Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 96.3% (10145 of 10526 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2024-11-15 20:38:33 +00:00 committed by Weblate
parent af3d7fa7df
commit cf37b66835

100
po/sv.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 06:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 22:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/" "Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n" "libvirt/sv/>\n"
@ -38186,68 +38186,67 @@ msgstr "okänd inmatningsmodell ”%1$s”"
msgid "unknown inputvol storage vol type %1$d" msgid "unknown inputvol storage vol type %1$d"
msgstr "okänd lagringsvolymtyp för inputvol %1$d" msgstr "okänd lagringsvolymtyp för inputvol %1$d"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown interface link state '%1$s'" msgid "unknown interface link state '%1$s'"
msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" msgstr "okänt tillstånd på gränssnittslänken ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown interface startmode %1$s" msgid "unknown interface startmode %1$s"
msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" msgstr "okänt startläge för gränssnittet ”%1$s”"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown ip address type '%1$s'" msgid "unknown ip address type '%1$s'"
msgstr "okänd ip-adresstyp ”%1$s”" msgstr "okänd ip-adresstyp ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%1$s'" msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%1$s'"
msgstr "okända åtkomstläge ”%1$s”" msgstr "okänt memoryBacking/access/mode ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%1$s'" msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%1$s'"
msgstr "okända åtkomstläge ”%1$s”" msgstr "okänt memoryBacking/allocation/mode ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown memoryBacking/source/type '%1$s'" msgid "unknown memoryBacking/source/type '%1$s'"
msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" msgstr "okänt memoryBacking/source/type ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown metadata type '%1$d'" msgid "unknown metadata type '%1$d'"
msgstr "okänd disktyp ”%s”" msgstr "okänd metadatatyp ”%1$d”"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown migration parameter '%1$s'" msgid "unknown migration parameter '%1$s'"
msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" msgstr "okänd migreringsparameter ”%1$s”"
#, fuzzy
msgid "unknown migration protocol" msgid "unknown migration protocol"
msgstr "Okänt protokoll ”%s”" msgstr "okänt migreringsprotokoll"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %1$s" msgid "unknown mii bonding carrier %1$s"
msgstr "okänd diskenhet ”%1$s”" msgstr "okänd mii-bindningsbärvåg %1$s"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown mirror job type '%1$s'" msgid "unknown mirror job type '%1$s'"
msgstr "okänd diskbusstyp ”%1$s”" msgstr "okänd spegeljobbstyp ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown mirror ready state %1$s" msgid "unknown mirror ready state %1$s"
msgstr "okänd rd %1$s" msgstr "okänd redotillstånd för spegeln %1$s"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown network device feature '%1$s'" msgid "unknown network device feature '%1$s'"
msgstr "okänd diskenhet ”%1$s”" msgstr "okänd nätverksenhetsfunktion ”%1$s”"
msgid "unknown option" msgid "unknown option"
msgstr "okänd flagga" msgstr "okänd flagga"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown panic info type '%1$s'" msgid "unknown panic info type '%1$s'"
msgstr "okänd protokolltyp ”%1$s”" msgstr "okänd panikinfotyp ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown panic model '%1$s'" msgid "unknown panic model '%1$s'"
msgstr "okända åtkomstläge ”%1$s”" msgstr "okänd panikmodell ”%1$s”"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown parameter '%1$s'" msgid "unknown parameter '%1$s'"
@ -38257,32 +38256,31 @@ msgstr "okänd parameter ”%1$s”"
msgid "unknown parameter type: %1$d" msgid "unknown parameter type: %1$d"
msgstr "okänd parametertyp: %1$d" msgstr "okänd parametertyp: %1$d"
#, fuzzy
msgid "unknown partition type" msgid "unknown partition type"
msgstr "okänd parametertyp: %d" msgstr "okänd partitionstyp"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown pool format number %1$d" msgid "unknown pool format number %1$d"
msgstr "okänd parametertyp: %1$d" msgstr "okänt poolformatsnummer %1$d"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown pool format type %1$s" msgid "unknown pool format type %1$s"
msgstr "okänd protokolltyp ”%1$s”" msgstr "okänd poolformatstyp %1$s"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown procedure: %1$d" msgid "unknown procedure: %1$d"
msgstr "okänt förfarande: %1$d" msgstr "okänt förfarande: %1$d"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%1$s'" msgid "unknown redirdev bus '%1$s'"
msgstr "okänd diskbusstyp ”%1$s”" msgstr "okänd redirdev-buss ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%1$s'" msgid "unknown redirdev character device type '%1$s'"
msgstr "okänd teckenenhetstyp: %1$s" msgstr "okänd redirdev-teckenenhetstyp %1$s"
msgid "unknown rng-random backend" msgid "unknown rng-random backend"
msgstr "" msgstr "okänd rng-random-bakände"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown secret type '%1$s'" msgid "unknown secret type '%1$s'"
@ -38294,31 +38292,31 @@ msgstr "okänt smbios-läge ”%1$s”"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown state '%1$s' for '%2$s'" msgid "unknown state '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "" msgstr "okänt tillstånd ”%1$s” för ”%2$s”"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'" msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "okänd protokolltyp ”%s”" msgstr "okänd lagringsförmågetyp ”%1$s” för ”%2$s”"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown storage file meta->format %1$d" msgid "unknown storage file meta->format %1$d"
msgstr "" msgstr "okänt meta->format för lagringsfil %1$d"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown storage pool type %1$s" msgid "unknown storage pool type %1$s"
msgstr "okänd protokolltyp %1$s" msgstr "okänd lagringspooltyp %1$s"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %1$s" msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %1$s"
msgstr "" msgstr "okänd allokeringstyp för uppdatering av lagringsvolymen %1$s"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown storage source format '%1$s'" msgid "unknown storage source format '%1$s'"
msgstr "Okänd källäge ”%1$s”" msgstr "okänt lagringskällformat ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown storage source type '%1$s'" msgid "unknown storage source type '%1$s'"
msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" msgstr "okänd lagringskälltyp ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %1$d" msgid "unknown storage vol backing store type %1$d"