mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-01-03 11:35:19 +00:00
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 49.7% (5198 of 10439 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ja/ Co-authored-by: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp> Signed-off-by: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>
This commit is contained in:
parent
354644feb4
commit
adc0eaead0
103
po/ja.po
103
po/ja.po
@ -12,21 +12,22 @@
|
|||||||
# Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>, 2006
|
# Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>, 2006
|
||||||
# OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>, 2013
|
# OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>, 2013
|
||||||
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2011, 2012, 2013, 2014
|
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2011, 2012, 2013, 2014
|
||||||
|
# Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 08:59+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 08:59+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 10:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||||
"language/ja/)\n"
|
"libvirt/libvirt/ja/>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "%s\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %s"
|
msgid "%s %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
|
msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
|
||||||
@ -519,17 +520,17 @@ msgstr "%s は 'type' プロパティがありません"
|
|||||||
msgid "%s is missing or not an array"
|
msgid "%s is missing or not an array"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not an executable"
|
msgid "%s is not an executable"
|
||||||
msgstr "QEMU バイナリー %s が実行可能ではありません"
|
msgstr "%s は実行可能ではありません"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s is not available with this QEMU binary"
|
msgid "%s is not available with this QEMU binary"
|
||||||
msgstr "共有メモリーの無効化はこの QEMU バイナリーで利用できません"
|
msgstr "共有メモリーの無効化はこの QEMU バイナリーで利用できません"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
|
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
|
||||||
msgstr "破棄はこの QEMU バイナリーによりサポートされません"
|
msgstr "%s はこの QEMU バイナリではサポートされていません"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
||||||
@ -595,9 +596,9 @@ msgstr "%s オブジェクトは必要な '%s' プロパティがありません
|
|||||||
msgid "%s reply data was missing 'model'"
|
msgid "%s reply data was missing 'model'"
|
||||||
msgstr "qom-list の応答データに 'name' がありませんでした"
|
msgstr "qom-list の応答データに 'name' がありませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s reply data was missing 'name'"
|
msgid "%s reply data was missing 'name'"
|
||||||
msgstr "qom-list の応答データに 'name' がありませんでした"
|
msgstr "%s の応答データに 'name' がありませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s reply data was missing 'props'"
|
msgid "%s reply data was missing 'props'"
|
||||||
@ -635,9 +636,9 @@ msgstr "%s: %s"
|
|||||||
msgid "%s: %s: unsupported auth %s"
|
msgid "%s: %s: unsupported auth %s"
|
||||||
msgstr "サポートされない機能 %s"
|
msgstr "サポートされない機能 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: '%s' does not exist"
|
msgid "%s: '%s' does not exist"
|
||||||
msgstr "'%s' が存在しません"
|
msgstr "%s: '%s' が存在しません"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address"
|
msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address"
|
||||||
@ -860,9 +861,9 @@ msgstr "%s: ログファイルの書き込みに失敗しました: %s"
|
|||||||
msgid "%s: failure with %s: %s"
|
msgid "%s: failure with %s: %s"
|
||||||
msgstr "%s: ログファイルの書き込みに失敗しました: %s"
|
msgstr "%s: ログファイルの書き込みに失敗しました: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: initialization failed"
|
msgid "%s: initialization failed"
|
||||||
msgstr "%s: 初期化に失敗しました\n"
|
msgstr "%s: 初期化に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: initialization failed\n"
|
msgid "%s: initialization failed\n"
|
||||||
@ -898,7 +899,7 @@ msgstr "%s: migration_port_min: ポートは 0 より大きくする必要があ
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: must be run as root\n"
|
msgid "%s: must be run as root\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: root として実行する必要があります\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: must not be run setuid root\n"
|
msgid "%s: must not be run setuid root\n"
|
||||||
@ -958,9 +959,9 @@ msgstr "%s: コマンドライン引数が多すぎます\n"
|
|||||||
msgid "%s: try --help for more details"
|
msgid "%s: try --help for more details"
|
||||||
msgstr "%s: 詳細は --help を試してください"
|
msgstr "%s: 詳細は --help を試してください"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: try --help for more details\n"
|
msgid "%s: try --help for more details\n"
|
||||||
msgstr "%s: 詳細は --help を試してください"
|
msgstr "%s: 詳細は --help をお試しください\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||||
@ -1074,9 +1075,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "'%s' is not a suitable pr helper"
|
msgid "'%s' is not a suitable pr helper"
|
||||||
msgstr "パス '%s' にアクセスできません"
|
msgstr "パス '%s' にアクセスできません"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary"
|
msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||||
msgstr "%s はこの QEMU ライブラリーにおいてサポートされていません"
|
msgstr "%s はこの QEMU バイナリではサポートされていません"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' missing"
|
msgid "'%s' missing"
|
||||||
@ -1125,9 +1126,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||||
msgstr "guest-get-vcpus の応答に 'can-offline' がありません"
|
msgstr "guest-get-vcpus の応答に 'can-offline' がありません"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
|
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||||
msgstr "'queues' は virtio-scsi のみによりサポートされます"
|
msgstr "'cmd_per_lun' は virtio-scsi コントローラでのみサポートされます"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "'cow' storage format is not supported"
|
msgid "'cow' storage format is not supported"
|
||||||
@ -1162,9 +1162,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node"
|
msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
|
msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||||
msgstr "'queues' は virtio-scsi のみによりサポートされます"
|
msgstr "'ioeventfd' は virtio-scsi コントローラでのみサポートされます"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers"
|
msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers"
|
||||||
@ -1184,9 +1183,8 @@ msgstr "guest-get-vcpus の応答に 'logical-id' がありません"
|
|||||||
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||||
