mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-02-22 11:22:23 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 77.0% (8086 of 10497 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 77.3% (8082 of 10454 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se> Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
parent
1949f028e3
commit
ad9a6ac440
76
po/sv.po
76
po/sv.po
@ -39627,67 +39627,67 @@ msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%1$6s: Checking %2$-60s: "
|
||||
#~ msgstr "%1$6s: Kontrollerar %2$-60s: "
|
||||
msgid "%1$6s: Checking %2$-60s: "
|
||||
msgstr "%1$6s: Kontrollerar %2$-60s: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to apply firewall rules %1$s: %2$s"
|
||||
#~ msgstr "Misslyckades att ta brandväggsregler i drift %1$s: %2$s"
|
||||
msgid "Failed to apply firewall rules %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "Misslyckades att ta brandväggsregler i drift %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "S390 PV-startsäkerhet stödjs inte med denna QEMU-binär"
|
||||
msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "S390 PV-startsäkerhet stödjs inte med denna QEMU-binär"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "SEV-startsäkerhet stödjs inte med denna QEMU-binär"
|
||||
msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "SEV-startsäkerhet stödjs inte med denna QEMU-binär"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TPM 1.2 is not supported on ARM"
|
||||
#~ msgstr "TPM 1.2 stödjs inte på ARM"
|
||||
msgid "TPM 1.2 is not supported on ARM"
|
||||
msgstr "TPM 1.2 stödjs inte på ARM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model"
|
||||
#~ msgstr "TPM 1.2 stödjs inte med enhetsmodellen SPAPR"
|
||||
msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model"
|
||||
msgstr "TPM 1.2 stödjs inte med enhetsmodellen SPAPR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to create rule"
|
||||
#~ msgstr "Kan inte skapa en regel"
|
||||
msgid "Unable to create rule"
|
||||
msgstr "Kan inte skapa en regel"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Unsupported interface '%1$s' for TPM 1.2"
|
||||
#~ msgstr "Ej stött gränssnitt ”%1$s” för TPM 1.2"
|
||||
msgid "Unsupported interface '%1$s' for TPM 1.2"
|
||||
msgstr "Ej stött gränssnitt ”%1$s” för TPM 1.2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON"
|
||||
#~ msgstr "kunde inte konvertera nodenhetsdefinitionen till mdevctl-JSON"
|
||||
msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON"
|
||||
msgstr "kunde inte konvertera nodenhetsdefinitionen till mdevctl-JSON"
|
||||
|
||||
#~ msgid "failed to create mdevctl thread"
|
||||
#~ msgstr "misslyckades att skapa en mdevctl-tråd"
|
||||
msgid "failed to create mdevctl thread"
|
||||
msgstr "misslyckades att skapa en mdevctl-tråd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "failed to create udev enumerate thread"
|
||||
#~ msgstr "misslyckades att skapa udev-uppräkningstråden"
|
||||
msgid "failed to create udev enumerate thread"
|
||||
msgstr "misslyckades att skapa udev-uppräkningstråden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "failed to get number of %1$s interfaces on host"
|
||||
#~ msgstr "misslyckades att få antalet %1$s gränssnitt på värden"
|
||||
msgid "failed to get number of %1$s interfaces on host"
|
||||
msgstr "misslyckades att få antalet %1$s gränssnitt på värden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "for %1$s module"
|
||||
#~ msgstr "modulen %1$s"
|
||||
msgid "for %1$s module"
|
||||
msgstr "modulen %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d"
|
||||
#~ msgstr "att Linux ≥ %1$d.%2$d.%3$d"
|
||||
msgid "for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d"
|
||||
msgstr "att Linux ≥ %1$d.%2$d.%3$d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "for PowerPC KVM module loaded"
|
||||
#~ msgstr "att PowerPC KVM-modulen är laddad"
|
||||
msgid "for PowerPC KVM module loaded"
|
||||
msgstr "att PowerPC KVM-modulen är laddad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "for device assignment IOMMU support"
|
||||
#~ msgstr "IOMMU-stödet för enhetstilldelning"
|
||||
msgid "for device assignment IOMMU support"
|
||||
msgstr "IOMMU-stödet för enhetstilldelning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "for hardware virtualization"
|
||||
#~ msgstr "hårdvaruvirtualisering"
|
||||
msgid "for hardware virtualization"
|
||||
msgstr "hårdvaruvirtualisering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "for secure guest support"
|
||||
#~ msgstr "stöd för säkra gäster"
|
||||
msgid "for secure guest support"
|
||||
msgstr "stöd för säkra gäster"
|
||||
|
||||
#~ msgid "if IOMMU is enabled by kernel"
|
||||
#~ msgstr "om IOMMU är aktiverat i kärnan"
|
||||
msgid "if IOMMU is enabled by kernel"
|
||||
msgstr "om IOMMU är aktiverat i kärnan"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid " [[--%1$s] <string>]..."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user