mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2024-12-22 05:35:25 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 55.7% (5808 of 10417 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 55.5% (5787 of 10417 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se> Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
parent
cca4b0463d
commit
f1a950379d
192
po/sv.po
192
po/sv.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-27 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/sv/>\n"
|
||||
@ -19945,136 +19945,134 @@ msgstr "Tolkningen av VPD-fältåtkomsttyp har misslyckats"
|
||||
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
|
||||
msgstr "Värdet ”%1$s” är inte representerbart som %2$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value '%1$s' is out of %2$s range"
|
||||
msgstr "värde på typeid är utanför intervallet"
|
||||
msgstr "Värdet ”%1$s” är utanför intervallet för %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value of cputune '%1$s' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värdet på cputune ”%1$s” måste ligga i intervallet [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Variable value contains invalid character"
|
||||
msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken"
|
||||
msgstr "Variabelvärdet innehåller ogiltiga tecken"
|
||||
|
||||
msgid "Verbose messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utförliga meddelanden"
|
||||
|
||||
msgid "Video adapters are not supported int containers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Videoadaptrar stödjs inte i behållare."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Virsh command line tool of libvirt %1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommandoradsverktyget virsh från libvirt %1$s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %1$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommandoradsverktyget virt-admin från libvirt %1$s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual machines need to be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virtuella maskiner behöver sparas"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virtuella nätversportsgrupper stödjs inte av drivrutinen vz."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
|
||||
msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform"
|
||||
msgstr "Virtuella portprofilassociationer stödjs inte på denna plattform"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Vol %1$s cloned from %2$s\n"
|
||||
msgstr "Volym %1$s klonad från %2$s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Vol %1$s created\n"
|
||||
msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
|
||||
msgstr "Vol %1$s skapad\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Vol %1$s created from %2$s\n"
|
||||
msgstr "Volym %1$s skapad från %2$s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Vol %1$s created from input vol %2$s\n"
|
||||
msgstr "Domän %1$s skapad från %2$s\n"
|
||||
msgstr "Vol %1$s skapad från indata-vol %2$s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Vol %1$s deleted\n"
|
||||
msgstr "Domän %1$s förstörd\n"
|
||||
msgstr "Vol %1$s raderad\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Vol %1$s wiped\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vol %1$s struken\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume '%1$s' was not found in domain's definition.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volymen ”%1$s” finns inte i domänens definition.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume '%1$s'(%2$s) removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volymen ”%1$s” (%2$s) borttagen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume name '%1$s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volymnamnet ”%1$s” har inte det förväntade formatet ”<katalog>/<fil>”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume name '%1$s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volymnamnet ”%1$s” har ett suffix som inte stödjs, ”.vmdk” förväntades"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume path '%1$s' did not start with parent pool source device name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volymsökvägen ”%1$s” började inte med föräldrapoolens källenhetsnamn."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume path '%1$s' is a FIFO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volymsökvägen ”%1$s” är en FIFO"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume path '%1$s' is a socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volymsökvägen ”%1$s” är ett uttag"
|
||||
|
||||
msgid "VxHS protocol accepts only one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VxHS-protokollet accepterar bara en värd"
|
||||
|
||||
msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "VxHS-protokollet stödjs inte med denna QEMU-binär"
|
||||
|
||||
msgid "WARN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VARN"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WS-Management fault during %1$s invocation: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WS-Management-fel under anrop av %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Väntar på att %d gäster skall stängas av, %d sekunder kvar\\n"
|
||||
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Väntar på att %d gäster skall stängas av\\n"
|
||||
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Väntar på att gästen %s skall stängas av, %d sekunder kvar\\n"
|
||||
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Väntar på att gästen %s skall stängas av\\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management."
|
||||
msgstr "Fortsätt en tidigare suspenderad domän."
|
||||
msgstr "Väck upp en domän som tidigare sövdes av strömhanteringen."
|
||||
|
||||
msgid "Watchdog"
|
||||
msgstr "Vakthund"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to %1$s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välkommen till %1$s, den interaktiva terminalen för virtualisering.\n"
|
||||
"Välkommen till %1$s, den interaktiva terminalen för administration av "
|
||||
"virtualisering.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -20087,96 +20085,98 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wiping volume '%1$s'(%2$s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stryker volymen ”%1$s” (%2$s) … "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrivfiltrering av PCI-enhetskonfigurationsutrymme stödjs inte av qemu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%1$s' to '%2$s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Att skriva ”%1$s” till ”%2$s” när vport skapades/raderades misslyckades"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write to '%1$s' to trigger host scan failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Att skriva till ”%1$s” för att utlösa en värdskanning misslyckades"
|
||||
|
||||
msgid "Wrong MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel MAC-adress"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong XML element type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel XML-elementtyp %1$d"
|
||||
|
||||
msgid "Wrong address type for USB hub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel adresstyp för USB-navet"
|
||||
|
||||
msgid "Wrong length MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel längd på MAC-adressen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface "
|
||||
"type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fel eller inget <model>-attribut ”type” angivet med <interface "
|
||||
"type='vhostuser'/>. vhostuser kräver framänden virtio-net*"
|
||||
|
||||
msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XBZRLE är aktivt, men ”bytes”-data saknades"
|
||||
|
||||
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XBZRLE är aktivt, men ”cache-miss”-data saknades"
|
||||
|
||||
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XBZRLE är aktivt, men ”cache-size”-data saknades"
|
||||
|
||||
msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XBZRLE är aktivt, men ”overflow”-data saknades"
|
||||
|
||||
msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XBZRLE är aktivt, men ”pages”-data saknades"
|
||||
|
||||
msgid "XML description is invalid or not well formed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML-beskrivningen är ogiltig eller inte rätt utformad"
|
||||
|
||||
msgid "XML document failed to validate against schema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML-dokumentet kunde inte validera mot schemat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML document failed to validate against schema: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML-dokumentet kunde inte validera mot schemat %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
|
||||
msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”cpu”-element"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML error: %1$s"
|
||||
msgstr "fel: "
|
||||
msgstr "XML-fel: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "XML file"
|
||||
msgstr "XML-fil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %1$s value"
|
||||
msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”cpu”-element"
|
||||
msgstr "XML-noden innehåller inte text, ett %1$s-värde förväntas"
|
||||
|
||||
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML-noden innehåller inte text, ett xsd:dateTime-värde förväntas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XPath evaluation of response for call to '%1$s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XPath-evaluering av svaret för anroptet av ”%1$s” misslyckades"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Xen migration stream version '%1$d' is not supported on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xen-miigreringsström version ”%1$d” stödjs inte på denna värd"
|
||||
|
||||
msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xen stödjer bara maskinerna ”xenpv”, ”xenpvh” och ”xenfv”"
|
||||
|
||||
msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du försöker ta bort en ögonblicksbild som inte finns"
|
||||
|
||||
msgid "You must map the root user of container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Man måste avbilda behållarens root-användare"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[--%1$s <number>]"
|
||||
@ -20196,113 +20196,127 @@ msgstr "[--%1$s <sträng>]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[<%1$s>]..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[<%1$s>]…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[[--%1$s] <string>]..."
