Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 94.5% (9957 of 10526 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2024-11-06 21:15:52 +00:00 committed by Weblate
parent e45313c031
commit e393d688a3

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-05 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 01:28+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n"
@ -37407,83 +37407,80 @@ msgstr "kan inte ta bort ett nyss skapat kopiemål"
msgid "unable to resolve symlink '%1$s'"
msgstr "kan inte slå upp symlänken ”%1$s”"
#, fuzzy
msgid "unable to restore position in file"
msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen"
msgstr "kan inte återställa positionen i filen"
#, c-format
msgid "unable to save metadata for checkpoint %1$s"
msgstr ""
msgstr "kan inte spara metadata för kontrollpunkten %1$s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to save metadata for snapshot %1$s"
msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %1$s"
msgstr "kan inte spara metadata för ögonblicksbilden %1$s"
#, fuzzy
msgid "unable to seek"
msgstr "kan inte initiera mutex"
msgstr "kan inte söka"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to seek in %1$s"
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
msgstr "kan inte söka i %1$s"
#, fuzzy
msgid "unable to seek to hole"
msgstr "Kan inte skriva till övervakaren"
msgstr "kan inte söka till ett hål"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”"
msgstr "kan inte ställa in AppArmor-prfilen ”%1$s” för ”%2$s”"
#, c-format
msgid "unable to set SELinux security context '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgstr "kan inte ställa in SELinux-säkerhetskontexten ”%1$s” för ”%2$s”"
msgid "unable to set balloon driver collection period"
msgstr ""
msgstr "kan inte ställa in ballongdrivrutinens insamlingsintervall"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to set blocking mode for '%1$s'"
msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”"
msgstr "kan inte ställa in blockerande läge för ”%1$s”"
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
msgstr ""
msgstr "kan inte sätta ägarskapet av ”%1$s” till %2$d:%3$d"
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%1$s' to user %2$d:%3$d"
msgstr ""
msgstr "kan inte sätta ägarskapet av ”%1$s” till användare %2$d:%3$d"
msgid "unable to set pipe size"
msgstr ""
msgstr "kan inte ställa in rörstorleken"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to set security context '%1$s'"
msgstr "kan inte ansluta till servern på ”%s:%s”"
msgstr "kan inte ställa in säkerhetskontexten ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to set security context '%1$s' on '%2$s'"
msgstr "kan inte ansluta till servern på ”%1$s:%2$s”"
msgstr "kan inte ställa in säkerhetskontexten ”%1$s” på ”%2$s”"
#, c-format
msgid "unable to set security context '%1$s' on fd %2$d"
msgstr ""
msgstr "kan inte ställa in säkerhetskontexten ”%1$s” på fb %2$d"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to set security context range '%1$s'"
msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %1$s"
msgstr "kan inte ställa in säkerhetskontextintervallet ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to set socket security context '%1$s'"
msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%1$s”"
msgstr "kan inte ställa in uttagets säkerhetskontext ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %1$s"
msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”"
msgstr "kan inte ställa in tty-attributen: %1$s"
#, c-format
msgid "unable to set user and group to '%1$ld:%2$ld' on '%3$s'"
msgstr ""
msgstr "kan inte ställa in användare och grupp till ”%1$ld:%2$ld” på ”%3$s”"
msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap"
msgstr ""