Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 97.9% (10343 of 10555 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2024-11-28 10:29:15 +01:00 committed by Weblate
parent 349ea8669c
commit 984f6bb43f

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-26 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-28 00:29+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "%1$s-disk stödjs inte av denna QEMU-binär"
#, c-format
msgid "%1$s does not support file storage"
msgstr ""
msgstr "%1$s stödjer inte fillagring"
#, c-format
msgid "%1$s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "stöd för ”blob” för virtio-gpu-enheter kräver en memfd-minnesbak
#, c-format
msgid "'block' nvram backing device '%1$s' doesn't exist"
msgstr ""
msgstr "”block” som nvrams bakomliggande enhet ”%1$s” finns inte"
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr "”cache” refererar till en NUMA-nodcaceh som inte finns"
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr "elementet <config> stödjs för närvarande bara med ”rbd”-diskar"
msgid "<dataStore> feature available only with qcow2 images"
msgstr ""
msgstr "funktionen <dataStore> är endast tillgänglig med qcow2-avbilder"
msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now"
msgstr "<domainbackup> måste tills vidare ange TCP-port"
@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "<iotune> stödjs inte med bus='sd'"
#, c-format
msgid "<profile/> requires TPM version '%1$s'"
msgstr ""
msgstr "<profile/> kräver TPM-version ”%1$s”"
msgid "<reservations/> allowed only for lun devices"
msgstr "<reservations/> är endast tillåtna för lun-enheter"
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "CCW-adresser stödjs inte av maskintypen ”%1$s”"
#, c-format
msgid "CH does not support device assignment mode '%1$s'"
msgstr ""
msgstr "CH stödjer inte enhetstilldelningsläget ”%1$s”"
#, c-format
msgid "CHS geometry can not be set for '%1$s' bus"
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgid "Cannot detach %1$s device with no alias"
msgstr "Det går inte att koppla ifrån en %1$s-enhet utan alias"
msgid "Cannot detach platform device"
msgstr ""
msgstr "Kan inte koppla ifrån plattformsenheten"
msgid "Cannot determine balloon device path"
msgstr "Kan inte avgöra ballongenhetens sökväg"
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgid "Cannot get storage controller name"
msgstr "Kan inte hämta lagringsstyrenhetsnamn"
msgid "Cannot hotplug platform device"
msgstr ""
msgstr "Kan inte koppla in plattformsenheten under drift"
msgid "Cannot initialize thread local for current identity"
msgstr "Kan inte initiera trådlokalt för den aktuella identiteten"
@ -3413,6 +3413,8 @@ msgid ""
"Cannot set CPU model '%1$s' as canonical name of '%2$s' which is already an "
"alias of '%3$s'"
msgstr ""
"Kan inte sätta CPU-modellen ”%1$s” som kanoniskt namn på ”%2$s” när det "
"redan är ett alias för ”%3$s”"
msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
msgstr "Kan inte sätta en basetikett för AppArmour"
@ -5072,7 +5074,7 @@ msgstr "Kunde inte återställa till ögonblicksbilden ”%1$s”: %2$s"
#, c-format
msgid "Could not run '%1$s --print-info'. exitstatus: %2$d; stderr: %3$s"
msgstr ""
msgstr "Kunde inte köra ”%1$s --print-info”. slutstatus: %2$d; stdfel: %3$s"
#, c-format
msgid ""
@ -16338,6 +16340,8 @@ msgid ""
"The <source> of <dataStore> can't have another nested <dataStore> or "
"<backingStore> element"
msgstr ""
"<source> till <dataStore> kan inte ha ett annat nästat element <dataStore> "
"eller <backingStore>"
#, c-format
msgid "The CA certificate %1$s has expired"
@ -20139,7 +20143,7 @@ msgstr "Ej stött nvram-format ”%1$s”"
#, c-format
msgid "Unsupported nvram template format '%1$s'"
msgstr ""
msgstr "nvram-mallformatet ”%1$s” stödjs inte"
#, c-format
msgid "Unsupported object type %1$d"
@ -20435,7 +20439,7 @@ msgstr "VM-diskkälla och ögonblicsbildskälla är inte samma"
#, c-format
msgid "VM doesn't have disk '%1$s' referenced by snapshot '%2$s'"
msgstr ""
msgstr "VM:en har inte hårddisken ”%1$s” refererad av ögonblicksbilden ”%2$s”"
msgid "VM is already active"
msgstr "VM:en är redan aktiv"
@ -21867,7 +21871,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "can't use data file definition '%1$s'"
msgstr ""
msgstr "kan inte använda datafilsdefinitionen ”%1$s”"
msgid "canceled"
msgstr "avbruten"
@ -22627,7 +22631,7 @@ msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
msgstr "kan inte modifiera fältet ”%1$s” av disken"
msgid "cannot modify field '<iothreads>' (or it's parts) of the disk"
msgstr ""
msgstr "kan inte ändra fältet ”<iothreads>” (eller dess delar) på disken"
#, c-format
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
@ -23804,7 +23808,7 @@ msgstr "konvertering från sträng misslyckades"
msgid ""
"conversion of the nvram template to another target format is not supported"
msgstr ""
msgstr "konvertering av nvram-mallen till ett annat målformat stödjs inte"
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "konvertera ett domän-id eller UUID till domännamn"
@ -24370,7 +24374,7 @@ msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported"
msgstr "att skapa en krypterad qcow2-avbild stödjs inte"
msgid "creation of storage images with <dataStore> feature is not supported"
msgstr ""
msgstr "att skapa lagringsavbilder med funktionen <dataStore> stödjs inte"
#, c-format
msgid "crypto backend %1$s is not supported"
@ -26460,7 +26464,7 @@ msgid "failed to create (start) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
msgstr "misslyckades att skapa (starta) gränssnittet %1$s: %2$s%3$s%4$s"
msgid "failed to create JSON tokener"
msgstr ""
msgstr "misslyckades att skapa JSON-tokenerare"
#, c-format
msgid "failed to create RBD snapshot %1$s@%2$s"
@ -27006,7 +27010,7 @@ msgstr "misslyckades att tolka versionen av %1$s"
#, c-format
msgid "failed to parse JSON: %1$s"
msgstr ""
msgstr "misslyckades att tolka JSON: %1$s"
#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
@ -28449,7 +28453,7 @@ msgstr "avbildens magi är felaktig"
#, c-format
msgid "image of disk '%1$s' does not have internal snapshot '%2$s'"
msgstr ""
msgstr "avbilden av disken ”%1$s” har inte en intern ögonblicksbild ”%2$s”"
#, c-format
msgid "image version is not supported (%1$d > %2$d)"
@ -30181,6 +30185,7 @@ msgstr "uppdatering under drift av enheten ”%1$s” stödjs inte"
#, c-format
msgid "load of internal snapshot '%1$s' job failed: %2$s"
msgstr ""
"jobbet som laddade den interna ögonblicksbilden ”%1$s” misslyckades: %2$s"
#, c-format
msgid "loadparm value '%1$s' must be between 1 and 8 characters"