mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2024-12-22 05:35:25 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 96.3% (10145 of 10526 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
parent
af3d7fa7df
commit
cf37b66835
100
po/sv.po
100
po/sv.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 22:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 20:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/sv/>\n"
|
||||
@ -38186,68 +38186,67 @@ msgstr "okänd inmatningsmodell ”%1$s”"
|
||||
msgid "unknown inputvol storage vol type %1$d"
|
||||
msgstr "okänd lagringsvolymtyp för inputvol %1$d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface link state '%1$s'"
|
||||
msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”"
|
||||
msgstr "okänt tillstånd på gränssnittslänken ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface startmode %1$s"
|
||||
msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”"
|
||||
msgstr "okänt startläge för gränssnittet ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown ip address type '%1$s'"
|
||||
msgstr "okänd ip-adresstyp ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "okända åtkomstläge ”%1$s”"
|
||||
msgstr "okänt memoryBacking/access/mode ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "okända åtkomstläge ”%1$s”"
|
||||
msgstr "okänt memoryBacking/allocation/mode ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown memoryBacking/source/type '%1$s'"
|
||||
msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”"
|
||||
msgstr "okänt memoryBacking/source/type ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown metadata type '%1$d'"
|
||||
msgstr "okänd disktyp ”%s”"
|
||||
msgstr "okänd metadatatyp ”%1$d”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown migration parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”"
|
||||
msgstr "okänd migreringsparameter ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown migration protocol"
|
||||
msgstr "Okänt protokoll ”%s”"
|
||||
msgstr "okänt migreringsprotokoll"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown mii bonding carrier %1$s"
|
||||
msgstr "okänd diskenhet ”%1$s”"
|
||||
msgstr "okänd mii-bindningsbärvåg %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown mirror job type '%1$s'"
|
||||
msgstr "okänd diskbusstyp ”%1$s”"
|
||||
msgstr "okänd spegeljobbstyp ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown mirror ready state %1$s"
|
||||
msgstr "okänd värd %1$s"
|
||||
msgstr "okänd redotillstånd för spegeln %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown network device feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "okänd diskenhet ”%1$s”"
|
||||
msgstr "okänd nätverksenhetsfunktion ”%1$s”"
|
||||
|
||||
msgid "unknown option"
|
||||
msgstr "okänd flagga"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown panic info type '%1$s'"
|
||||
msgstr "okänd protokolltyp ”%1$s”"
|
||||
msgstr "okänd panikinfotyp ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown panic model '%1$s'"
|
||||
msgstr "okända åtkomstläge ”%1$s”"
|
||||
msgstr "okänd panikmodell ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown parameter '%1$s'"
|
||||
@ -38257,32 +38256,31 @@ msgstr "okänd parameter ”%1$s”"
|
||||
msgid "unknown parameter type: %1$d"
|
||||
msgstr "okänd parametertyp: %1$d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown partition type"
|
||||
msgstr "okänd parametertyp: %d"
|
||||
msgstr "okänd partitionstyp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pool format number %1$d"
|
||||
msgstr "okänd parametertyp: %1$d"
|
||||
msgstr "okänt poolformatsnummer %1$d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pool format type %1$s"
|
||||
msgstr "okänd protokolltyp ”%1$s”"
|
||||
msgstr "okänd poolformatstyp %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown procedure: %1$d"
|
||||
msgstr "okänt förfarande: %1$d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown redirdev bus '%1$s'"
|
||||
msgstr "okänd diskbusstyp ”%1$s”"
|
||||
msgstr "okänd redirdev-buss ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown redirdev character device type '%1$s'"
|
||||
msgstr "okänd teckenenhetstyp: %1$s"
|
||||
msgstr "okänd redirdev-teckenenhetstyp ”%1$s”"
|
||||
|
||||
msgid "unknown rng-random backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "okänd rng-random-bakände"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown secret type '%1$s'"
|
||||
@ -38294,31 +38292,31 @@ msgstr "okänt smbios-läge ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown state '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "okänt tillstånd ”%1$s” för ”%2$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "okänd protokolltyp ”%s”"
|
||||
msgstr "okänd lagringsförmågetyp ”%1$s” för ”%2$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown storage file meta->format %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "okänt meta->format för lagringsfil %1$d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown storage pool type %1$s"
|
||||
msgstr "okänd protokolltyp ”%1$s”"
|
||||
msgstr "okänd lagringspooltyp %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "okänd allokeringstyp för uppdatering av lagringsvolymen %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown storage source format '%1$s'"
|
||||
msgstr "Okänd källäge ”%1$s”"
|
||||
msgstr "okänt lagringskällformat ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown storage source type '%1$s'"
|
||||
msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”"
|
||||
msgstr "okänd lagringskälltyp ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown storage vol backing store type %1$d"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user