Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 90.4% (9514 of 10516 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2024-10-09 20:12:07 +00:00 committed by Weblate
parent d721b6840f
commit f677665ce9

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 07:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 08:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-10 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/" "Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n" "libvirt/sv/>\n"
@ -35433,24 +35433,23 @@ msgid "shmem name '%1$s' must not contain '/'"
msgstr "shmem-namnet ”%1$s” får inte innehålla ”/”" msgstr "shmem-namnet ”%1$s” får inte innehålla ”/”"
msgid "shmem name cannot be equal to '.'" msgid "shmem name cannot be equal to '.'"
msgstr "" msgstr "shmem-namnet kan inte vara lika med ”.”"
msgid "shmem name cannot be equal to '..'" msgid "shmem name cannot be equal to '..'"
msgstr "" msgstr "shmem-namnet kan inte vara lika med ”..”"
#, fuzzy
msgid "shmem name cannot include '/' character" msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken" msgstr "shmem-namnet kan inte innehålla tecknet ”/”"
msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)" msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr "" msgstr ""
"shmem-storleken måste vara en potens av 2 och åtmistone 1 MiB (1024 KiB)"
msgid "show all possible graphical displays" msgid "show all possible graphical displays"
msgstr "" msgstr "visa alla möjliga grafiska displayer"
#, fuzzy
msgid "show domain cpu statistics" msgid "show domain cpu statistics"
msgstr "visa domäntitel" msgstr "visa domän-cpu-statistik"
msgid "show domain title" msgid "show domain title"
msgstr "visa domäntitel" msgstr "visa domäntitel"
@ -35461,27 +35460,26 @@ msgstr "visa ledigt minne för alla NUMA-celler"
msgid "show free pages for all NUMA cells" msgid "show free pages for all NUMA cells"
msgstr "visa ledigt sidor för alla NUMA-celler" msgstr "visa ledigt sidor för alla NUMA-celler"
#, fuzzy
msgid "show inactive defined XML" msgid "show inactive defined XML"
msgstr "lista inaktiva domäner" msgstr "visa inaktiv definierad XML"
msgid "show network title" msgid "show network title"
msgstr "" msgstr "visa nätverkstiteln"
msgid "show or set domain's custom XML metadata" msgid "show or set domain's custom XML metadata"
msgstr "" msgstr "visa eller sätt domänens anpassade XML-metadata"
msgid "show or set domain's description or title" msgid "show or set domain's description or title"
msgstr "" msgstr "visa eller sätt domänens beskrivning eller titel"
msgid "show or set network's custom XML metadata" msgid "show or set network's custom XML metadata"
msgstr "" msgstr "visa eller sätt nätverkets anpassade XML-metadata"
msgid "show or set network's description or title" msgid "show or set network's description or title"
msgstr "" msgstr "visa eller sätt nätverkets beskrivning eller titel"
msgid "show timestamp for each printed event" msgid "show timestamp for each printed event"
msgstr "" msgstr "visa tidsstämpel för varje utskriven händelse"
msgid "show version" msgid "show version"
msgstr "visa version" msgstr "visa version"
@ -35496,35 +35494,35 @@ msgid "shutdown"
msgstr "avstängning" msgstr "avstängning"
msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt" msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
msgstr "" msgstr "avstängningsläge: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
msgid "shutting down" msgid "shutting down"
msgstr "stänger av" msgstr "stänger av"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "signum value %1$d is out of range" msgid "signum value %1$d is out of range"
msgstr "värde på typeid är utanför intervallet" msgstr "signum-värdet %1$d är utanför intervallet"
msgid "size > maximum buffer size" msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "size > maximal buffertstorlek" msgstr "size > maximal buffertstorlek"
#, c-format #, c-format
msgid "size must be less than %1$llu" msgid "size must be less than %1$llu"
msgstr "" msgstr "storleken måste vara mindre än %1$llu"
#, c-format #, c-format
msgid "size must not exceed %1$zu" msgid "size must not exceed %1$zu"
msgstr "" msgstr "storleken får inte överskrida %1$zu"
#, c-format #, c-format
msgid "size of memory module '%1$zu' overflowed after alignment" msgid "size of memory module '%1$zu' overflowed after alignment"
msgstr "" msgstr "storleken på minnesmodulen ”%1$zu” spillde över efter justering"
msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)" msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "" msgstr "storleken på volymen, som ett skalat heltal (standard byte)"
msgid "size value too large" msgid "size value too large"
msgstr "" msgstr "storleksvärdet är för stort"
msgid "sizes are represented in bytes rather than pretty units" msgid "sizes are represented in bytes rather than pretty units"
msgstr "" msgstr ""