4124,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr ""
msgstr "Määritettyjen Toimialueiden luetteloa ei voitu saada, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
msgstr ""
msgstr "Toimialueiden luetteloa ei voitu saada, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
msgstr ""
msgstr "Toimialueiden luetteloa ei voitu saada, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
@ -4137,11 +4160,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr ""
msgstr "Määritettyjen Toimialueiden määrää ei voitu saada, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
msgstr ""
msgstr "Toimialueiden määrää ei voitu saada, rc=%08x"
msgid "Could not get process id of swtpm"
msgstr ""
@ -4292,14 +4315,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
msgstr ""
msgstr "Toimialuetta ei voitu siirtää. siirtotehtävä päättyi virheeseen: %s"
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr ""
msgstr "Toimialuetta ei voitu siirtää; vahvistus ilmoitti ongelmasta"
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
msgstr ""
msgstr "Toimialuetta ei voitu siirtää; vahvistus ilmoitti ongelmasta: %s"
#, c-format
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
@ -4814,7 +4837,7 @@ msgid "Defined"
msgstr "Määritelty"
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgstr ""
msgstr "Poista toimialueen tarkistuskohta"
msgid "Delete a domain snapshot"
msgstr "Poista toimialueen tilannevedos"
@ -4829,7 +4852,7 @@ msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgstr "Poista IOThread vierastoimialueesta."
msgid "Delete the specified network port."
msgstr ""
@ -4877,7 +4900,7 @@ msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Irrota laite XML-tiedostosta <tiedosto>"
msgid "Detach device identified by the given alias from a domain"
msgstr ""
msgstr "Irrota annetulla aliaksella tunnistettu laite toimialueesta"
msgid "Detach disk device."
msgstr "Irrota levylaite."
@ -4886,7 +4909,7 @@ msgid "Detach network interface."
msgstr "Irrota verkkoliitäntä."
msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr ""
msgstr "Irrota solmulaite laiteohjaimestaan ennen toimialueeseen määrittämistä."
msgid "Device"
msgstr "Laite"
@ -4954,6 +4977,7 @@ msgstr ""
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr ""
"Laitteen kokoonpano ei ole yhteensopiva: Toimialueessa ei ole USB-väylätukea"
msgid "Device detach request sent successfully\n"
msgstr ""
@ -5077,7 +5101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
msgstr ""
msgstr "Näytä suoritinta kohti ja toimialueen suorittimien kokonaistilastot"
msgid "Display program help"
msgstr ""
@ -5118,47 +5142,47 @@ msgstr "Toimialue %s ei ilmestynyt"
#, c-format
msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
msgstr ""
msgstr "Toimialueen '%d' on oltava käynnissä, koska libxenlight keskeyttää sen"
#, c-format
msgid "Domain '%s' XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgstr "Toimialueen '%s' XML-määritystä muokattu.\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
msgstr "Toimialueen '%s' XML-määritystä ei muokattu.\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n"
msgstr ""
msgstr "Toimialue '%s' liitetty pid:hen %u\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' could not be suspended"
msgstr ""
msgstr "Toimialuetta %s ei voitu jäädyttää"
#, c-format
msgid "Domain '%s' could not be woken up"
msgstr ""
msgstr "Toimialuetta %s ei voitu herättää"
#, c-format
msgid "Domain '%s' created from %s\n"
msgstr ""
msgstr "Toimialue '%s' luotu %s:sta\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined from %s\n"
msgstr ""
msgstr "Toimialue '%s' määritetty %s:sta\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' destroyed\n"
msgstr ""
msgstr "Toimialue '%s' tuhottu\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' has been undefined\n"
msgstr ""
msgstr "Toimialueen '%s' määritys poistettiin\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' has no manage save image; removal skipped"
msgstr ""
msgstr "Toimialueella '%s' ei ole hallittavaa tallennuskuvaa; poisto ohitettu"
#, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
@ -5166,11 +5190,11 @@ msgstr "Toimialue '%s' on jo käynnissä"
#, c-format
msgid "Domain '%s' is being rebooted\n"
msgstr ""
msgstr "Toimialue '%s' käynnistetään uudelleen\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' is being shutdown\n"
msgstr ""
msgstr "Toimialue '%s' sammutetaan\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' marked as autostarted\n"