msgstr "guest-get-vcpus の応答に 'logical-id' がありません"
|
msgstr "guest-get-vcpus の応答に 'logical-id' がありません"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||||
msgstr "'queues' は virtio-scsi のみによりサポートされます"
|
msgstr "'max_sectors' は virtio-scsi コントローラでのみサポートされます"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "'max_workers' must be greater than 0"
|
msgid "'max_workers' must be greater than 0"
|
||||||
@ -1273,9 +1271,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"in memory element"
|
"in memory element"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
|
msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
|
||||||
msgstr "'queues' 属性は正の整数である必要があります: %s"
|
msgstr "'rx_queue_size' 属性は正の整数でなければなりません: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
|
msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
|
||||||
@ -1306,9 +1304,9 @@ msgstr "SATA はこの QEMU バイナリーでサポートされません"
|
|||||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||||
msgstr "完全削除のアルゴリズム %d はサポートされません"
|
msgstr "完全削除のアルゴリズム %d はサポートされません"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
|
msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
|
||||||
msgstr "'queues' 属性は正の整数である必要があります: %s"
|
msgstr "'tx_queue_size' 属性は正の整数でなければなりません: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
|
msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
|
||||||
@ -1340,9 +1338,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "(CPU_definition)"
|
msgid "(CPU_definition)"
|
||||||
msgstr "(CPU 定義)"
|
msgstr "(CPU 定義)"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(_migration_cookie)"
|
msgid "(_migration_cookie)"
|
||||||
msgstr "(qemu_migration_cookie)"
|
msgstr "(_migration_cookie)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "(bridge interface definition)"
|
msgid "(bridge interface definition)"
|
||||||
msgstr "(ブリッジインターフェース定義)"
|
msgstr "(ブリッジインターフェース定義)"
|
||||||
@ -1594,13 +1591,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
|
msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses IP "
|
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses IP "
|
||||||
"forwarding"
|
"forwarding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<virtualport type='%s'> は IP 転送を使用するネットワーク '%s' に対してはサポートされません"
|
||||||
"<virtualport type='%s'> はブリッジデバイスを使用するネットワーク '%s' に対し"
|
|
||||||
"てサポートされません"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1770,11 +1765,10 @@ msgid "Add or remove vcpus"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Added"
|
msgid "Added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "追加済み"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "MAC アドレス"
|
msgstr "アドレス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
|
msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1915,9 +1909,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
|
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
|
||||||
msgstr "モードを指定せずに %s を作成しようとします"
|
msgstr "モードを指定せずに %s を作成しようとします"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
|
msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
|
||||||
msgstr "ゲストを同じホスト %s にマイグレーションしようとします"
|
msgstr "ゲストを同じホストに移行しようとします"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
|
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
|
||||||
@ -13496,9 +13489,8 @@ msgstr "構文解析された JSON 応答 '%s' はオブジェクトではあり
|
|||||||
msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
|
msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
|
||||||
msgstr "パーティションのパス '%s' は '/' から始まらなければいけません"
|
msgstr "パーティションのパス '%s' は '/' から始まらなければいけません"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
|
msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
|
||||||
msgstr "QEMU コマンドライン引数が指定されていません"
|
msgstr "コマンドラインパラメータに秘密の値を入力するのは危険です!"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||||
@ -17321,13 +17313,13 @@ msgstr "JSON フォーマッターを作成できません"
|
|||||||
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
|
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
|
||||||
msgstr "JSON フォーマッターを作成できません"
|
msgstr "JSON フォーマッターを作成できません"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to create RNG parser for %s"
|
msgid "Unable to create RNG parser for %s"
|
||||||
msgstr "JSON パーサーを作成できません"
|
msgstr "%s に対する RNG パーサーを作成できません"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to create RNG validation context %s"
|
msgid "Unable to create RNG validation context %s"
|
||||||
msgstr "SELinux コンテキストを作成できません: %s"
|
msgstr "RNG 検証コンテキスト %s を作成できません"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
|
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
|
||||||
msgstr "このプラットフォームにおいて TAP デバイスを作成できません"
|
msgstr "このプラットフォームにおいて TAP デバイスを作成できません"
|
||||||
@ -18172,15 +18164,15 @@ msgstr "ノードの基本情報を表示します。"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s"
|
msgid "Unable to open %s"
|
||||||
msgstr "'%s' を開けません"
|
msgstr "%s を開けません"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s (%d)"
|
msgid "Unable to open %s (%d)"
|
||||||
msgstr "%s (%d) を開けません"
|
msgstr "%s (%d) を開けません"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?"
|
msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?"
|
||||||
msgstr "セッションリーダーになれません"
|
msgstr "%s を開くことができません。 tun モジュールが読み込まれていますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open '%s'"
|
msgid "Unable to open '%s'"
|
||||||
@ -19577,9 +19569,9 @@ msgstr "不明なモデルの種類 '%s'"
|
|||||||
msgid "Unknown namespace: %s"
|
msgid "Unknown namespace: %s"
|
||||||
msgstr "不明なリリース: %s"
|
msgstr "不明なリリース: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown parameter %s"
|
msgid "Unknown parameter %s"
|
||||||
msgstr "不明なパラメーター形式: %d"
|
msgstr "不明なパラメーター %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown parameter type"
|
msgid "Unknown parameter type"
|
||||||
@ -28395,11 +28387,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"libvir-list@redhat.com"
|
"libvir-list@redhat.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
|
"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
|
||||||
"interfaces with type='%s'"
|
"interfaces with type='%s'"
|
||||||
msgstr "<virtualport> 要素は <interface type='%s'> に対してサポートされません"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"インターフェイス %s - <port isolated='yes'/> は type='%s' のネットワークインターフェイスではサポートされていません"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user