|
||||
msgstr "--%1$s <sträng>"
|
||||
msgstr "[[--%1$s] <sträng>]…"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"en videotyp ”none” måste vara den enda videoenheten som är definierad för "
|
||||
"domänen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', but none is "
|
||||
"available, and it cannot be automatically added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ett PCI-uttag behövs för att ansluta en PCI-styrenhet modell=”%1$s”, men "
|
||||
"inget finns tillgängligt, och det kan inte läggas till automatiskt"
|
||||
|
||||
msgid "a device with the same address already exists "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en enhet med samma adress finns redan "
|
||||
|
||||
msgid "a different backing store cannot be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en annan bakomliggande lagring kan inte anges."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"a different portgroup entry in network '%1$s' is already set as the default. "
|
||||
"Only one default is allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"en annan portgruppspost i nätverket ”%1$s” är redan satt som standard. "
|
||||
"Endast ett standardvärde är tillåtet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"a maximum of two TPM devices is supported, one of them being a TPM Proxy "
|
||||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"maximalt två TPM-enheter stödjs, där en av dem skall vara en TPM Proxy-enhet"
|
||||
|
||||
msgid "a redefined checkpoint must have a name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en omdefinierad kontrollpunkt måste ha ett namn"
|
||||
|
||||
msgid "a redefined snapshot must have a name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en omdefinierad ögonblicksbild måste ha ett namn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "a secret with UUID %1$s already defined for use with %2$s"
|
||||
msgstr "domänen ”%1$s” är redan definierat med UUID %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"en hemlighet med UUID %1$s är redan definierad för att användas med %2$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "a secret with UUID %1$s is already defined for use with %2$s"
|
||||
msgstr "domänen ”%1$s” är redan definierat med UUID %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"en hemlighet med UUID %1$s är redan definierad för att användas med %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "a slirp-helper cannot be migrated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en slirp-hjälpare kan inte migreras"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "abort active domain job"
|
||||
msgstr "lista inaktiva domäner"
|
||||
msgstr "avbryt ett aktivt domänjobb"
|
||||
|
||||
msgid "abort on soft errors during migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "avbryt vid mjuka fel under migreringen"
|
||||
|
||||
msgid "abort the active job on the specified disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "avbryt det aktiva jobbet på den angivna disken"
|
||||
|
||||
msgid "absolute path must be used as block copy target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en absolut sökväg måste användas som blockkopiemål"
|
||||
|
||||
msgid "access denied"
|
||||
msgstr "åtkomst nekas"
|
||||
|
||||
msgid "access denied by policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "åtkomst nekas av policyn"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "access denied: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "åtkomst nekas: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "aktiv"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "active commit requested but '%1$s' is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aktivt fastställande begärt men ”%1$s” är inte aktiv"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %1$s requested "
|
||||
"internal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"aktiva qemu-domäner kräver externa diskögonblicksbilder; disken %1$s begärde "
|
||||
"intern"
|
||||
|
||||
msgid "adapter name to be used for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "adapternamnet att använda för underliggande lagring"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"adapter parent scsi_hostN fabric_wwn to be used for underlying vHBA storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"adapterföräldern scsi_hostN fabric_wwn att använda för underliggande vHBA-"
|
||||
"lagring"
|
||||
|
||||
msgid "adapter parent scsi_hostN to be used for underlying vHBA storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "adapterföräldern scsi_hostN att använda för underliggande vHBA-lagring"
|
||||
|
||||
msgid "adapter parent scsi_hostN wwnn to be used for underlying vHBA storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"adapterföräldern scsi_hostN wwnn att använda för underliggande vHBA-lagring"
|
||||
|
||||
msgid "adapter parent scsi_hostN wwpn to be used for underlying vHBA storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"adapterföräldern scsi_hostN wwpn att använda för underliggande vHBA-lagring"
|
||||
|
||||
msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "adapter-wwnn att användas för underliggande lagring"
|
||||
|
||||
msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "adapter-wwpn att användas för underliggande lagring"
|
||||
|
||||
msgid "add a column showing parent checkpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user