mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2024-12-22 05:35:25 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 97.4% (10259 of 10526 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
parent
7117291513
commit
ec66ac0d2d
75
po/sv.po
75
po/sv.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 09:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -38726,15 +38726,14 @@ msgstr "nodenhetens händelse-ID %1$d stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported numatune mode: '%1$d'"
|
||||
msgstr "Ej stött numatune-läge ”%1$d”"
|
||||
msgstr "numatune-läget stödjs inte: ”%1$d”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported nvram disk type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nvram-disktypen ”%1$s” stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported option"
|
||||
msgstr "flaggan '-%c' stöds ej. Se --help."
|
||||
msgstr "flaggan stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported option '%1$s'. See --help."
|
||||
@ -38744,78 +38743,76 @@ msgstr "flaggan ”%1$s” stödjs inte. Se --help."
|
||||
msgid "unsupported option '-%1$c'. See --help."
|
||||
msgstr "flaggan '-%1$c' stödjs ej. Se --help."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported pit tickpolicy '%1$s'"
|
||||
msgstr "disktypen stödjs inte %1$s"
|
||||
msgstr "pit-tickpolicyn ”%1$s” stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported protocol family '%1$s'"
|
||||
msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”"
|
||||
msgstr "protokollfamiljen ”%1$s” stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported protocol type %1$s"
|
||||
msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s"
|
||||
msgstr "protokolltypen %1$s stödjs inte"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "attributet rendernode accel stödjs inte utan ”vhostuser”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%1$s'"
|
||||
msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte"
|
||||
msgstr "rtc-timers tickpolicy ”%1$s” stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported rtc timer track '%1$s'"
|
||||
msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”"
|
||||
msgstr "rtc-timerns spårning ”%1$s” stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported scheme %1$s in migration URI %2$s"
|
||||
msgstr "ej stödd händelse-ID %d"
|
||||
msgstr "schemat %1$s i migrerings-URI:n %2$s stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported secret event ID %1$d"
|
||||
msgstr "ej stödd händelse-ID %1$d"
|
||||
msgstr "hemlighetens händelse-ID %1$d stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported source type '%1$s'"
|
||||
msgstr "källtypen ”%1$s” stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported state value"
|
||||
msgstr "disktypen stödjs inte %s"
|
||||
msgstr "tillståndsvärdet stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported storage pool event ID %1$d"
|
||||
msgstr "ej stödd händelse-ID %1$d"
|
||||
msgstr "lagringspoolens händelse-ID %1$d stödjs inte"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported storage type for this code path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lagringstypen stödjs inte för denna kodväg"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported timer type (name) '%1$s'"
|
||||
msgstr "disktypen stödjs inte %1$s"
|
||||
msgstr "timertypen (namn) ”%1$s” stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported type '%1$s' in interface's <actual> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "typen ”%1$s” i gränssnittets element <actual> stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported type='%1$s' to model 'none'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "type='%1$s' till modellen ”none” stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported usb model"
|
||||
msgstr "disktypen stödjs inte %s"
|
||||
msgstr "usbmodellen stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported use of long flags in function %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "användning av långa flaggor i funktionen %1$s stödjs inte"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported value"
|
||||
msgstr "värde som ej stödjs"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported volume encryption format %1$d"
|
||||
msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”"
|
||||
msgstr "volymkrypteringsformatet %1$d stödjs inte"
|
||||
|
||||
msgid "unterminated number"
|
||||
msgstr "oterminerade nummer"
|
||||
@ -38827,17 +38824,17 @@ msgid "update device from an XML file"
|
||||
msgstr "uppdatera en enhet från en XML-fil"
|
||||
|
||||
msgid "update guest CPU according to host CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uppdatera gäst-CPU:n enligt värd-CPU:n"
|
||||
|
||||
msgid "update memory device of a domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uppdatera minnesenheten för en domän"
|
||||
|
||||
msgid "update parts of an existing network's configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uppdatera delar av ett befintligt nätverks konfiguration"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "updating device type '%1$s' is unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uppdaterar enhetstypen ”%1$s” stödjs inte"
|
||||
|
||||
msgid "upload file contents to a volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user